Capítulo 249

Возможно, после того как Гу Чен выкрикнул это в первый раз, он стал менее сопротивляться и во второй раз произнес это гораздо легче.

Г-н Лин: «Никаких проблем, никаких проблем. У нас дома и так полно всего, так что это идеально подходит для того, чтобы подарить это детям».

Ся Ран хотела снова отказаться, но дедушка Ся вмешался.

«Сяо Ран, всё в порядке. Раз уж твой дядя Линь хочет тебе это подарить, просто прими. Мы все семья, нет необходимости быть таким вежливым».

«Верно, верно», — с радостью согласился господин Линь. Ся Ран взглянула на них двоих и наконец кивнула с улыбкой.

«По правде говоря, я был слишком вежлив».

«Просто запомните это на будущее. Ваш дедушка прав, мы все — одна семья, нет необходимости быть такими вежливыми», — сказал г-н Лин.

Ся Ран с готовностью согласился.

Гу Чен оглядел группу, но ничего не сказал. Он был лишь немного сбит с толку тем, почему его прадед и отчим оба утверждали, что этот дед был членом семьи.

Однако он хороший мальчик и знает, что не следует задавать вопросы, иначе отчим рассердится и может даже расстроиться.

Поскольку этот дедушка может осчастливить моего отчима и прадедушку, то его согласие не станет большой проблемой.

За ужином Ся Ран приготовила довольно много блюд. Вероятно, Гу Чен, поскольку он давно не проводил с Ся Ран столько времени, следовал за ней повсюду, пока она готовила, не желая отходить от нее ни на минуту.

Даже когда Ся Ран готовила, он садился на маленький табурет у кухонной двери и наблюдал за ней.

Линь Цзимин случайно стал свидетелем этой сцены по прибытии. Приезд Гу Чена его нисколько не удивил. Наоборот, он подошел подразнить ребенка.

«Сяо Чен, давно не виделись. Как дела?»

Увидев Линь Цзимина, лицо Гу Чена мгновенно напряглось. Он вспомнил, что именно этот человек будет конкурировать с ним и его старшим отцом за роль младшего отца.

Поэтому он не будет обращать на этого человека никакого внимания.

Кроме того, как давно они виделись в последний раз? Когда он лежал в больнице, он навещал своего прадеда и виделся с ним почти каждый день.

Подумав об этом, Гу Чен тут же отвернулся, полностью игнорируя Линь Цзимина.

Линь Цзимин спросил, несколько беспомощно.

"Сяо Чен, я тебе не нравлюсь?"

Гу Чен по-прежнему не отвечал на вопрос Линь Цзимина, но Ся Ран обернулась и взглянула на Гу Чена, ее взгляд остановился на нем, а тон был необычайно строгим.

«Сяо Чен, почему ты не отвечаешь, когда дядя Цзимин с тобой разговаривает? Разве твой отец не говорил тебе, что нужно всегда здороваться со знакомыми? Теперь ты не только не здороваешься, но и игнорируешь дядю Цзимина. Неужели ты так воспринимаешь мои слова всерьёз?»

Гу Чен напрягся, его глаза слегка покраснели, когда он посмотрел на Ся Ран, но Ся Ран не дала ему возможности изобразить из себя жертву, ее лицо оставалось серьезным.

Увидев это, Гу Чен мог лишь повернуть голову, посмотреть на Линь Цзимина и прошептать:

«Здравствуйте, дядя Цзимин, прости меня, я только что ошибся, обещаю, в следующий раз это не повторится».

Закончив говорить, он не стал ждать ответа Линь Цзимина, а вместо этого поднял взгляд на Ся Рана.

«Папа, я знаю, что был не прав, пожалуйста, не сердись, хорошо?»

Ся Ран не хотела зацикливаться на этом; она просто хотела научить ребенка хорошим манерам.

«Хорошо, папа тебя на этот раз прощает, но ты больше так не поступаешь, понял? Это невежливо со стороны ребенка».

«Понимаю, папочка». Гу Чен слабо улыбнулся, и выражение лица Ся Рана тоже смягчилось.

Линь Цзимин всё ещё был несколько удивлён, увидев эту сцену.

Потому что, когда Ся Ран находится со своим ребёнком, она пребывает в совершенно разных состояниях.

«Меня до сих пор очень удивляет ваш подход к воспитанию детей».

Услышав слова Линь Цзимина, Ся Ран одновременно позабавила и разозлила себя.

«Не является ли слово „удивление“ немного преувеличением? Я просто делал то, что должен делать отец».

Линь Цзимин был ошеломлен, а затем тихонько усмехнулся.

«Вы хороший отец. Позвольте мне помочь вам. После ужина отвезите папу домой. Он весь день здесь просидел».

Говоря это, он закатал рукава, чтобы помочь Ся Рану, и тот не отказался.

Гу Чен сидел на маленьком табурете и наблюдал, испытывая легкую грусть. Если бы только рядом с его отчимом стоял его старший отец, он бы просыпался во сне, смеясь.

Пока мы ели, снова зазвонил дверной звонок.

Группа обменялась взглядами, гадая, кто же прибыл, в то время как Ся Ран и Линь Цзимин уже присмотрели себе кого-то.

Линь Цзимин, в частности, снова взглянул на Гу Чена. Единственным, кто мог прийти в это время, был, вероятно, Гу Чжэн.

Именно потому, что он понял, кто этот посетитель, Линь Цзимин встал раньше Ся Рана.

«Я сам за рулём».

Ся Ран на мгновение замер, но не стал отказывать.

Однако, когда Линь Цзимин подошел открыть дверь, у двери стоял не Гу Чжэн, но все же человек, связанный с ним.

Глаза Цинь Хао расширились от изумления, когда он увидел, что дверь открыл Линь Цзимин.

Неудивительно, что его брат так рассердился, когда он пригласил его к себе. Похоже, методы Линь Цзимина довольно хитры; он даже пришел с Ся Раном.

У Цинь Хао было много мыслей в голове, но он совершенно не показывал этого на лице.

«Доктор Линь? Что вы здесь делаете? Или я ошибся адресом? Разве Ся Ран не переехала сюда?»

Цинь Хао знал, что он прав, потому что Гу Чжэн уже сказал ему купить дверь напротив, и он уже послал кого-то подписать контракт. Как он мог ошибиться?

Глава 368. Более глубокий смысл

Однако он, конечно же, не мог раскрыть этот факт; ему приходилось притворяться, что он ничего не знает.

Линь Цзимин был невероятно умён; как он мог не уловить более глубокий смысл слов Цинь Хао?

Однако, поскольку другая сторона не сказала об этом прямо, он не был из тех, кто стал бы активно это разоблачать. Он в основном хотел посмотреть, что Цинь Хао собирается делать, когда приедет.

«Нет, вы обратились по адресу. Ся Ран живёт здесь. Я просто пришла пообедать».

«А? Неужели? Тогда я пойду и найду Ся Рана. Мне нужно с ним кое о чём поговорить».

Цинь Хао, с выражением внезапного озарения на лице, уже собирался войти внутрь, но в конце концов его остановил Линь Цзимин.

«Нет, вы не можете сейчас войти. Мне нужно сначала войти и спросить Ся Ран, или я могу попросить Ся Ран выйти и поговорить с вами».

Хотя он и не отпустил Цинь Хао, он не стал бы опрометчиво впускать его и внутрь, поскольку это касалось Ся Рана, и, конечно же, ему все еще нужно было спросить его мнения.

Выражение лица Цинь Хао застыло, он посмотрел на Линь Цзимина с натянутой улыбкой и сказал...

«Тогда я хотел бы попросить доктора Лина войти и сказать Ся Рану, что мне нужно с ним поговорить и что он обязательно должен выйти».

«Хорошо, — сказал Линь Цзимин. — Но я больше не врач, поэтому лучше, если вы будете называть меня просто мистер Линь, чтобы ваш брат не подумал, что меня уволили из больницы, и не создал проблем больнице».

Услышав это, Цинь Хао нахмурился, но прежде чем он успел задать вопрос, Линь Цзимин уже закрыл дверь.

Цинь Хао: "…………" Неужели нет причин так опасаться его? Неужели он из тех, кто не держит своё слово?

Раз уж он сказал, что будет ждать у двери, то, конечно же, будет. Как он мог войти, когда никого не было? Честно говоря, он что, настолько презренный человек?

Цинь Хао невольно закатил глаза, а затем не смог сдержать вздох.

Вполне естественно, что люди им не верят. В конце концов, то, что сделал его брат, было ужасно возмутительно. На его месте он, вероятно, тоже бы им не поверил, ведь все они тогда были сообщниками его брата.

Теперь мне остается только послушно стоять у двери и ждать.

Линь Цзимин вошёл в гостиную, посмотрел на Ся Ран и сказал:

«Это Цинь Хао. Он сказал, что ему нужно с тобой поговорить и что ты обязательно должна выйти. Я его не впустила. Почему бы тебе не выйти и не посмотреть? Конечно, если ты не хочешь идти, я пойду и откажу ему за тебя».

Ся Ран вздохнула с облегчением, услышав, что это был Цинь Хао.

«Всё в порядке, Цзимин, пожалуйста, садись и поешь. Я ненадолго выйду».

«Я тоже пойду!» — Гу Чен встал вслед за Ся Ран.

Ся Ран посмотрел на него и сказал: «Почему бы тебе не остаться здесь и не поужинать со своими прадедами? Твой отец как раз собирается выйти посмотреть».

Гу Чен покачал головой: «Но я хочу выйти. Я также хочу повидаться с дядей. А вдруг ему нужно будет со мной поговорить?»

Услышав это, Ся Рану оставалось только взять ребенка и уйти.

Цинь Хао ждал у двери, всё ещё опасаясь, что Ся Ран не выйдет, поэтому даже планировал позвонить ей по телефону.

Но как только он достал телефон, дверь перед ним открылась.

Увидев, что дверь открыла Ся Ран, он вздохнул с облегчением и тут же высказал свои мысли.

«Я боялась, что ты не выйдешь, и даже собиралась тебе позвонить».

Он помахал телефоном перед Ся Ран, которая мягко улыбнулась.

«Если вы будете воспринимать меня как друга, я обязательно вас тепло приму».

Услышав это, Цинь Хао положил телефон и беспомощно улыбнулся.

«Я рада это слышать. Я очень боялась, что вы меня больше никогда не увидите».

«Нет, — твердо ответила Ся Ран. — Ты — это ты, а он — это он. Я все обдумала. Кстати, брат Цзимин сказал, что тебе нужно кое-что со мной обсудить. Почему бы тебе не зайти и не поговорить? Мы сейчас едим, почему бы нам не перекусить вместе?»

Глаза Цинь Хао расширились. «Разве это не немного неуместно?»

Он сказал несколько неприятных вещей, но язык его тела выдал его, когда он прошел мимо Ся Рана в гостиную.

Ся Ран улыбнулась и закрыла дверь вместе с ребёнком.

Цинь Хао сначала думал, что в гостиной находятся только Линь Цзимин и старик, но он никак не ожидал увидеть там незнакомого мужчину средних лет.

Он улыбнулся дедушке Ся и сказал...

«Дедушка, прошло много времени».

Увидев Цинь Хао, дедушка Ся на мгновение замер, но никак не отреагировал.

Он не хотел общаться ни с кем из родственников Гу Чжэна, кроме Гу Чена.

Увидев реакцию старика, господин Лин понял, что с этим человеком не стоит разговаривать, и уткнулся головой в еду.

И должна сказать, кулинарные способности Ся Рана действительно хороши; это как раз то, что ему нравится.

Однако Цинь Хао не испугался и не смутился, поскольку уже представил себе эту сцену, когда пришел.

Линь Цзимин кивнул ему и встал, чтобы пойти на кухню.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126