Capítulo 221

Ю Ань всё ещё блефовал над тигрятами. С другой стороны, Се Чиюань, только что вышедший из больничной столовой, ещё не нашёл Ю Аня, когда внезапно услышал пронзительный и тревожный крик.

В ресторане, где обедали Инь Цинь и ее дети, сработала сигнализация.

Глава 128

Услышав тревогу, Се Чиюань немедленно бросился туда.

Он не был таким быстрым, как Юй Ань, который уже был в пути. Выражение лица Юя Аня изменилось в середине видеозвонка с Тигренком, и он поспешно оставил сообщение: «Что-то случилось в ресторане. Цю Цю и остальные все еще там. Я пойду проверю».

Не успев договорить, Ю Ань уже повесил трубку. Остаток пути он пробежал пешком.

У входа в ресторан была натянута полицейская лента, а перед красной лентой стояли вооруженные охранники.

Юй Ань подошла в нескольких шагах и сказала охранникам: «Мой малыш внутри. Они ужинают с начальником Инь. Я хочу зайти и посмотреть».

Охранник с пистолетом увидел его, и его лицо помрачнело: «Извините, вы пока не можете войти».

Ю Ань стоял там, чувствуя, как нарастает его беспокойство: «Кто внутри в беде?!»

Судя по суматохе, Ю Ань уже догадался. Он посмотрел мимо охранников, пытаясь заглянуть внутрь, но не увидел своего ребенка.

«Я хочу войти».

Юй Ань еще раз подчеркнул, что не хочет вступать в конфликт с охранниками, но если они продолжат преграждать ему путь, он не будет против силой прорваться внутрь.

Как раз в тот момент, когда атмосфера становилась все более напряженной, прибыл Се Чиюань.

Ю Аня повели внутрь за руку. Охранник, который ранее остановил Ю Аня, открыл рот, но прежде чем он успел что-либо сказать, его спутник оттащил его назад.

"Замолчи."

Его спутник шепнул напоминание: «Теперь, когда здесь командующий Се, это место находится под его командованием».

Когда фигура Ю Аня исчезла вместе с Се Чиюанем, охранник, только что остановивший Ю Аня, все еще выглядел недовольным.

Юй Ань не оглянулся на них, а вместо этого поспешил в отдельную комнату Инь Цинь, где находился Се Чиюань.

Они не успели далеко отойти, как увидели кого-то.

Инь Цинь лежал с закрытыми глазами на диване, где отдыхали гости, пока врач оказывал ему неотложную помощь. Несколько детей стояли неподалеку от него.

Все дети наблюдали за Инь Цинь, но когда увидели приближающегося Ю Аня, Цю Цю быстро оттолкнула руку Ци Цзая и побежала к Ю Аню.

Ю Ань обнял его, присел на корточки и спросил: «Чирик-чирик, что случилось?»

Остальные дети собрались вокруг, и Цюцю взглянул на Инь Циня, которому оказывал помощь врач; на его лице все еще читалось замешательство. Он собрался с мыслями и начал честно говорить своему старшему брату: «Кто-то стоит у окна, и он хочет убить начальника Инь».

Где они?

Убийство Инь Таня — серьёзное преступление. Особенно учитывая, что в главном подразделении в Западном районе находится такой опасный человек, это представляет собой реальную скрытую опасность.

Чью Чью немного поколебалась, а затем ответила: «Они убежали».

После того, как Цюцю закончила отвечать, Сяо Цзю добавил: «Он очень быстро бегает, он не человек. Хм, это видно по тому, как он напал на вождя Инь».

Ю Ань взглянула в открытое окно.

Он нахмурился: «Вы все здесь, как убийце удалось скрыться?»

Сяо Цзю продолжил объяснять: «Он исчез после того, как вошел в космос. Старший брат, никто из нас не смог отследить его в космосе».

Только их старший брат может свободно входить и выходить из чужого личного пространства.

Никто не ожидал нападения на Инь Тань. Узнав об инциденте, Жуань Кэ быстро заставил замолчать тех, кто был в курсе, и стабилизировал нормальную работу главной базы.

Пока Инь Цинь проходила лечение в больнице, семь и девять детей из семьи вместе нарисовали портрет нападавшего.

Се Чиюань взял портрет и поспешно отправился на место происшествия.

У него не было ни времени, ни сил, чтобы сказать Ю Ань что-либо ещё. Он просто утешил её: «Детка, тебе и детям никуда не следует уходить. Веди себя хорошо и жди, пока я закончу».

"хороший."

Юй Ань согласился. Он не хотел доставлять хлопот Се Чиюаню, поэтому послушался его и забрал ребенка к себе домой.

Уходя, он услышал, как кто-то, судя по всему, спорит с Се Чиюанем о чем-то.

Но твердая позиция Се Чиюаня заставила другую сторону замолчать.

Мгновение спустя.

Когда Юй Ань вернулся домой, в его голове царил хаос. Все произошедшее навалилось на него внезапно, и он чувствовал сильную усталость.

Дети заметили, что он был в плохом настроении, и все они вели себя очень хорошо и не беспокоили его в тот момент.

Ю Ань на мгновение остался один.

Спустя некоторое время он энергично потёр виски. После этого он больше не звал тигрёнка; в конце концов, он не мог продолжать строить козни только против одного детёныша.

Поскольку все дети были вместе, он просто задал им прямой вопрос.

«Малыши, что вы ели, когда были в научно-исследовательском институте?»

"Питательная паста".

Ба Цзай ответил первым, и, упомянув питательную пасту, перечислил другие продукты. Все эти продукты звучали вполне обычно.

После того как Бацзай закончил говорить, Сяо Цзю несколько секунд подумал, а затем повторил ответ: «Мы едим ту же еду, что и Бацзай; дополнительных приемов пищи нет».

Чью Чью на мгновение заколебалась, а затем прошептала: «66 дал мне закуски, человеческие закуски».

Ни один из этих ответов не был тем, что хотела услышать Ю Ань.

Он сел на стул и взглянул на детей. Дети смотрели на него, seemingly не понимая, почему он вдруг задал такой вопрос.

Ю Ань не стал ходить вокруг да около и снова прямо спросил: «Вы уверены, что ничего не упустили? Например, меня».

В тот самый момент, когда Ю Ань произнес эти слова, в комнате воцарилась мертвая тишина.

Только Цюцю оставался в недоумении. Он ткнул старшего брата в руку и недоуменно спросил: «Старший брат, что ты имеешь в виду?»

Чью Чью явно ничего не понял.

То, что Цюцю не поняла, не означает, что другие дети тоже не поймут. Бацзай тоже выглядел растерянным; его недоуменное выражение лица напоминало выражение лица умственно отсталого ребенка, который не может до конца понять ситуацию.

Но Седьмой и Девятый — это разные люди.

Севен, оппортунист, был известен своей способностью легко менять стороны, даже ещё в научно-исследовательском институте. Он всегда умел выбирать сторону, не совершая ошибок, что свидетельствует о его высоком интеллекте.

Излишне говорить, что Сяо Цзю всегда отличался высоким интеллектом.

Проанализировав их выражения лиц, Ю Ань, как и ожидалось, перевела на них внимание: «Скажите, почему вы мне не сказали?»

Он узнал об этом от тигрят; более того, он сам был частью их рациона.

Но он не был уверен, как именно кормит детенышей.

Теперь, когда он прервал видеозвонки с Тигренком, ему остается только попытаться найти решение у этих двух детенышей. Шестой детеныш страдает уже столько дней, что он не хочет ждать ни секунды дольше.

"Чирик-чирик, маленький ублюдок, иди поиграй немного в спальне."

Они остановились в небольшом номере, в котором также была спальня. Ю Ань не хотела, чтобы двое ничего не подозревающих детей подслушали ее следующий разговор.

Даже самый наивный ребёнок понимает, что старший брат пытается его избегать.

Он был немного недоволен.

Но Цюцю подошла и потянула его в спальню.

Двое малышей вместе вернулись в спальню, и Чиу Чиу даже закрыл дверь. Восьми-Чиу уставился на него, находя в нем недостатки, несмотря ни на что: «Чиу Чиу, почему старший брат не позволяет нам слушаться?»

Чью Чью покачала головой: «Я не знаю».

Базай метался взглядом по сторонам и прижался лицом к двери, пытаясь подслушать. Но Цюцю закрыл уши, не давая ему услышать.

Снаружи.

Сяо Цзю и Ци Цзай обменялись взглядами, не говоря ни слова. Прежде чем Ци Цзай успел начать разыгрывать сценку, Юй Ань холодно прервал его.

«Не пытайся меня обмануть».

Ю Ань предупредила их: «Есть некоторые вещи, которые я не помню, но то, что я не помню их сейчас, не значит, что я никогда их не вспомню».

«Старший брат тебя давно не кормил, ты разве не голоден?»

Сяо Цзю и Ци Цзай: «…»

Два медвежонка даже не успели произнести ни слова объяснения.

Под взглядом Ю Аня Сяо Цзю подошёл к нему. Он сам догадался: что именно содержится в питательном растворе в камере для культивирования, куда им приходилось заходить каждый месяц?

Тот, кто стоит в самом первом ряду, знает лучше всех.

Я слышал, что старший брат был ещё более жесток при воспитании первых нескольких детёнышей. В те времена не было гнездовых групп.

«Старший брат».

Сяо Цзю прижался к старшему брату, его маленькое личико выражало желание, чтобы его баловали. Он уткнулся лицом в ладонь Ю Аня, позволяя старшему брату щипать его за щеки.

«Сейчас у нас достаточно еды, и некоторые продукты, которые мы ели раньше, нам больше не нужны».

"нас--"

«Нет. Мои малыши, для вас еда очень важна».

Подобно крови Се Чиюаня, это могло утолить голод Ю Аня. Не только физически, но и морально. После употребления основной порции он почувствует чувство радости.

Это удовольствие, которое не может заменить никакая еда.

Ю Ань знал, как сильно дети его любят, поэтому понимал их желание отказаться от его еды, пока он страдал амнезией.

«Малышка, возьми немного».

Ю Ань поднял руку и погладил детеныша по голове. Выражение его лица было спокойным, словно он уже вспомнил, как кормить детеныша.

Помимо питательных растворов, есть еще кое-что более прямое —

Животные, которых кормили кровью и мясом.

Сяо Цзю знал о корме из мяса и крови, но отказался его есть: «Я не голоден. Я уже поел в ресторане. Старший брат, я люблю есть только питательные пасты».

Юй Ань не потакал ему.

Он молчал, просто молча наблюдая за Сяо Цзю.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402