Capítulo 199

«Более того, как только Гу Чжэн будет разоблачен, у него больше не будет времени беспокоить вас или докучать вам».

Было бы ложью сказать, что Ся Ран не поддалась искушению, услышав это.

В конце концов, сейчас он больше всего хочет избавиться от Гу Чжэна и держаться от него подальше.

Но в конце концов он подумал о Гу Чене, тете Гу и остальных.

Хотя он также ненавидел тетю Гу и остальных за то, что они лгали Гу Чжэну, возможно, та доброта, которую они иногда ему проявляли, была искренней.

Ся Ран действительно не могла смириться с тем, что репутация Гу Чжэна будет запятнана, ведь от этого пострадают многие другие.

«Не нужно, доктор Лин, я… давайте на этом остановимся. В любом случае, они никак не повлияют на мою жизнь».

Ответ Ся Рана нисколько не удивил Линь Цзимина; напротив, он полностью соответствовал его ожиданиям.

Такой человек, как Ся Ран, безусловно, не способен на что-либо, что могло бы испортить репутацию Гу Чжэна.

Однако он не Ся Ран; он способен на такое.

«Хорошо, это и твоя проблема тоже. Ты не можешь просто сказать „нет“. Но в следующий раз, когда что-то случится, ты должен сразу же мне сказать. Чем больше людей, тем больше решений. Я действительно отношусь к тебе и дедушке как к членам семьи, так что не сомневайся в моих словах».

Ся Ран кивнула: «Понимаю, доктор Линь, спасибо».

«Почему вы называете меня доктором Линем? Я на три года старше вас. Можете называть меня братом или просто по имени. Называть меня доктором Линем — это слишком формально».

«Ну… это тоже подойдет, Линь… Цзимин». Ся Ран изменила свои слова. «Тебе есть что-нибудь еще сказать?»

Глава 302. Серьезные

Услышав, что Ся Ран наконец перестал называть его доктором Линем, Линь Цзимин удовлетворенно улыбнулся.

«Вот и всё. А ты возвращайся и составь компанию дедушке. Я сейчас иду в свой офис. Сегодня днём снова пойду к старику».

"хороший."

Ся Ран кивнула и повернулась. Линь Цзимин подождал, пока Ся Ран войдет в палату, после чего повернулся и вошел в лифт.

Как только он вошёл в лифт, он достал телефон и позвонил.

«Посмотрите, чем в последнее время занималась группа компаний Gu».

Человек на другом конце провода ответил, и Линь Цзимин повесил трубку.

Ранее он знал только о разводе Ся Рана и Гу Чжэна, но не знал конкретных причин этого развода.

Однако, судя по реакции Ся Ран, Гу Чжэн, должно быть, серьезно ее ранил.

Возможно, раньше он об этом не знал, но теперь, когда знает, он не может просто игнорировать это.

В конце концов, семья Линь известна своей крайней заботой о своих членах.

Когда приехала тетя Гу, уже был полдень.

Она намеренно выбрала это время, полагая, что старик в это время будет дремать, чтобы он не рассердился еще больше, если увидит ее.

Услышав, как Да Чжуан сказал, что в дверь стучала тетя Гу, Ся Ран на мгновение задумалась, а затем вывела ребенка на улицу.

Так уж получилось, что есть кое-что, о чём он также хочет поговорить с тётей Гу.

Тётя Гу несла два больших бумажных пакета. Увидев вышедшую Ся Ран, она быстро улыбнулась, но в её улыбке читалась нотка беспомощности.

"Сяо Ран, я... надеюсь, я тебя не побеспокоил своим визитом? Дедушка, наверное, уже спит, правда?"

Ся Ран кивнула, затем посмотрела на стол, который Гу Чжэн поставил в коридоре, и обнаружила, что Гу Чжэна там нет.

Он отвел взгляд и спросил тетю Гу:

«Давай поговорим вон там, я боюсь разбудить дедушку».

На самом деле, звукоизоляция здесь очень хорошая, но Ся Ран всё ещё беспокоилась, что может разбудить своего дедушку.

Тётя Гу не возражала и быстро направилась к зоне отдыха, которая также служила местом для курения.

Гу Чен послушно следовал указаниям Ся Ран и, увидев тётю Гу, не бросился к ней.

В глубине души никто не мог сравниться с Ся Раном.

Тётя Гу села, взглянула на ребёнка рядом с Ся Раном и с улыбкой сказала:

«Сяо Чен, прошло уже столько дней с тех пор, как я в последний раз видел твою двоюродную бабушку. Ты по ней скучаешь?»

Гу Чен не ответил тете Гу сразу, но подсознательно взглянул на Ся Ран.

Ся Ран улыбнулась ребёнку, и тот тихо ответил.

«Я об этом думал».

На самом деле, тётя Гу знала, что в этих словах не так уж много правды, но всё равно была вполне счастлива.

«Я слышал от твоего старшего дяди, что ты идёшь в детский сад в понедельник, поэтому я купил тебе рюкзак и другие вещи, которые тебе понадобятся. Приходи и посмотри, понравятся ли они тебе».

Тётя Гу достала из сумки содержимое: синий школьный рюкзак и синюю бутылку с водой.

Увидев эти предметы, Ся Ран почти сразу же задала тёте Гу вопрос.

Когда вы узнали, что ваш ребенок пойдет в детский сад?

«Вчера», — сказала тётя Гу, ничего не заметив, и прямо сказала об этом Ся Рану.

Услышав это, Ся Ран несколько огорчилась и стала настаивать на ответе.

"Вчера? Примерно в какое время это было?"

«Что случилось сегодня днем? Что-то не так?» Тетя Гу наконец заметила, что выражение лица Ся Ран изменилось.

В итоге Ся Ран не произнесла это вслух, а лишь покачала головой и сказала:

«Нет. Хорошо, что вы пришли сегодня. Ребенок идет в детский сад в понедельник, и я думаю, ему лучше остаться дома. В конце концов, ему не полезно все время лежать в больнице. В больнице слишком много вирусов, а у детей слабый иммунитет, поэтому они очень легко заболевают».

«Папа!» — Гу Чен тут же обнял Ся Рана за ногу. — «Нам действительно нужно возвращаться? Или мы не можем вернуться? Я… не могу тебя оставить».

Глаза ребёнка легко наполнились слезами, и Ся Ран погладил его по голове, сказав...

«Что случилось? Ты забыл, что тебе говорил отчим? Разве отчим не говорил, что если ты будешь скучать по нему, то можешь прийти к нему после школы? Отчим придет к тебе, когда у него будет время».

«Если ты здесь, как ты пойдешь в детский сад? К тому же, твоему папе нужно заботиться о твоем прадедушке. Если ему придется заботиться еще и о тебе, он не справится».

Гу Чен открыл рот, но в итоге молча кивнул.

Тетя Гу: "Ну... это тоже хорошо. Если ребенок захочет вернуться, я заберу его к себе. Буду приводить его к вам каждый день после детского сада."

«Хорошо», — кивнула Ся Ран. «Тогда забери ребенка сегодня вечером. Мне нужно отвезти ребенка на осмотр. Хэ Сю сказал, что ребенку сейчас намного лучше, но все равно необходим тщательный повторный осмотр».

Тетя Гу: "Хорошо, у вас есть время? Или мне лучше взять ребенка?"

«Я хочу, чтобы меня отвел отчим?» — спросил Гу Чен.

Ся Ран: "Всё в порядке, у меня есть время. С дедушкой сейчас всё хорошо. Я заберу его сегодня днём. Забрать ребёнка можешь позже".

"хороший."

Тетя Гу сначала хотела предложить ей просто остаться и подождать, но в итоге не осмелилась сказать это вслух.

Больше всего ее беспокоило то, что пребывание здесь расстроит Ся Ран.

Наблюдая, как Ся Ран ведет ребенка обратно в палату, тетя Гу могла лишь тихо вздохнуть.

Если бы ребёнка вернули, у Гу Чжэна, вероятно, не было бы никаких оправданий для того, чтобы продолжать ждать здесь.

Тётя Гу ещё не обратила внимания на общественное мнение в интернете, поэтому понятия не имела, что у Гу Чжэна был запасной план.

Ся Ран вернулась в свою комнату, и Да Чжуан тут же подошел к ней и спросил:

«Что? Что этому человеку от тебя нужно?»

Ся Ран: «Ничего особенного. Она просто пришла поговорить о том, чтобы отправить своего ребенка в детский сад, и я попросила ее забрать ее вечером».

«Кстати, позже я отведу ребёнка к Хэ Сю на осмотр, так что оставлю всё здесь, дедушка».

Услышав имя Хэ Сю, Да Чжуан необъяснимо снова почувствовал себя неловко, но он очень хорошо скрывал свои чувства, настолько, что даже Ся Ран этого не заметил.

"Какая же это морока! Если вы продолжите вести себя так формально, я вас не прощу!"

Да Чжуан говорил с нарочитой яростью в голосе, и Ся Ран улыбнулся, увидев его реакцию.

Бог был к нему милостив, подарив ему такого хорошего друга.

Вскоре Ся Ран связалась с Хэ Сю через WeChat и отвезла ребенка туда.

Когда они прибыли в кабинет Хэ Сю, тот продолжал оглядываться через спину Ся.

Ся Ран несколько озадаченно спросила: «На что ты смотришь?»

«Где Дачжуан? Он разве не приходил?» — выпалил Хэ Сю.

Ся Ран на мгновение замерла, посмотрела на Хэ Сю и, немного подумав, не удержалась и спросила.

«Доктор Хэ, вы серьёзно говорите о Дачжуане?»

Хэ Сю посмотрел прямо на Ся Рана и сказал:

«А иначе что? Думаешь, мне станет настолько скучно задавать вопрос человеку, который несерьезен?»

Глава 303: В какой степени оно развилось?

Ся Ран пошевелила губами, но не знала, что сказать.

Хэ Сю сразу заметил колебание Ся Рана и сказал:

«Вообще-то, Ся Ран, нельзя осуждать все браки только из-за одного неудачного брака. Нет сомнений, что мне нравится Дачжуан, и, конечно же, я не буду его принуждать».

«Я знаю, ты боишься, что Дачжуан пойдет по твоим стопам, но, Ся Ран, не каждый — Гу Чжэн, и не каждый — твой. Ты всегда должен верить, что все будет лучше, и не терять веру навсегда из-за одной неудачи».

Ся Ран замолчал. Он действительно был несколько обеспокоен тем, что Хэ Сю просто дурачится.

Но, взглянув на выражение лица Хэ Сю, он понял, что слишком много думал.

«Доктор Хэ, Дачжуан никогда никого не любил. Я не уверен, понравится ли он вам, но надеюсь, вы не будете его принуждать или использовать какие-либо необычные методы».

«Если он тебе действительно нравится, можешь не торопиться и попытаться завоевать его расположение».

Хэ Сю: «Конечно, если бы я действительно хотел заставить его, между нами сейчас все было бы иначе».

«Не волнуйтесь, я знаю, что делаю. Сначала отведите ребенка на осмотр, у меня позже другой пациент».

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126