Capítulo 222

Седьмой, которого еще не вызвали, осторожно отступил в сторону, стараясь скрыть свое присутствие. Большому Брату нужно было лишь оказать давление на Маленького Девятого; он совершенно точно не мог его видеть.

Сяо Цзю, находясь под давлением старшего брата, в конце концов, спустя некоторое время, уступил.

Он понизил голос и с трудом произнёс: «Старший брат, неужели всё так и должно быть?»

«Эм.»

Тон Ю Аня не оставлял места для переговоров. Он смотрел на Сяо Цзю сверху вниз, не подгоняя ее и не давая понять, что собирается сдаться.

Время шло медленно, шаг за шагом.

Сяо Цзю ничего не мог с этим поделать. Он беспомощно поджал губы, а через несколько секунд опустил голову и укусил Ю Аня за запястье.

Мицелий начал распространяться по телу Сяо Цзю.

Ю Ань мгновенно покрылся мицелием, но Сяо Цзю лишь сделал вид, что ничего не произошло; на самом деле он лишь прокусил небольшой участок кожи Ю Аня.

Ю Ань научился у него, как кормить детеныша.

После того как Сяо Цзю закончил кусать, он был явно расстроен. Он уткнулся лицом в объятия Ю Аня, его голос дрожал от рыданий: «Прости, старший брат. Мы все плохие дети».

Только плохой ребенок съел бы даже своего старшего брата.

Ю Ань посмотрел на удрученного Сяо Цзю и улыбнулся: «Все наши малыши хорошие, ни один из них не плохой. Не грусти, твоему старшему брату все равно».

Сяо Цзю, всё ещё не выплескивая эмоции, выпалил: «Старший брат, я действительно не знал, что питательный раствор в резервуаре смешан с твоей кровью».

«Когда я вышел, я впервые увидел старшего и второго детенышей. Я догадался об этом по их разговору: они сказали, что больше не хотят, чтобы вы их кормили».

Детенышей, находившихся позади них, кормили довольно щадящим способом.

А старший сын и его друзья…

Меня поддерживал мой старший брат, который кормил меня своей кровью, понемногу.

Ю Ань выслушал слова Сяо Цзю, но его сердце не было по-настоящему тронуто. Как и в случае с кормлением детеныша, он ничего не почувствовал.

Хотя он не помнил, что произошло раньше, он прекрасно понимал, что, продолжая кормить детенышей столько лет, он никогда не жалел об этом решении.

Маленький Джиу, этот маленький грибочек, раньше всегда притворялся, что плачет, но на этот раз его слезы были абсолютно настоящими.

«Старший брат».

Сяо Цзю всё ещё умолял его: «Пожалуйста, перестань нас так кормить. Мы уже взрослые, нам это больше не нужно».

Они уже взрослые и им больше не нужна помощь старшего брата.

«Хороший мальчик/девочка».

Юй Ань вытер слезы, уже не такие холодные, как прежде. Он опустил голову и утешил Сяо Цзю, который был по-настоящему расстроен: «Мы поговорим об этом позже. Мне нужно пойти найти Лю Цзая. Вы подождите меня здесь, хорошо?»

Он тут же придумал причину: «Шестой Принц вот-вот начнет лечение, и он не может обходиться без кого-то рядом. Мне нужно проводить с ним больше времени».

Лю Цзай всё ещё лежит в больничной палате, и все остальные дети видели, в каком он состоянии.

Поэтому Сяо Цзю не хотел конкурировать с Лю Цзаем за звание старшего брата. Он кивнул и велел старшему брату уйти.

Юй Ань посмотрел на него, немного подумал и решил остаться еще ненадолго. Он позвал и Ци Цзая; Ци Цзай шмыгал носом и, казалось, тоже испытывал боль.

Он любит их всех, и все его дети — его драгоценные малыши.

Юй Ань терпеливо успокаивал двух детенышей, и только успокоив их, встал и ушел.

Его комната находилась недалеко от комнаты Лю Цзая.

Он не успел далеко отойти, как добрался до палаты Лю Цзая. В этот момент туда как раз собирался войти врач, пришедший на плановый осмотр.

Юй Ань поднял руку и толкнул дверь.

Следующая секунда.

Выражения лиц Ю Аня и врача, проводившего осмотр, изменились. Осмотрев пустую кровать, после того как они обыскали кровать, пространство под кроватью и всю палату, они вынуждены были признать, что маленькая бабочка улетела.

Первой реакцией Ю Аня было обратиться за помощью к Се Чиюаню.

Но он тут же подавил эту мысль. Се Чиюань, вероятно, и так был перегружен проблемами, и он не мог позволить этим вещам еще больше беспокоить его.

«Где находится комната наблюдения? Отведите меня в комнату наблюдения».

После консультации с врачом Юй Ань отправился в палату наблюдения, чтобы провериться. Он только что видел Лю Цзая этим утром, точнее, два часа назад.

Через два часа ещё слабая маленькая бабочка может уже не улететь далеко.

Ю Ань внимательно всматривался в монитор кадр за кадром, тщательно отслеживая путь, пройденный ребенком. Как только он определит направление, ему будет легче найти его позже.

В тот самый момент, когда Ю Ань просматривал записи с камер видеонаблюдения, Се Чиюань также получил свое сообщение.

Человек, стоявший перед Се Чиюанем, еще больше побледнел, услышав эту новость: «Командир Се, я же говорил вам, что у тех, кто не принадлежит к нашему роду, наверняка другие сердца. Даже если мутантов легализуют, в других районах к ним все равно относятся очень строго».

«Они всего лишь орудия труда, прирученные нами, людьми. Слишком мягкое отношение к мутантам вредит только нам!»

Мужчина передо мной говорил с большим воодушевлением. Описав опасность, исходящую от мутантов, он сразу же назвал виновника этого дела.

«Мутант A06 только что исчез из больницы, когда на шефа Инь напали. Разве не очевидно, кто виновник?»

Он уже прямо назвал и обвинил A06. И он даже утверждал: «A06 действовали не в одиночку; они, должно быть, работали вместе с другими аномалиями».

«На месте нападения на вождя Инь наблюдались лишь незначительные отклонения от Последовательности А. Слишком много совпадений перестали быть совпадениями; это вопиющая провокация!»

Следует признать, что на первый взгляд варианты последовательности А в случае Инь Цинь выглядят довольно подозрительно.

Однако Се Чиюань безэмоционально спросил: «Вы настаиваете, что они убийцы, так каков же был их мотив?»

«Нужен ли мутанту мотив, чтобы причинять вред людям?!»

Человек, обвинивший мутантов в убийствах, с негодованием заявил: «Они родились злыми и будут делать всё, что захотят, независимо от того, насколько это будет плохо».

Се Чиюань: «...»

Се Чиюань посмотрел на него с таким выражением лица, словно перед ним был человек с умственными отклонениями.

— Ты разве не знаешь, где раньше жили эти мутанты? — терпеливо объяснил ему Се Чиюань. — Они жили на тренировочном острове.

Тренировочный остров всегда был самым важным местом для тренировок в Западном районе, и каждый, кто может туда попасть, — это первоклассный спортсмен.

Там находятся не только тренировочные полигоны, но и секретные лаборатории.

Мутанты живут в таком важном месте; если бы они действительно хотели причинить неприятности, они бы сделали это давным-давно. Кроме того, Инь Цинь время от времени навещает там Жуань Кэ.

После того как Се Чиюань закончил объяснение, он подумал, что собеседник наконец успокоится. Однако он недооценил глубину предвзятого отношения собеседника к мутантам.

«Сэр, на месте происшествия находятся только мутанты, и один из них пропал без вести в полдень. В настоящее время они являются главными подозреваемыми. В соответствии со стандартной процедурой, их следует временно задержать. Если будет найден настоящий виновник, тогда будет еще не поздно освободить их».

Другая сторона полностью проигнорировала объяснения Се Чиюаня.

Если бы этот человек не занимал высокую должность и не проводил много времени со своим отцом, Се Чиюань давно бы выгнал его.

«Забудьте о мутантах. Давайте сначала организуем оборону в Западном районе. Мы только что обнаружили, что враг проник внутрь. Весьма вероятно, что в Западном районе происходит что-то зловещее».

Он может убить собственных детей, и Се Чиюань с такой же легкостью может прийти к выводу, что кто-то в их Западном районе замышляет что-то недоброе.

Доступ на главную базу всегда был очень строгим. Даже если противник — мутант или сверхчеловек, ему невозможно проникнуть туда в одиночку незамеченным.

Дети не являются убийцами. У настоящего убийцы должен быть сообщник.

Се Чиюань продолжал заниматься делами Западного района. Инь Цинь давно говорил ему, что в будущем он должен взять на себя управление Западным районом.

Теперь, возможно, придется ускорить этот процесс преемственности.

Се Чиюань не хотел брать на себя управление бизнесом; он хотел сразу уйти на пенсию. По его плану, как только он накопит достаточно денег, он сможет обеспечить Ю Ань и детей комфортной жизнью.

Се Чиюань всё ещё был занят, подавляя все мысли о задержании детёнышей-мутантов.

В больнице.

Как раз в тот момент, когда глаза Ю Ань уже почти ослепли, она увидела маленькую бабочку, которая, споткнувшись, улетела. Направление полета бабочки…

Оно находится за пределами Западного района.

Западный район в данный момент был небезопасен, и Ю Ань, увидев, в каком направлении он находится, не смог усидеть на месте.

Он практически бегом вернулся в свою комнату, и как только прибежал, позвал всех детей: «Пошли, нам нужно срочно искать Шестого Мальчика!»

Юй Ань вывел детей на улицу и у дверей увидел привратника.

Се Чиюань никого не послал охранять их; это делали те, кто с ним не соглашался. Се Чиюань не обладал абсолютной властью, и его слово здесь не имело абсолютной силы.

Он верил в потомство-мутантов, но большинство людей в это не верили.

Ю Ань может свободно передвигаться по территории больницы, но не может покидать ее пределы.

После тупиковой ситуации Юй Ань пошла на компромисс: «Я оставлю двух младенцев здесь. Раз они здесь, я обязательно вернусь».

«У меня сейчас срочные дела».

Компромисс, предложенный Ю Анем, не принес ему никакой снисходительности. Не найдя другого решения, он мог лишь беспокоить Жуань Кэ, которая тоже находилась в больнице.

Дом Руан Ке находится в очень плохом состоянии.

Инь Цинь оставался без сознания и не приходил в себя. Жуань Кэ стоял рядом с ним, отказываясь пошевелиться.

Увидев его, Ю Ань опустила голову и извинилась: «Дядя Жуань, мне очень жаль».

Если бы дети не пошли ужинать к вождю Инь, ничего бы этого не случилось.

Хотя лицо Жуань Ке было бледным, он не утратил самообладания. Он устало произнес: «Это не ваша вина, и это не вина детей».

«Убийца уже на базе. Никто из нас не может заранее знать, когда он убьет вашего дядю Инь».

Жуань Кэ удалось выписать Ю Ань из больницы, но Ба Цзай и Цю Цю не смогли пойти с ней. Двух малышей временно взяли в заложники.

К счастью, дети вели себя очень хорошо и не доставили особых хлопот.

Ю Ань, вместе с Ци Цзаем и Цзю Цзаем, последовали указаниям из Западного района и бросились в погоню. Они не успели далеко отойти, как Ю Ань получил текстовое сообщение от Се Чиюаня.

«Дорогая, я больше не могу тебе помочь в поисках. Будь осторожна во всем, что делаешь, и звони мне в любое время, если возникнут какие-либо проблемы».

Прочитав сообщение, Ю Ань ответила «Хорошо» и продолжила поиски.

Первоначальная форма маленькой бабочки, которая улетела, была слишком мала. К счастью, Сяо Цзю смог вырастить несколько маленьких зеленых грибов и использовать их в качестве рабочих.

Сейчас число семь стало еще полезнее.

Он присел на корточки, сразу почувствовав на себе неприметные сорняки у обочины дороги. Мы все одинаковы; мы всегда должны помогать друг другу в трудные времена.

Тан Чжан, который всегда был рядом, исчез и так и не появился. Ци Цзай был занят поисками Маленькой Бабочки и не имел времени обращать на него внимание.

Я не знаю, сколько времени прошло.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402