Capítulo 7

Увидев, что водитель уже собирается сдаться, худощавый мужчина сверкнул своими треугольными глазами, и злобные мысли, которые зрели в его голове, больше не могли сдерживаться.

«У меня есть способ спасти всех в автобусе».

"Какой метод?!"

Когда очевидцы задали ему вопросы, мужчина искоса взглянул в сторону и приоткрыл дверцу машины.

В следующую секунду, прежде чем кто-либо успел среагировать, мужчина внезапно толкнул старика к дверце машины.

Юй Ань понял его намерение, и его зрачки внезапно сузились. Недолго думая, он наклонился вперед и схватил старика за руку.

"Глухой удар."

Раздался глухой удар, когда тело упало на землю.

Рука старика выскользнула из открытой ладони Ю Аня. Всего через секунду Ю Ань уже собирался схватить его.

После того как мужчина столкнул старика с машины, некоторые из лежащих на ней зомби тут же разбежались, чтобы полакомиться животными, и давление в машине резко снизилось.

Закройте небольшое отверстие.

Юй Ань пристально посмотрел на мужчину и слово в слово произнес: «Ты убил человека!»

Мужчина пренебрежительно усмехнулся: «Я давно хотел это сделать. Если бы эти солдаты не подъехали, я бы тоже смог скрыться этим способом».

Юй Антэн резко встал, но прежде чем он успел приблизиться к мужчине, тот вытащил пистолет и приставил его к его лбу.

«Я забрал этот пистолет у полицейского; он заряжен патронами. Если ты не боишься смерти, я тебя сейчас же отпущу».

Лоб Ю Аня был прижат к его лбу, а глаза горели красным от гнева.

Остальные наблюдали за этой сценой, шевелили губами, но никто не произнес ни слова.

Они презирают поведение мужчин, но если хотят спастись, этот метод приманки — самый эффективный...

Когда люди спасаются бегством, никто не хочет умирать.

Маленький мальчик, подаривший Ю Ану игрушечный телефон, широко раскрыл глаза. Он наблюдал, как красивого старшего мальчика держат под дулом пистолета, и кричал: «Плохой парень!»

Вытолкнуть старика из машины и издеваться над маленьким мальчиком — этот дядя — настоящий плохой парень!

Голос маленького мальчика был таким чистым и приятным, что даже бабушка не могла прикрыть ему рот.

Мужчина прищурился, услышав оскорбления от ребенка. Он сильно толкнул Ю Аня, а затем бросился хватать ребенка.

Люди, сидевшие рядом со стариком и юношей, быстро отошли в сторону, увидев его приближение, и никто из них не осмелился ему помешать.

Юй Ань поднялся с земли и увидел, что ребенок уже поднялся.

Маленький мальчик в комбинезоне и с пухлым личиком, поднявшись на руки, запинался, крича: «Ты большой злодей! Я вызову полицию, чтобы тебя арестовали!»

Бабушка ребенка, увидев, как ее внука поднимают на руки, умоляла о пощаде: «Мой ребенок еще маленький и ничего не понимает. Пожалуйста, пожалуйста, будьте великодушны и не держите на него зла».

«Больше всего я ненавижу детей». Мужчина не собирался это терпеть. Он потащил ребёнка к двери, явно намереваясь в следующий раз использовать его в качестве приманки.

Бабушка так испугалась, что у нее побледнело лицо.

Она подбежала и продолжила умолять: «Пожалуйста, сбросьте меня, но не сбрасывайте моего внука! У этого ребенка такая тяжелая жизнь. Его отец погиб, спасая человека, а мать умерла от рака перед Новым годом. Этому ребенку всего четыре года. Он не может умереть».

Старуха преклонила колени, и все в автобусе, услышав ее крики, отвернулись, не в силах больше терпеть.

Глядя на всех в автобусе, Ю Ань внезапно почувствовал что-то необъяснимое. Он много лет прожил в лаборатории и редко общался с людьми за её пределами.

Он видел таких солдат, как Мэн Хань, которые скорее предпочли бы умереть, чем отступить, чтобы выполнить свою миссию, и он также видел таких солдат, как Пэй Си, которые игнорировали опасность и настаивали на том, чтобы жизни людей были на первом месте.

Но теперь он увидел другую сторону человеческой природы.

Это тёмная, онемевшая сторона.

Юй Ань был весь напряжен. Он не пытался помочь лежащей на земле старушке и не сказал больше ни слова мужчине.

Он опустил правую руку вниз и полез в карман.

В кармане у него был военный нож, подарок от Пэй Си. На ноже была выгравирована иероглиф «谢» (спасибо), награда, которую Пэй Си получил во время тренировок на острове Шэньюй.

Юй Ань крепко сжал свой военный нож, молча ожидая подходящего момента.

Три минуты спустя.

Висячие в карете зомби еще не стряхнули. Мужчина, несущий плюющегося малыша, снова открыл дверь.

Прямо сейчас.

Старушка схватила пухленькую ножку внука и изо всех сил притянула его к себе. Мужчина не отпускал и отчаянно пытался отбросить ребенка.

Юй Ань, размахивая своим армейским ножом, изо всех сил ударил себя в руку.

"Иди к черту!"

Ю Ань оттолкнул от него пистолет, вытащил нож и снова воткнул его ему в другую руку. Ребёнка в отчаянии затащили обратно в объятия бабушки.

Этот высокомерный человек был искалечен обеими руками и ссутулился, как инвалид.

Человек упал, но появившееся небольшое отверстие всё ещё было открыто, и руки зомби уже тянулись, чтобы схватить его.

Позади него шли дети, которых он только что спас, а перед ним толпами напирали зомби.

Ю Ань не мог придумать другого выбора.

Он схватил первого попавшегося зомби и спрыгнул вниз: «Закрой дверь!»

"Хлопнуть--"

Дверь закрылась, Ю Ань упал, вырвался из лап зомби и убежал.

Он продолжал бежать вперёд, не оглядываясь, и случайно сбил с ног невысокого толстого зомби. Возможно, зомби был немного тугодумом, потому что даже не попытался его съесть после того, как Ю Ань врезался в него.

"Ой."

Низкорослый зомби на несколько секунд замер, затем развернулся и двинулся в погоню. Он издавал невнятные вопли, старательно следуя за Ю Анем.

Ю Ань не хотел, чтобы ему укусили лицо, а позади него, словно вереница кузнечиков, один за другим бежали зомби.

Я не знаю, как долго я бегаю.

Юй Ань, петляя по улицам, увидел несколько домов. Он стиснул зубы, собрался с духом и бросился к ним.

Перед домом разбросано множество камней. Некоторые из них имеют высеченные фигуры, другие же представляют собой крупные, необработанные камни.

Ю Ань уставился на камень, готовясь разбить его о голову зомби, стоявшего позади него.

Но он был так сосредоточен на своей работе, что наступил на камешек, потерял равновесие и врезался головой в каменного льва.

"Кряхтение."

У Ю Аня перед глазами потемнело, и он потерял сознание.

Его лицо было прижато к земле, он был спокоен, словно умер на месте.

Преследовавшие их зомби посмотрели на лежащего на земле Ю Аня, но ни один из них не шагнул вперед. Зомби переглянулись, и наконец самый низкий и толстый из них шагнул вперед.

Он открыл рот и укусил Ю Аня за чистую, красивую руку.

После одного укуса низкорослый, толстый зомби с отвращением отступил.

Фу.

На вкус ужасно!

Зомби медленно разошлись, и кожа возле следа укуса на руке Ю Аня слегка изменила цвет.

Никто не может контролировать течение времени.

Тем временем измученный Пэй Си повел Лу Чао обратно на базу. До них уже вернулись несколько грузовиков с эвакуированными людьми.

Последний транспорт, перевозивший людей, состоял в основном из гражданских лиц, подобранных по пути, в то время как семьи погибших, ехавшие впереди, не выбирали себе даже самый простой транспорт.

Все машины вернулись. Пэй Си заметила, что машине впереди повезло, так как никто из пассажиров не вышел. Она небрежно заметила: «Вам следовало посадить Ю Аня впереди».

Лу Чао небрежно сказал: «Я уже всех их отпустил. Пойдемте к нему».

Се Чиюань посмотрел в их сторону, но не последовал за ними.

Когда он повернулся, чтобы уйти, маленький мальчик в комбинезоне внезапно схватил его за ногу.

Маленький мальчик со слезами на глазах плюхнулся на колени и спросил: «Эй, ты полицейский?»

Се Чиюань: «...»

--------------------

Примечание автора:

Анзай: Я невкусный! QAQ

Глава 6

Се Чиюань опустил глаза, посмотрел на маленького мальчика, сидящего у него на ногах, и снял свою металлическую маску.

В его темных глазах отражалось отражение ребенка, а обычно спокойный голос звучал монотонно: «Зачем вам полиция?»

Ребенок уже собирался что-то сказать, когда Пэй Си и Лу Чао, которые неподалеку искали Ю Аня, случайно увидели эту сцену и бросились к нему.

Все они были одеты в военную форму, и дети узнали эту одежду.

Вежливые дети повернули лица и по очереди сказали каждому из них «Нихао».

Пэй Си наклонилась, посмотрела на ребенка с недоуменным выражением лица и спросила: «Что ты здесь делаешь? Где твои родители?»

«Я здесь, чтобы сообщить о преступлении!» Маленький мальчик ничуть не отклонился от темы. Он собрался с духом и пошел к трем полицейским, чтобы пожаловаться.

Пей Си впервые увидела, как такой маленький ребенок звонит в полицию.

Ребенок поднялся с ног Се Чиюаня и начал жестикулировать, выражая недовольство: «Плохой ты, ты поднял гнездо и собираешься его выбросить!»

«Красавчик избивает плохих парней, нож, писк — это колет!»

«Брат, оно с грохотом рухнуло!»

Рассказ четырехлетнего ребенка сопровождался жестами и различными звукоподражательными словами. К счастью, Пей Си раньше лично занимался с детьми. Он нахмурился и помог ребенку пересказать историю о том, что произошло в машине.

Закончив говорить, Пэй Си и Лу Чао обменялись взглядами, оба думая о Ю Ане, которого они так и не нашли.

Их сердца наполнило чувство предчувствия беды.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402