Capítulo 242

Я — Король Зомби. Вы должны меня выслушать и вернуться со мной прямо сейчас.

Бамбуковый зомби: "..."

Бамбуковый зомби выразил своё безмолвие с помощью скудной мимики.

Он перестал кричать, обошел старика и продолжил свой путь.

Старик по-прежнему отказывался.

Шум, возникший между двумя зомби, заставил Туанцзи, стоявшего впереди, обернуться.

Черно-белый пельмень повернулся и уставился на старика.

Его лапы медленно коснулись земли, и тело слегка отступило назад.

Это типичная наступательная позиция.

Старик тут же отдернул руку, перестав преграждать путь зомби, несущему бамбук.

Когда бамбуковый зомби увидел, что Туанцзи недовольна, он тут же подошёл и накормил её свежим побегом бамбука.

"рев!"

Ешьте больше!

Ган Ган не должен сидеть на диете!

После того как зомби-бамбук получил бамбуковый стебель, он продолжил следовать за ней.

Чью Чью, держась за руки со своим старшим братом, тоже обернулась и увидела зомби.

«Брат, за нами следят зомби».

Ю Ань согласно кивнул, не прогоняя зомби, а объяснил: «Ему нужно накормить третьего ребенка бамбуком, так что давайте пока оставим его».

Чучу: "Ммм!"

Оставьте его, чтобы покормить панду.

Ю Ань отвела детей обратно в общежитие. Их было довольно много, и хотя все они могли поместиться в одной комнате, это все равно было неудобно.

Например, Ци Цзай и Тан Чжань.

Вернувшись, Юй Ань попросил отдельную комнату в общежитии, поскольку прекрасно понимал, что состояние его организма стабилизировалось лишь временно.

Я хочу жить одна.

Ю Ань лично убрал несколько комнат в общежитии, все они находились рядом с его комнатой, совсем неподалеку.

Он подготовил для детей недавно отремонтированную комнату в общежитии: «Чью Чью, ты будешь жить с Ба Заем».

Чью Чью нужен кто-то, кто будет с ней спать. Поскольку рядом с Чью Чью нет никого, Ба Цзай может остаться с ней.

Сяо Цзю взглянул на них и тоже захотел присоединиться к Цю Цю Ба Цзаю.

Шестой сын живёт в отдельной комнате, а седьмой сын делит комнату с Тан Чжаном.

Третий сын не просил отдельную комнату; он просто смотрел на своего старшего брата, не моргая.

Совершенно очевидно, что третий сын хочет переспать со своим старшим братом.

Но Ю Ань, похоже, не поняла его сигнала. Указав ему на комнату в общежитии, она вернулась в свою комнату.

Санзай: «...»

Третий сын посмотрел на спину старшего брата и внезапно погрузился в глубокие размышления.

Что случилось?

Он уже принял свой первоначальный облик, почему же старший брат больше не гладит его?

Он что, настолько толстый, что перестал быть симпатичным?

Черное и Белое сидели неподвижно, пытаясь понять причину.

Остальные дети посмотрели на него, и никто из них не осмелился сделать шаг вперед, включая вспыльчивого Седьмого Мальчика, который больше всех любил драться.

Дети живут вместе много лет и очень хорошо знают характеры друг друга.

Третий ребёнок довольно симпатичный, но он ведёт себя мило только перед своим старшим братом.

У этих троих мальчиков никогда не было хорошего настроения в присутствии других.

Через несколько минут.

Санзай занял комнату в общежитии справа от Ю Аня и поселился там один.

Зомби, который кормил его бамбуком, не вошёл внутрь; вместо этого он выбрал другое пустое общежитие.

Все дети вернулись в общежития, которые им предоставил старший брат. Они тоже волновались, но старший брат велел им не беспокоить его, поэтому они не стали его беспокоить.

В общежитии.

Ю Ань запер дверь и рухнул на кровать.

Он одной рукой вцепился в железный прут перед кроватью, а другой прикрыл рот, с трудом сдерживая кашель.

Ему удалось подавить кашель, но затем он сплюнул полный рот крови.

Наконец стихла изнуряющая жара, и Юй Ань закрыл глаза и снова активировал свою сверхспособность.

Единственная возможность A10 — это целенаправленная охота.

Целями целенаправленной охоты могут быть самые разные насекомые, будь то мощный аномальный вариант того же вида или крошечное летающее насекомое.

Все они могут стать добычей.

Ю Ань выбрал в качестве своей мишени нескольких мелких животных в общежитии. Целенаправленная охота очень энергозатратна, и даже А10 не может охотиться непрерывно долгое время.

Как вообще кто-либо мог этого добиться?

Он подсчитывал время по крупицам и прекрасно понимал, что его усилия в этом направлении были в несколько раз дольше, чем у Цюцю.

В общежитии время текло спокойно. Без помех со стороны детей Ю Ань могла перестать себя напрягать и смело показать, что ей некомфортно.

Се Чиюань звонил несколько раз, но не отвечал.

Ответив на звонок сейчас, Се Чиюань смог бы услышать только его учащенное дыхание.

"Милый, ты проснулся?"

Се Чиюань не смог дозвониться по телефону, поэтому отправил несколько сообщений.

«Я скоро там буду».

«Пусть дети позаботятся о вас».

«Я взял с собой доктора Танга. Его медицинские навыки снова улучшились, и он даже может лечить деформации».

Тан И был гением в области медицины.

Естественно, взять с собой Тан И было лучшим вариантом для Се Чиюаня.

Увидев эти сообщения, Ю Ань затрепетал ресницами и ответил: «Я не сплю».

«Я всё ещё чувствую сонливость и физическую усталость».

«Я хочу поспать ещё немного».

«Я перезвоню тебе, когда проснусь».

Ю Ань отправила несколько сообщений подряд, а затем положила телефон на прикроватную тумбочку.

Он продолжал тратить избыток энергии, пытаясь вспомнить что-нибудь новое.

Однако, после долгих попыток, ему удалось сформулировать лишь разрозненные идеи.

Среди этих фрагментированных видеороликов есть изображения, на которых он занимается целенаправленной охотой.

"Целенаправленная охота... чья это сверхспособность?"

Ю Ань опустил взгляд на свои руки. Он что-то пробормотал себе под нос, и в этот момент у него возникли сомнения по поводу своего прошлого.

Он всегда думал, что находится в секретной зоне и просто проходит лечение.

Он никогда не выходил за пределы секретного щита. Он воспитывал детенышей мутантов, но сам был всего лишь обычным человеком.

Воспоминания из прошлого и их фрагменты, всплывающие в памяти, сталкиваются друг с другом.

Юй Ань схватился за голову от боли.

Снаружи.

Старик посмотрел на общежитие, где жил Ю Ань; оно еще не ушло.

За ним стояли два зомби высокого уровня, понизили голоса и сказали: «Рёв, рёв».

Почему бы тебе не зайти?

Старик спокойно сказал: «Он здесь, и Се Чиюань скоро будет здесь».

В тот момент, когда упомянули Се Чиюаня, высокопоставленные зомби, стоявшие позади старика, подсознательно задрожали.

Однажды Се Чиюань проезжал через город М; он отправился туда, чтобы уничтожить зомби из других мест.

В тот день.

Количество зомби, убитых Се Чиюанем, достигло высоты небольшой горы.

Его боятся не только мутанты, но и многие зомби в сознании не хотят с ним встречаться.

"рев?"

Убьёт ли нас Се Чиюань?

"Не будет."

Старик пообещал им: «Я договорился с Се Чиюанем, что как только здесь все уладится, он позволит мне сформировать собственную команду зомби».

Он мог самостоятельно вербовать зомби без разрешения Се Чиюаня.

Но это было бы слишком опасно.

Он пока недостаточно силен, чтобы противостоять Се Чиюаню.

Он хотел постепенно становиться сильнее под пристальным наблюдением Се Чиюаня, даже если это означало бы выполнение большего количества случайных работ и принесение в жертву большего числа себе подобных.

Услышав заверения старика, рёв высокопоставленных зомби стих.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402