Capítulo 268

Но Гу Энь не сдавался. «Ты уверен? Если ты уйдешь, я гарантирую, что из-за своего происхождения Гу Чен потеряет все, что у него сейчас есть. Можешь попробовать, если не веришь мне».

Изначально Ся Ран хотел уйти сразу, но слова Гу Эня сделали его уход невозможным.

«Что именно ты хочешь сделать?» Он пристально посмотрел на Гу Эня.

Гу Энь изогнула уголки губ. «Я просто хочу поговорить с тобой. Это займет всего десять минут. У тебя даже столько времени нет? Или ты просто боишься встретиться со мной лицом к лицу?»

В тоне Гу Эня звучали сарказм и насмешка. Изначально Юй У думал, что это личное дело Ся Рана, и ему лучше промолчать, чтобы не доставлять ей неприятностей. Но теперь, услышав тон Гу Эня, он не смог сдержаться.

«Следи за тоном своего голоса». Он встал перед Ся Ран.

Лицо Гу Эня помрачнело. «Это не имеет к тебе никакого отношения. Я ищу Ся Рана».

«Вы можете связаться с Ся Ран, но следите за тоном и будьте более уважительны», — без колебаний ответил Юй У.

Для человека, осиротевшего в детстве, все, кто к нему добр, — это люди, которые ему дороги.

Лицо Гу Эня было невероятно уродливым. Он ненавидел всех, кто окружал Ся Рана, потому что обнаружил, что все были к нему исключительно добры, чего он никогда раньше не встречал!

Поступок Юй У согрел сердце Ся Рана. Он похлопал Юй У по плечу и сказал:

«Ю Ву, сначала отнеси вещи домой. Я с ним поговорю. Ты еще помнишь, на каком этаже это находится?»

«Я знаю, но ты же здесь…» Ю Ву взял вещи у Ся Ран, но немного беспокоился, что она одна.

Ся Ран улыбнулась ему и сказала:

«Не волнуйтесь, я скоро буду там. Если меня не будет дома через полчаса, просто перезвоните мне».

Юй У взглянул на Ся Рана и наконец кивнул.

«Хорошо, тогда просто позвони мне, если что-нибудь случится».

"хороший."

Увидев, как Юй У вошла в жилой район, Ся Ран обернулась и посмотрела на Гу Эня.

Увидев гнев и ревность на лице Гу Эня, Ся Ран нахмурился, не понимая, почему Гу Энь проявляет такие эмоции.

Однако в следующую секунду слова Гу Эня развеяли его сомнения.

«Ся Ран, что в тебе такого особенного? Почему ты всем так нравишься? Они что, слепые?»

Услышав это, Ся Ран вдруг улыбнулась, посмотрела на Гу Эня и сказала:

«Я ничего не могу сделать, мне повезло, в отличие от тебя, у которого нет ни одного настоящего друга».

Ся Ран редко говорит так саркастически, разве что когда-нибудь встречает кого-то, кто ему действительно не нравится, например, Гу Эня.

Лицо Гу Эня побледнело от гнева после слов Ся Рана, но на нем появилась улыбка, когда он задумался о том, что скажет позже.

«Вам действительно повезло, но вы ещё и невероятно глупы. Ладно, давайте поговорим. Вы хотите поговорить здесь или пойти в кондитерскую через дорогу?»

Ся Ран ничего не сказала, а сразу перешла на другую сторону дороги.

Хотя он действительно не хотел тратить время на Гу Эня, слова последнего все же немного его обеспокоили.

Если это действительно так сильно влияет на ребенка, то он бы не осмелился сказать это здесь. А вдруг кто-то с корыстными мотивами это подслушал?

У Гу Эня не было по этому поводу никаких особых мыслей. Для него не имело значения, где он говорит, главное, чтобы он мог говорить.

Он с нетерпением ждал, что выразит Ся Ран после того, как она узнает правду; это наверняка будет интересно.

Они нашли укромный уголок в кондитерской и сели. В тот момент в магазине было немного людей, что позволило им легче общаться.

Ся Ран также заказала здесь десерты и молочный чай, планируя принести их им позже.

Кроме того, Ся Ран купила еще и яичные пирожки, которые очень понравились Гу Чену. Вспоминая довольное выражение лица Гу Чена, когда он ел эти пирожки, Ся Ран невольно улыбнулась.

Почему этот малыш так сильно любит яичные пирожки?

Глядя на улыбку Ся Рана, Гу Энь невольно холодно фыркнул и сказал:

«Иногда мне становится очень любопытно, и я до сих пор не понимаю, почему вы так хорошо относитесь к чужому ребёнку. Я могу понять, что вы вышли замуж за Гу Чжэна, чтобы угодить ему, но теперь, когда вы развелись, почему вы всё ещё так хорошо относитесь к ребёнку?»

Это был вопрос, который Гу Энь всегда хотел задать, но никак не мог понять.

Услышав это, Ся Ран сохранила спокойное выражение лица.

«Это моё личное дело, и оно не имеет к вам никакого отношения. Просто говорите, что хотите, я очень занят».

«Кто сказал, что это не имеет ко мне никакого отношения? В конце концов, сын, о котором ты все время говоришь, — мой родной сын. Ты думаешь, между нами нет никакой связи?»

Гу Энь произносил каждое слово четко, в его тоне чувствовалась неприкрытая самодовольность.

Слова Гу Эня ошеломили Ся Рана на несколько секунд, после чего он задал вопрос:

«Что ты говоришь? Что значит, он твой родной сын? Гу Энь, ты вообще понимаешь, что говоришь? Гу Чен явно сын Гу Чжэна».

«Сын Гу Чжэна? Ты уверен?» — внезапно рассмеялся Гу Энь и поставил на стол сумку с документами, которую держал в руках.

«Вы всё поймёте, когда увидите, что внутри».

«Что именно ты хочешь сказать? И что ты хочешь сделать?» — настаивала Ся Ран, даже не потянувшись за папкой с файлами.

«Вы всё поймёте, когда увидите, что внутри; в противном случае, вы не поверите ничему из того, что я говорю».

Ся Рану совсем не хотелось смотреть, но у него не было выбора, потому что Гу Энь явно заставлял его это делать.

После долгих раздумий Ся Ран медленно подняла сумку с документами.

Но как только она собиралась открыть папку с файлами, Ся Ран внезапно остановилась.

По какой-то причине у него возникло очень плохое предчувствие, как будто это предчувствие пыталось помешать ему открыть папку с файлами, или как будто должно было произойти что-то неприятное.

Но если он не откроет его, как он узнает, что имел в виду Гу Энь, когда только что сказал?

Что означает тот факт, что Гу Чен — не сын Гу Чжэна, а биологический сын Гу Эня?

Люди от природы любопытны, особенно Ся Ран сейчас; ему не терпится узнать, что произошло.

Гу Энь не торопил Ся Ран. На самом деле, ему даже доставляло удовольствие наблюдать за её колебаниями, потому что, увидев их, он уже мог представить себе ту невероятную боль, которую она позже проявит.

Ся Ран наконец открыла сумку с документами. Внутри было всего две тонкие страницы. Первое, что увидела Ся Ран, вынув бумагу, были слова «тест на отцовство».

Пальцы Ся Ран сжались, и она даже не смела смотреть дальше.

«Я больше не буду смотреть. Что касается того, что вы собираетесь сказать, я не хочу этого слышать. Всё, что я знаю, это то, что Гу Чен теперь мой сын. Он называет меня «Маленький папа», и он полагается на меня, когда ему грустно или когда он радуется. Моё имя также указано в разделе для родителей в детском саду».

«Пожалуйста, больше не появляйтесь передо мной, иначе я вызову полицию и скажу, что вы меня преследуете».

Ся Ран положила папку на стол, намереваясь больше на нее не смотреть.

Он смутно представлял себе, что происходит, но не хотел в это вникать.

Ему было всё равно, чей родной сын Гу Чен; он знал лишь то, что Гу Чен теперь его сын.

Пока он не поедет посмотреть на это, Гу Чен останется в его сердце сыном Гу Чжэна.

Гу Энь раскусил самообман Ся Рана и не смог сдержать смех.

«Ся Ран, ты уже догадалась? Но догадки не помогут. Нам еще нужно увидеть это своими глазами. Иначе как мы сможем быть довольны?»

«Конечно, если вы сейчас уйдете и не захотите это видеть, я немедленно отнесу эту папку в детский сад Гу Чена, чтобы все воспитатели и родители увидели, кто на самом деле является биологическим сыном Гу Чена!»

Гу Энь говорил с энтузиазмом, он давно не чувствовал себя так хорошо. Он понял, какое удовольствие доставляет наблюдение за тем, как Ся Ран мучается от боли и обманывает себя.

Ся Ран, которая уже собиралась встать и уйти, остановилась, услышав эти слова, обернулась и холодно посмотрела на Гу Эня.

Что именно вы хотите сделать?

«Я же тебе говорил, я хочу, чтобы ты посмотрел, что в папке с файлами. Я уйду, как только ты это увидишь».

Глава 384. Ся Ран отказывается держать ребенка на руках.

«Конечно, если ты не хочешь это видеть, я могу отнести это в детский сад. Ся Ран, тебе действительно не интересно это знать? Разве самообман — это так увлекательно?»

«Даже если вы не посмотрите, это не изменит так называемых фактов. Гу Чен — мой родной сын, и я верну его».

Услышав это, сердце Ся Рана замерло, и он холодно посмотрел на Гу Эня.

Но Гу Энь ничуть не дрогнул, встретившись взглядом с Ся Раном.

Ся Ран был охвачен внутренними противоречиями, но в конце концов снова взял сумку с документами. На этот раз он ни секунды не колебался и вытащил целый лист бумаги.

Он читал это слово за словом, и его руки задрожали, когда он дочитал последнюю строку, в которой говорилось об установлении отношений между родителем и ребенком.

Гу Энь был очень доволен выражением лица Ся Рана и с улыбкой сказал:

«На самом деле, Гу Чен изначально был моим ребенком, но я тогда ушла, и Чжэн Гэ позаботился о нем. Как вы думаете, почему он взял на себя заботу о моем ребенке? Потому что я ему нравлюсь или потому что он меня жалеет?»

«Конечно, может быть, я ему больше не нравлюсь, но Ся Ран, ребенок, который называет тебя «Маленький папочка», — мой сын. Ты действительно жалок, что тебя используют как замену и заставляют воспитывать моего сына».

Слова Гу Эня пронзили сердце Ся Рана. Он резко отложил бумагу и стиснул зубы, чтобы не дрожать.

Он мог обманывать себя, прежде чем увидеть ответ, но теперь, когда он его увидел, он больше не может обманывать себя.

Его охватила волна печали; он и представить себе не мог, что Гу Чен окажется сыном Гу Эня.

«Хорошо, я сказала всё, что хотела. Что вы будете делать дальше — решать вам. Но в любом случае, я всё равно буду вам благодарна, ведь вы так долго о нём заботились».

Сказав это, Гу Энь ушла, забрав с собой сумку с документами и результаты теста на отцовство.

Он достиг своей цели; в конце концов, он просто хотел, чтобы Ся Ран страдал.

Судя по выражению лица Ся Ран, сейчас она, должно быть, чувствует себя ужасно.

Гу Энь испытал неописуемое чувство удовлетворения.

Но Ся Ран, сидя неподвижно, был словно деревянная статуя. Он не понимал, как так сложилась его жизнь.

Ей явно нравился только один человек, но в итоге она стала его заменой.

Я просто хотела правильно воспитать ребенка, но в итоге...

Ся Ран изо всех сил старалась не обращать на это внимания, ведь Гу Чен был Гу Ченом, а Гу Энь — Гу Энем, и их нельзя было сравнивать.

Но он не мог этого сделать; как бы он ни пытался убедить себя, он не мог перестать переживать.

Ся Ран не помнил, сколько времени он просидел там, пока не зазвонил телефон, который вернул его к реальности.

Когда я поднял трубку, то увидел, что звонит Ю Ву. Оказалось, что прошло полчаса, а я этого и не заметил.

«Со мной всё в порядке. Я встану через несколько минут. Не волнуйтесь».

Ся Ран повесил трубку после разговора, а затем пролистал телефонную книгу, чтобы позвонить напрямую Цинь Хао.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126