Capítulo 82

Ся Ран и дедушка Ся тоже подслушали разговор у двери комнаты.

Узнав, что Гу Чжэн и остальные уже ушли, Ся Ран посмотрела на своего деда и сказала:

«Дедушка, может, сначала сходим куда-нибудь поесть? Уже больше девяти. Твой желудок не выдержит, если ты не позавтракаешь».

У дедушки Ся небольшие проблемы с желудком. Обычно он ест в одно и то же время каждый день, и если пропускает прием пищи, то испытывает дискомфорт в желудке.

«Я не голоден». Лицо дедушки Ся оставалось бесстрастным. «Ся Ран, я спрошу тебя в последний раз: ты собираешься развестись с Гу Чжэном или нет?»

Ся Ран сделала паузу, а затем решительно покачала головой.

«Дедушка, я знаю, тебе не нравится, что я встречаюсь с мужчинами, но тут ничего не поделаешь. И дело не только в том, что я замужем за Гу Чжэном, но и в том, что он мне очень нравится».

«Ты не знаешь, мне нравился Гу Чжэн с самого раннего детства, но я была слишком мала, чтобы кому-то об этом рассказать. Позже, когда я выросла, я узнала, что тебе не нравится, когда я встречаюсь с мужчинами, поэтому я не осмеливалась ничего сказать».

«Я думала, что мы с Гу Чжэном никогда не сможем быть вместе, но потом представилась возможность, и я не смогла устоять, поэтому вышла замуж за Гу Чжэна. Дедушка, я вышла замуж за Гу Чжэна не потому, что он мужчина или женщина, а потому что люблю человека, Гу Чжэна, независимо от его пола».

Ся Ран знал, что его дед очень упрям, и если он не будет объяснять все подробно, дед, скорее всего, ничего не поймет.

Действительно, дедушка Ся и представить себе не мог, что Ся Ран так долго испытывала симпатию к Гу Чжэну.

Он посмотрел на решимость в глазах Ся Рана, и в них, казалось, мелькнули болезненные воспоминания, но они быстро исчезли, поэтому Ся Ран этого не заметил.

«Мне всё равно, когда ты начала испытывать симпатию к Гу Чжэну, я не позволю тебе быть с ним. И не только с ним, но и вообще ни с каким мужчиной. Иначе не признавай меня своим дедушкой».

Единственное, что сказал дедушка Ся, это то, что Ся Ран не должна признавать его своим дедушкой.

Потому что он сам знал, что кроме этого ему больше нечем угрожать Ся Рану.

Вернее, он знал, что только это могло представлять угрозу для Ся Рана.

Он знал, насколько упрямым был ребенок, которого он воспитывал; если бы он этого не сказал, Ся Ран не уехала бы с Гу Чжэном.

Юношеская любовь прекрасна, но никто не знает, что скрывается под этой прекрасной маской.

Или, вернее, красота молодости мимолетна, и сколько людей могут оставаться вместе до конца?

Возможно, вспомнив какие-то неприятные моменты, дедушка Ся закрыл глаза, не желая больше зацикливаться на них.

Когда дедушка Ся снова открыл глаза, в них вновь появилось спокойное выражение.

Услышав слова дедушки Ся, Ся Ран на мгновение растерялась, но её не покидала грусть.

«Дедушка, почему ты так упорно не хочешь, чтобы я была с Гу Чжэном? Однополые браки теперь легальны. Тебе не нужно беспокоиться о том, что Гу Чжэн бросит меня или будет плохо со мной обращаться. Поверь мне, А-Чжэн — очень хороший человек».

Если бы однополые отношения не были легализованы в прошлом, он мог бы подумать, что его дед не одобрял их отношения, потому что боялся, что с ними будут плохо обращаться и их не примут в обществе.

Но теперь, когда однополые браки легализованы, что же в них такого страшного?

Изначально Ся Ран намеревался использовать юридический аспект, чтобы получить одобрение дедушки Ся, но, к его удивлению, выражение лица дедушки Ся после его слов стало еще холоднее.

Ся Ран впервые увидела дедушку Ся в таком состоянии.

«Ну и что, если это законно? В любом случае, повторюсь: либо мы разведемся, либо я сделаю вид, что у меня никогда не было такого внука, как ты. Убирайся, я не хочу тебя сейчас видеть. И еще, пусть они съедут из моего дома. Мне они не нужны в моем доме».

Дедушка Ся снова лег и закрыл глаза, его решимость была очевидна.

Увидев это, Ся Ран собралась с духом и опустилась на колени прямо перед кроватью дедушки Ся.

«Дедушка, ты должен объяснить, почему я не могу быть с мужчиной, верно? Это уже официально признано, так почему же ты можешь запрещать мне быть с мужчиной?»

«Дедушка, я человек. У меня есть свои мысли и характер. Я имею право нравиться кому-то. Если ты всё ещё не согласен позволить мне быть с Гу Чжэном, тогда я буду стоять здесь на коленях, пока ты не согласишься, а потом встану».

Ся Ран не хотел угрожать дедушке Ся, но сейчас у него не было другого выбора.

Он любит Гу Чжэн, поэтому развод для него невозможен. Конечно, он также хочет получить одобрение своего деда; без его одобрения он не будет счастлив.

Дедушка Ся не ожидал такой твердой позиции от Ся Рана, но все равно ничего не сказал и не повернулся, чтобы посмотреть на него.

Какой смысл в такой решительности? Кто из нас не был столь решительным в те времена? Но какой от этого толк после проявления решительности? В конце концов, всё это напрасно.

«Стоять на коленях бесполезно. Даю тебе один день. Ответь мне сегодня вечером. Либо мы разведемся, либо ты съедешь из дома. Я сделаю вид, что у меня нет такого внука, как ты».

Дедушка Ся по-прежнему стоял спиной к Ся Рану, но по его щеке тихо скатилась одна слезинка.

"Дедушка!" — позвала Ся Ран, но дедушка Ся сделал вид, что не услышал её, и ничего не ответил.

Ся Ран молча стоял на коленях. Он не мог поверить, что дедушка Ся настолько бессердечен, чтобы заставить его стоять на коленях вечно. Он верил, что дедушка Ся делает это только из-за гнева, и что потом все будет хорошо.

Цинь Хао, уже вышедший за дверь, узнал правду от Гу Чжэна, и выражение его лица стало несколько неприятным.

Эх, почему все плохое происходит одновременно?

Вопрос о внезапном возвращении Гу Эня до сих пор не решен, и теперь об этом узнал и дедушка Ся. Похоже, он очень зол и расстроен.

Всё это происходит одновременно, у меня от этого ужасно болит голова!

«Брат, что нам теперь делать? Дедушка действительно не одобряет?» — спросил Цинь Хао.

Гу Чжэн кивнул и передал Гу Чена на руки Цинь Хао. Увидев, что Гу Чен сопротивляется, он тут же отругал его.

«Я пойду проведать вашего отчима. Не поднимайте шум».

Глава 117. Последствия

После выговора от Гу Чжэна Гу Чен не смел пошевелиться. Он мог лишь с жалостью смотреть на Гу Чжэна и сказать:

"Я... я тоже хочу маленького... папочку..."

Сегодня отчим почти не обнимал его, и ему было очень грустно.

Глядя на выражение лица Гу Чена, Гу Чжэн почувствовал тепло в сердце, и его тон заметно смягчился.

«Веди себя хорошо, твой отчим занят. Оставайся здесь с дядей, а твой старший отец скоро отпустит отчима, хорошо?»

Хотя Гу Чен и не желал этого, он понимал, что сейчас не может проявлять упрямство, поэтому послушно кивнул.

Гу Чжэн взглянул на Цинь Хао, и после того, как тот кивнул, он повернулся и вошел внутрь.

Когда Гу Чжэн выходил раньше, он закрыл дверь, а теперь, возвращаясь, она, естественно, была приоткрыта.

Гу Чжэн хотел постучать в дверь, но изнутри не донеслось ни звука, что его озадачило.

Логически рассуждая, Ся Ран пыталась убедить дедушку Ся, поэтому в комнате не должно было быть ни звука.

Он на мгновение задумался, но в конце концов не стал стучать. Вместо этого он осторожно толкнул дверь.

Увиденное, когда Гу Чжэн открыл дверь, навсегда осталось в его памяти на долгие дни.

Ся Ран встала на колени перед кроватью дедушки Ся, спиной к двери.

Дедушка Ся лежал на кровати спиной к Ся Рану, не проявляя никаких признаков желания сдаться.

В сердце Гу Чжэна зародилось трудноописываемое чувство — горькое, мучительное, но он не осмеливался всерьез рассматривать чувства Ся Рана.

Чувства Ся Ран к нему были слишком сильными, что вызвало у него некоторую панику.

Даже в панике он не мог отказаться от этих отношений; напротив, он был очень привязан к ним и хотел их сохранить.

Он толкнул дверь и сразу же вошел.

Услышав шум, Ся Ран подсознательно обернулся и увидел вошедшего Гу Чжэна. Его лицо тоже выглядело немного неестественно.

«Ах, Чжэн, почему ты здесь? Где Сяо Чен? Тебе пора выйти. Я ещё раз поговорю с дедушкой. Он точно согласится, чтобы мы были вместе».

В голосе Ся Рана звучала некоторая тревога. На самом деле он не хотел, чтобы Гу Чжэн увидел, как он стоит на коленях и умоляет своего деда, поскольку это сильно бы тяготило Гу Чжэна.

Ся Ран не хотел, чтобы Гу Чжэн чувствовал себя обремененным. Так же, как он любил Гу Чжэна, даже если тот не мог дать ему любви, он все равно был готов жениться на Гу Чжэне и заботиться о Гу Чэне ради Гу Чжэна. Он хотел облегчить все тяготы Гу Чжэна.

Гу Чжэн посмотрел на Ся Рана, его взгляд смягчился, и он прошептал:

«Это не только ваша проблема. Мы женаты, поэтому нам приходится делить последствия».

Пока Гу Чжэн говорил, он опустился на колени прямо рядом с Ся Раном перед дедушкой Ся.

Если бы кто-то до сегодняшнего дня сказал мне, что готов встать перед кем-то на колени по какому-либо поводу, я бы подумал, что этот человек невероятно глуп. Как он вообще может перед кем-то встать на колени?

Но только что, увидев Ся Ран, стоящую на коленях спиной к двери перед кроватью дедушки Ся, он почувствовал, что если не встанет на колени вместе с Ся Ран, то не будет достоин быть её партнёром.

Хуже того, он больше не достоин быть мужчиной.

Действия Гу Чжэна ошеломили Ся Рана.

"Ах, Чжэн..." — Ся Ран в полубессознательном состоянии позвала Гу Чжэна, но потом не знала, что сказать. Она лишь чувствовала, как в её глазах вспыхивает огонь, но в сердце переполняется нежность.

Гу Чжэн сразу же схватил Ся Рана за руку, затем посмотрел на дедушку Ся, который стоял к ним спиной, и сказал:

«Дедушка, я не знаю, почему ты так против того, чтобы Ся Ран была со мной, но я могу сказать, что обещаю хорошо к ней относиться».

«Я знаю, вы, наверное, сейчас ничему не поверите, но почему вы не можете дать Ся Ран и мне шанс?»

В голосе Гу Чжэна звучала некая обвинительная ноша, однако дедушка Ся сделал вид, будто совсем его не слышал, и даже не пошевелился.

Гу Чжэн ждал ответа от дедушки Ся, но тот так и не ответил, что немного разозлило Гу Чжэна.

Он никак не мог понять, почему дедушка Ся не может смириться с однополыми браками, раз они теперь легализованы.

Ся Ран ждал ответа своего деда на вопрос Гу Чжэна. Он думал, что дед будет тронут словами Гу Чжэна и, возможно, даже даст им шанс.

Но молчание дедушки Ся повергло сердце Ся Рана в глубокую скорбь.

«Дедушка, что ты хочешь, чтобы я сделала, чтобы быть с А-Чжэном? Пожалуйста, не молчи! Скажи мне, что я должна сделать! Дедушка, я просто хочу быть с Гу Чжэном».

Пока Ся Ран говорила, ее глаза невольно начали краснеть.

Раньше он думал, что они с А-Чжэном никогда не будут вместе, но теперь, когда они вместе, его дедушка этого не одобряет.

Услышав слова Ся Рана, дедушка Ся заговорил.

«Я уже говорила: либо мы разведемся, либо я сделаю вид, что у меня нет такого внука, как ты».

Тон дедушки Ся оставался неизменным, он не проявлял никаких признаков отступления.

Ся Ран: «Дедушка, мне очень нравится Гу Чжэн. Если ты не согласен, мы будем стоять здесь на коленях вечно».

Гу Чжэн сказал всё, что хотел. Теперь он просто держал Ся Рана за руку и молчал, но выражение его лица было предельно ясным: он готов встать на колени вместе с Ся Раном.

Хотя дедушка Ся не смотрел на Ся Рана и остальных, он мог представить себе, как Ся Ран и Гу Чжэн стоят на коленях.

Но что с того? В те времена были люди, которые стояли на коленях под проливным дождем день и ночь, не ели и не пили, пока их родители не давали согласия, но в итоге они все равно оказывались в той же ситуации.

Дедушка Ся держал глаза закрытыми и молчал.

Ся Ран сказал, что будет стоять на коленях, пока дедушка Ся не согласится, и он действительно продолжал стоять на коленях.

Пока Ся Ран стояла на коленях, Гу Чжэн оставался с ней, а Цинь Хао, стоявший за дверью, держал Гу Чена и ждал, когда Гу Чжэн выйдет.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126