Capítulo 155

Кудрявый мальчик позади него посмотрел на открытую дверь и продолжил открывать ее.

Атмосфера внезапно стала немного неловкой.

Ю Ань оглядел происходящее за дверью, и прежде чем он успел среагировать, Ба Цзай спрыгнул вниз. Он встал перед своим старшим братом и замахал своими маленькими щупальцами.

«У нас есть работа».

Доктор Руан сказал, что как только вы прибудете в город и увидите зомби, вам следует с ними сразиться. Как только вы расправитесь со всеми, миссия будет завершена.

Возможно, из-за слишком очевидных особенностей A08, находившиеся внутри зомби не достигли уровня короля зомби, подобного Сунь Мо. Поняв, что это A08, эти разумные, но ещё не полностью эволюционировавшие зомби первым делом бросились бежать!

Ю Ань без труда справилась с зомби, используя влияние Зай Зая. Всё шло гладко; чем умнее были зомби, тем робче они становились, увидев A08 и A10.

Кёрли был совершенно не готов к этой ситуации. Он следовал за Ю Анем в оцепенении, с пустым разумом.

Поскольку зомби, увидев A08, вместо того чтобы атаковать, разбежались, Ю Ань не смог его поймать.

Такая ситуация продолжалась некоторое время.

Затем из черного коммуникатора, тип которого был неизвестен, раздался плотный какофонический гул зомби-воплей.

Раздался рёв, и все зомби начали шевелиться.

Ю Ань ещё не освоил язык зомби. Он нахмурился, не понимая, о чём говорят зомби.

Чирп насторожил уши и внимательно прислушался.

В тот момент, когда Ю Ань был совершенно сбит с толку, Цю Цю потянул его за рукав: «Старший брат, Цю Цю всё понимает».

С приподнятым личиком Чиу Чиу, которая пользовалась особой популярностью у Короля зомби, на самом деле немного выучила язык зомби, даже не подозревая об этом от своего старшего брата.

Он сказал: «Появился король зомби, и король зомби собирает их».

Юй Ань недоуменно спросил: «Зачем вы их собираете?»

Чью Чью покачал головой; он тоже не знал.

Учитывая, что сейчас не так много королей зомби — их можно пересчитать по пальцам одной руки — весьма вероятно, что королем зомби, призывающим зомби, является Сунь Мо.

Цюцю давно не видел Сунь Мо. Он прижал к груди маленький свисток и с тоской посмотрел на старшего брата: «Брат, пойдем к нему».

Ю Ань поднял его на руки: "Хорошо."

Все зомби в городе расходились; Ю Аню не нужно было собирать их всех или прогонять. Они могли уйти сами.

Зомби расходились, и тот самый кудрявый парень, которого мы видели раньше, тоже пытался сбежать в царящем хаосе.

Но, к его удивлению, один из его постоянных клиентов заметил его: «Рёв!»

В этот раз доставленная еда оказалась несъедобной.

Даже для разумных зомби еда — это инстинкт.

Кёрли был в ужасе и пытался молить о пощаде. Он повернул голову, желая попросить помощи у Ю Аня. Но Цюцю остановила своего старшего брата: «Старший брат, это плохие парни!»

Чью Чью не позволит своему старшему брату спасти злодея!

Кёрли, который сотрудничал с зомби, в конечном итоге оказался у них во рту.

Ю Ань — не святой. Узнав, что Кудрявый сотрудничает с зомби, он притворился слепым.

Орда зомби была длинной и внушительной, а в самом конце тянулись три тянущиеся за ней группы.

В пункте назначения, куда двигались зомби, Се Чиюань надавил на виски и записал: «Восьмой тест пройден».

Восьмое испытание тоже является проверкой.

Чтобы сотрудничать с людьми, им необходимо неоднократно подтверждать, действительно ли король зомби принимает людей и сможет ли он преодолеть свой инстинктивный интерес к людям как к пище.

Он успешно прошёл все тесты на данный момент.

Се Чиюань вздохнул с облегчением. Судя по текущему прогрессу, официальное объявление о плане сотрудничества людей и зомби не за горами.

Король зомби доказал, что может преодолеть свои инстинкты; теперь пришло время проявить искренность.

Он взял под контроль зомби в соседнем городе, а затем, на глазах у Се Чиюаня, собирался заставить этих зомби самоуничтожиться.

Если это удастся осуществить, его ценность станет неизмеримой.

Расстояние было не совсем небольшим, но и не слишком большим. Зомби шли более трех часов, прежде чем наконец добрались до места назначения.

Длинная череда воплей то усиливалась, то затихала.

Юй Ань, держа на руках Цю Цю, находился в самом конце и дважды лаял, пытаясь вписаться в компанию.

Вскоре после того, как он крикнул, ему показалось, что что-то неладное происходит вокруг.

Некоторые зомби начали наносить себе увечья — нет, они совершили самоубийство!

Ю Ань, маленький зомби, висящий на задней части машины, в ужасе отступил на два шага назад: "Что происходит? Что с ними случилось?"

Глава 96

Юй Ань был совершенно озадачен поведением своих собратьев-зомби. Он крепко обнял Цю Цю и пробормотал: «Они ненормальные. Давай уйдём отсюда».

Чью Чью уткнулась лицом ему в шею и прижалась к нему, сказав: «Хорошо».

Юй Ань обнял Цю Цю и осьминога, затем повернулся и убежал.

Пробежав всего пару шагов, Цюцю невольно напомнил ей: «Старший брат, разве здесь нет брата Суня?»

Ю Ань немного подумал: «Поищу позже».

Чью Чью кивнул, не возражая. Осьминог в его кармане высовывал голову и постоянно смотрел наружу.

Как раз в тот момент, когда Ю Ань собирался увести Зай Зая, неподалеку Се Чиюань стоял позади старика-зомби и лениво наблюдал за происходящим.

"неплохо."

Он небрежно спросил: «Вы призвали довольно много зомби. Вы уверены, что сможете с ними справиться?»

Тот старый зомби, которого вернули к жизни раньше, был старым и вялым. Но нынешний старый зомби, хоть и не преобразился, выглядит совсем иначе, чем прежде.

Казалось, его старение немного пошло вспять, и он выглядел гораздо энергичнее, чем раньше.

Не волнуйся.

Старый зомби был уверен: «Я могу позвать их сюда, а потом сам с ними разберусь».

Се Чиюань держал руки в карманах, даже не вынимая свой костяной клинок.

Он не принимал участия в том, что собирался сделать старый зомби; он просто наблюдал из-за спины, как дознаватель.

Я не знаю, сколько времени прошло.

Из призванных зомби самые слабые послушно предпочли умереть. Однако слегка эволюционировавшие зомби более высокого уровня начали сомневаться в приказах Короля Зомби.

Запах смерти распространился, окутав всю землю.

Зомби низкого уровня падали один за другим, и Се Чиюань, прищурившись, наблюдал за оставшимися зомби.

Оглядевшись, Се Чиюань внезапно замер. Его взгляд остановился на ком-то, на ком-то, кому здесь быть не должно.

"Анан!"

Се Чиюань пристально смотрел на убегающего вдали человека; одного взгляда на его спину было достаточно, чтобы узнать его.

Король зомби все еще отдавал приказы высокоуровневым зомби самоуничтожиться, в то время как Се Чиюань уже спустился по ступеням и направился к концу орды зомби.

"Анан, остановись!"

Се Чиюань несколько раз окликнул Ю Аня, но не смог его остановить. Ему ничего не оставалось, как побежать за ним.

А позади него.

Король зомби, стоявший неподвижно, больше не смотрел на зомби, как прежде. Теперь его взгляд был прикован к Се Чиюаню.

Его глаза были глубокими и непостижимыми, поэтому невозможно было угадать, что он чувствует.

«Старший брат, притормози».

Чью Чью насторожил уши, подумав, что, возможно, слышит голос Се Чиюаня. Он хотел предупредить старшего брата, но потом задумался, как Се Чиюань мог здесь оказаться.

Один бежал, другой преследовал его.

После того как Юй Ань полностью отбился от орды зомби, он прислонился к дереву и начал отдыхать.

Маленький осьминог выполз из кармана, и Чиу Чиу спрыгнула с рук старшего брата. У малышей не было времени уговаривать старшего брата; оба обернулись, чтобы посмотреть назад.

Действительно.

В нескольких сотнях метров от меня стоял Се Чиюань!

Дети переглянулись. Наконец, Чью Чью честно окликнула своего старшего брата: «Брат, это действительно Се Чиюань!»

Юй Ань прислонился к стене, безучастно глядя в том направлении, куда был направлен взгляд Цю Цю.

"Большая голова".

Это же большая голова!

Юй Ань никак не ожидал увидеть здесь Се Чиюаня. Ему было совершенно все равно на своего ребенка, и он, словно порыв ветра, бросился к Се Чиюаню.

Их взгляды встретились в воздухе, и Се Чиюань наконец вздохнул с облегчением, увидев подбегающую Юй Ань.

Этот маленький идиот нес на руках своего ребенка и бежал довольно быстро.

Расстояние в несколько сотен метров — это немаленькая дистанция.

В конце концов Ю Ань бросилась в объятия Се Чиюаня, уткнувшись своим усталым, раскрасневшимся лицом ему в шею.

«Большая Голова, ты здесь».

«Они здесь».

Прошло бесчисленное количество дней с момента их последней встречи, и глаза Ю Аня наполнились слезами от тоски по Се Чиюаню. Он крепко обнял Се Чиюаня, и в этот момент вся его тоска вылилась наружу.

Я очень по тебе скучаю.

Ю Ань прижалась к нему, в ее голосе слышалась тоска.

Се Чиюань почесал затылок, заставляя его поднять взгляд. В следующую секунду их губы крепко прижались друг к другу. Ю Ань всегда был немного неуклюжим в поцелуях.

Но на этот раз он встал на цыпочки и открыл рот.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402