Chapitre 222

Седьмой, которого еще не вызвали, осторожно отступил в сторону, стараясь скрыть свое присутствие. Большому Брату нужно было лишь оказать давление на Маленького Девятого; он совершенно точно не мог его видеть.

Сяо Цзю, находясь под давлением старшего брата, в конце концов, спустя некоторое время, уступил.

Он понизил голос и с трудом произнёс: «Старший брат, неужели всё так и должно быть?»

«Эм.»

Тон Ю Аня не оставлял места для переговоров. Он смотрел на Сяо Цзю сверху вниз, не подгоняя ее и не давая понять, что собирается сдаться.

Время шло медленно, шаг за шагом.

Сяо Цзю ничего не мог с этим поделать. Он беспомощно поджал губы, а через несколько секунд опустил голову и укусил Ю Аня за запястье.

Мицелий начал распространяться по телу Сяо Цзю.

Ю Ань мгновенно покрылся мицелием, но Сяо Цзю лишь сделал вид, что ничего не произошло; на самом деле он лишь прокусил небольшой участок кожи Ю Аня.

Ю Ань научился у него, как кормить детеныша.

После того как Сяо Цзю закончил кусать, он был явно расстроен. Он уткнулся лицом в объятия Ю Аня, его голос дрожал от рыданий: «Прости, старший брат. Мы все плохие дети».

Только плохой ребенок съел бы даже своего старшего брата.

Ю Ань посмотрел на удрученного Сяо Цзю и улыбнулся: «Все наши малыши хорошие, ни один из них не плохой. Не грусти, твоему старшему брату все равно».

Сяо Цзю, всё ещё не выплескивая эмоции, выпалил: «Старший брат, я действительно не знал, что питательный раствор в резервуаре смешан с твоей кровью».

«Когда я вышел, я впервые увидел старшего и второго детенышей. Я догадался об этом по их разговору: они сказали, что больше не хотят, чтобы вы их кормили».

Детенышей, находившихся позади них, кормили довольно щадящим способом.

А старший сын и его друзья…

Меня поддерживал мой старший брат, который кормил меня своей кровью, понемногу.

Ю Ань выслушал слова Сяо Цзю, но его сердце не было по-настоящему тронуто. Как и в случае с кормлением детеныша, он ничего не почувствовал.

Хотя он не помнил, что произошло раньше, он прекрасно понимал, что, продолжая кормить детенышей столько лет, он никогда не жалел об этом решении.

Маленький Джиу, этот маленький грибочек, раньше всегда притворялся, что плачет, но на этот раз его слезы были абсолютно настоящими.

«Старший брат».

Сяо Цзю всё ещё умолял его: «Пожалуйста, перестань нас так кормить. Мы уже взрослые, нам это больше не нужно».

Они уже взрослые и им больше не нужна помощь старшего брата.

«Хороший мальчик/девочка».

Юй Ань вытер слезы, уже не такие холодные, как прежде. Он опустил голову и утешил Сяо Цзю, который был по-настоящему расстроен: «Мы поговорим об этом позже. Мне нужно пойти найти Лю Цзая. Вы подождите меня здесь, хорошо?»

Он тут же придумал причину: «Шестой Принц вот-вот начнет лечение, и он не может обходиться без кого-то рядом. Мне нужно проводить с ним больше времени».

Лю Цзай всё ещё лежит в больничной палате, и все остальные дети видели, в каком он состоянии.

Поэтому Сяо Цзю не хотел конкурировать с Лю Цзаем за звание старшего брата. Он кивнул и велел старшему брату уйти.

Юй Ань посмотрел на него, немного подумал и решил остаться еще ненадолго. Он позвал и Ци Цзая; Ци Цзай шмыгал носом и, казалось, тоже испытывал боль.

Он любит их всех, и все его дети — его драгоценные малыши.

Юй Ань терпеливо успокаивал двух детенышей, и только успокоив их, встал и ушел.

Его комната находилась недалеко от комнаты Лю Цзая.

Он не успел далеко отойти, как добрался до палаты Лю Цзая. В этот момент туда как раз собирался войти врач, пришедший на плановый осмотр.

Юй Ань поднял руку и толкнул дверь.

Следующая секунда.

Выражения лиц Ю Аня и врача, проводившего осмотр, изменились. Осмотрев пустую кровать, после того как они обыскали кровать, пространство под кроватью и всю палату, они вынуждены были признать, что маленькая бабочка улетела.

Первой реакцией Ю Аня было обратиться за помощью к Се Чиюаню.

Но он тут же подавил эту мысль. Се Чиюань, вероятно, и так был перегружен проблемами, и он не мог позволить этим вещам еще больше беспокоить его.

«Где находится комната наблюдения? Отведите меня в комнату наблюдения».

После консультации с врачом Юй Ань отправился в палату наблюдения, чтобы провериться. Он только что видел Лю Цзая этим утром, точнее, два часа назад.

Через два часа ещё слабая маленькая бабочка может уже не улететь далеко.

Ю Ань внимательно всматривался в монитор кадр за кадром, тщательно отслеживая путь, пройденный ребенком. Как только он определит направление, ему будет легче найти его позже.

В тот самый момент, когда Ю Ань просматривал записи с камер видеонаблюдения, Се Чиюань также получил свое сообщение.

Человек, стоявший перед Се Чиюанем, еще больше побледнел, услышав эту новость: «Командир Се, я же говорил вам, что у тех, кто не принадлежит к нашему роду, наверняка другие сердца. Даже если мутантов легализуют, в других районах к ним все равно относятся очень строго».

«Они всего лишь орудия труда, прирученные нами, людьми. Слишком мягкое отношение к мутантам вредит только нам!»

Мужчина передо мной говорил с большим воодушевлением. Описав опасность, исходящую от мутантов, он сразу же назвал виновника этого дела.

«Мутант A06 только что исчез из больницы, когда на шефа Инь напали. Разве не очевидно, кто виновник?»

Он уже прямо назвал и обвинил A06. И он даже утверждал: «A06 действовали не в одиночку; они, должно быть, работали вместе с другими аномалиями».

«На месте нападения на вождя Инь наблюдались лишь незначительные отклонения от Последовательности А. Слишком много совпадений перестали быть совпадениями; это вопиющая провокация!»

Следует признать, что на первый взгляд варианты последовательности А в случае Инь Цинь выглядят довольно подозрительно.

Однако Се Чиюань безэмоционально спросил: «Вы настаиваете, что они убийцы, так каков же был их мотив?»

«Нужен ли мутанту мотив, чтобы причинять вред людям?!»

Человек, обвинивший мутантов в убийствах, с негодованием заявил: «Они родились злыми и будут делать всё, что захотят, независимо от того, насколько это будет плохо».

Се Чиюань: «...»

Се Чиюань посмотрел на него с таким выражением лица, словно перед ним был человек с умственными отклонениями.

— Ты разве не знаешь, где раньше жили эти мутанты? — терпеливо объяснил ему Се Чиюань. — Они жили на тренировочном острове.

Тренировочный остров всегда был самым важным местом для тренировок в Западном районе, и каждый, кто может туда попасть, — это первоклассный спортсмен.

Там находятся не только тренировочные полигоны, но и секретные лаборатории.

Мутанты живут в таком важном месте; если бы они действительно хотели причинить неприятности, они бы сделали это давным-давно. Кроме того, Инь Цинь время от времени навещает там Жуань Кэ.

После того как Се Чиюань закончил объяснение, он подумал, что собеседник наконец успокоится. Однако он недооценил глубину предвзятого отношения собеседника к мутантам.

«Сэр, на месте происшествия находятся только мутанты, и один из них пропал без вести в полдень. В настоящее время они являются главными подозреваемыми. В соответствии со стандартной процедурой, их следует временно задержать. Если будет найден настоящий виновник, тогда будет еще не поздно освободить их».

Другая сторона полностью проигнорировала объяснения Се Чиюаня.

Если бы этот человек не занимал высокую должность и не проводил много времени со своим отцом, Се Чиюань давно бы выгнал его.

«Забудьте о мутантах. Давайте сначала организуем оборону в Западном районе. Мы только что обнаружили, что враг проник внутрь. Весьма вероятно, что в Западном районе происходит что-то зловещее».

Он может убить собственных детей, и Се Чиюань с такой же легкостью может прийти к выводу, что кто-то в их Западном районе замышляет что-то недоброе.

Доступ на главную базу всегда был очень строгим. Даже если противник — мутант или сверхчеловек, ему невозможно проникнуть туда в одиночку незамеченным.

Дети не являются убийцами. У настоящего убийцы должен быть сообщник.

Се Чиюань продолжал заниматься делами Западного района. Инь Цинь давно говорил ему, что в будущем он должен взять на себя управление Западным районом.

Теперь, возможно, придется ускорить этот процесс преемственности.

Се Чиюань не хотел брать на себя управление бизнесом; он хотел сразу уйти на пенсию. По его плану, как только он накопит достаточно денег, он сможет обеспечить Ю Ань и детей комфортной жизнью.

Се Чиюань всё ещё был занят, подавляя все мысли о задержании детёнышей-мутантов.

В больнице.

Как раз в тот момент, когда глаза Ю Ань уже почти ослепли, она увидела маленькую бабочку, которая, споткнувшись, улетела. Направление полета бабочки…

Оно находится за пределами Западного района.

Западный район в данный момент был небезопасен, и Ю Ань, увидев, в каком направлении он находится, не смог усидеть на месте.

Он практически бегом вернулся в свою комнату, и как только прибежал, позвал всех детей: «Пошли, нам нужно срочно искать Шестого Мальчика!»

Юй Ань вывел детей на улицу и у дверей увидел привратника.

Се Чиюань никого не послал охранять их; это делали те, кто с ним не соглашался. Се Чиюань не обладал абсолютной властью, и его слово здесь не имело абсолютной силы.

Он верил в потомство-мутантов, но большинство людей в это не верили.

Ю Ань может свободно передвигаться по территории больницы, но не может покидать ее пределы.

После тупиковой ситуации Юй Ань пошла на компромисс: «Я оставлю двух младенцев здесь. Раз они здесь, я обязательно вернусь».

«У меня сейчас срочные дела».

Компромисс, предложенный Ю Анем, не принес ему никакой снисходительности. Не найдя другого решения, он мог лишь беспокоить Жуань Кэ, которая тоже находилась в больнице.

Дом Руан Ке находится в очень плохом состоянии.

Инь Цинь оставался без сознания и не приходил в себя. Жуань Кэ стоял рядом с ним, отказываясь пошевелиться.

Увидев его, Ю Ань опустила голову и извинилась: «Дядя Жуань, мне очень жаль».

Если бы дети не пошли ужинать к вождю Инь, ничего бы этого не случилось.

Хотя лицо Жуань Ке было бледным, он не утратил самообладания. Он устало произнес: «Это не ваша вина, и это не вина детей».

«Убийца уже на базе. Никто из нас не может заранее знать, когда он убьет вашего дядю Инь».

Жуань Кэ удалось выписать Ю Ань из больницы, но Ба Цзай и Цю Цю не смогли пойти с ней. Двух малышей временно взяли в заложники.

К счастью, дети вели себя очень хорошо и не доставили особых хлопот.

Ю Ань, вместе с Ци Цзаем и Цзю Цзаем, последовали указаниям из Западного района и бросились в погоню. Они не успели далеко отойти, как Ю Ань получил текстовое сообщение от Се Чиюаня.

«Дорогая, я больше не могу тебе помочь в поисках. Будь осторожна во всем, что делаешь, и звони мне в любое время, если возникнут какие-либо проблемы».

Прочитав сообщение, Ю Ань ответила «Хорошо» и продолжила поиски.

Первоначальная форма маленькой бабочки, которая улетела, была слишком мала. К счастью, Сяо Цзю смог вырастить несколько маленьких зеленых грибов и использовать их в качестве рабочих.

Сейчас число семь стало еще полезнее.

Он присел на корточки, сразу почувствовав на себе неприметные сорняки у обочины дороги. Мы все одинаковы; мы всегда должны помогать друг другу в трудные времена.

Тан Чжан, который всегда был рядом, исчез и так и не появился. Ци Цзай был занят поисками Маленькой Бабочки и не имел времени обращать на него внимание.

Я не знаю, сколько времени прошло.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126