Capítulo 247

Первоначальные зомби не эволюционировали и не способны общаться с людьми.

Выжившие были ошеломлены и не могли сообщить никакой полезной информации.

Сейчас им остается только забрать этого человека обратно и провести медленное расследование.

Если бы не было утра, время пролетело бы за день.

Например, Се Чиюань и Юй Ань проспали до полудня. Се Чиюань вышел по делам, и к тому времени, как он вернулся, уже почти стемнело.

Доктор Тан И был очень предан Ю Аню и использовал все разработанные им лекарства на Ю Ане, как будто они были бесплатными.

Тан И удалось смягчить некоторые негативные последствия эволюции.

Я провел в городе М целых два дня.

Благодаря заботе Тан И состояние здоровья Ю Аня стабилизировалось.

После стабилизации состояния Се Чиюань, естественно, больше не мог отсутствовать на работе.

В последние два дня звонки из Западного района поступают без перерыва.

Увидев, что Се Чиюань не двигается, Ю Ань не оставалось ничего другого, как проявить инициативу и поднять этот вопрос.

"Не стоит ли тебе вернуться?"

Ю Ань ткнула пальцем в красивое лицо Се Чиюаня, наклонившись ближе, и напомнила ему: «Мы с детьми продолжим работу в «Тайном Щите», тебе тоже следует вернуться в Западный район».

Вчера звонил и Жуань Кэ. Узнав, что состояние Ю Аня стабилизировалось, он немедленно попросил Се Чиюаня вернуться.

Се Чиюань пристально посмотрел на Ю Аня, его тон был еще более зловещим, чем взгляд: "Милый, ты действительно хочешь, чтобы я ушел?"

Ю Ань: «...»

Ю Ань подавился.

Дело было не в том, что он хотел прогнать Се Чиюаня, а в том, что Се Чиюань и так должен был уехать.

Сентиментальный Се Датоу уткнулся лицом в шею своего малыша, нежно прижимаясь к нему и стараясь отбросить всякую осторожность: «Думаю, дядя Жуань хорошо справляется с управлением Западным районом. Почему бы мне не поехать с тобой в Ми Дунь, чтобы дядя Жуань ещё пару дней поработал там?»

"нет."

Юй Ань погладил его по голове и искренне уговаривал: «Дядя Жуань сказал, что ты должен вернуться. К тому же, тебя повысили, а значит, ты сможешь получать более высокую зарплату».

«В нашей семье появился ещё один ребёнок, Се Чиюань. Нам нужно усердно работать, чтобы заработать денег на покупку бамбука для малыша».

После того как Юй Ань закончил рассказывать о трёх медвежатах, он вывел всех остальных.

Он пересчитал по пальцам Се Чиюаня, подсказав ему, сколько детей им придётся воспитывать дома.

«У Эрзаи и Сизай также двое детей, которых нужно кормить. Когда они вернутся, нам придётся вырастить ещё двоих».

«Послушайте, если мы не будем усердно работать, мы даже не сможем позволить себе вырастить нашего ребенка».

Большинство детей — это отцы, которые сидят дома с детьми и полностью зависят от своей зарплаты.

Если в будущем юноши поженятся, согласно традиции, им придётся выплатить выкуп за невесту...

Подсчитав все эти затраты, Се Чиюань, который изначально намеревался отлынивать от работы, обнаружил, что не может подавить свое разочарование.

Он оторвал лицо от шеи Ю Аня и глубоко вздохнул.

«Завтра я вернусь на работу».

«Эм!»

Юй Ань также планировал отправиться в путь одновременно с Се Чиюанем, а затем каждый пойти своим путем.

Мы больше не можем откладывать решение вопроса о «Секретном щите»; Се Чиюань также должен возглавить региональный штаб.

Однако перед уходом Се Чиюань кое-что сказал Ю Аню.

Он собирался отвезти троих детей в штаб Западного округа, где антимутантская группировка представляла собой серьёзную угрозу.

Если эту скрытую опасность не устранить вовремя, это может привести к серьезным проблемам в будущем.

Юй Ань подумал: «Сан Цзай — мутант, и те, кто противостоит мутантам, причинят ему вред, если увидят его».

Се Чиюань поцеловала его в лицо и прошептала: «Малыш, доверься мне».

«Я не позволю, чтобы этим трём детёнышам причинили вред».

Юй Ань, естественно, поверил заверениям Се Чиюаня.

Се Чиюань хотел забрать Санзая с собой, но тот не хотел идти с ним.

В конце концов, Ю Ану пришлось лично вмешаться, уговаривая Санзая целый день и ночь, прежде чем ему наконец удалось убедить его остаться на главной базе в Западном районе на несколько дней.

После отъезда третьего сына его личный слуга, несомненно, последует за ним.

Третий сын не высказал никакого мнения о слугах, которые последовали за ним; он просто не хотел расставаться со своим старшим братом.

«Старший брат».

Накануне расставания черно-белый пельмень сидел в машине Се Чиюаня, не желая расставаться со своим старшим братом: «Ты должен приехать за мной пораньше».

"хороший."

Ю Ань погладил его по голове: «Не волнуйся, иди с Се Чиюанем. Если кто-нибудь будет тебя обижать, просто скажи мне».

Се Чиюань, подслушав их разговор, повторил: «Никто не станет обижать Санзая. Малыш, любой, кто тронет Санзая, попадёт в большие неприятности».

Ю Ань не понимал, что означает слово «суд».

Он лишь сказал сыну, чтобы тот берег себя!

Глава 139

Третий сын выглядел неохотно, и даже сев в машину Се Чиюаня, он упрямо продолжал спрашивать: «Старший брат, ты что, не хочешь взять меня с собой? Я могу тебя защитить!»

Никто из мутантов, окружающих старшего брата, не является хорошим бойцом.

Юй Ань тоже хотел взять с собой троих детей, но он уже обсудил это с Се Чиюанем и теперь не может изменить своего решения.

«Будь хорошим».

Ю Ань погладил его по голове и дал еще еды: «Я вернусь, когда закончу свою работу».

Старший брат уже собирался снова вывести остальных детей. Третий ребенок посмотрел на старшего брата, затем на остальных детей, и в его глазах появился свирепый блеск.

Ю Ань случайно заметил его и легонько стукнул по голове: «Нельзя издеваться над другими детьми».

Санзай: «...»

Третий сын молчал и дулся.

Ю Ань не стал больше терять времени. Он похлопал по дверце машины Се Чиюаня и поторопил его: «Вам пора идти. Если мы будем затягивать, скоро стемнеет».

Се Чиюань согласно кивнул головой.

Дети всё ещё были там, и Се Чиюаню было совершенно всё равно на них. Он опустил голову, обнял Ю Аня и страстно поцеловал его в губы.

Ю Ань была ошеломлена, когда её поцеловали.

Раньше они всегда целовались и обнимались за спиной малыша. Но теперь, когда им предстояло расстаться, Се Чиюань уже не обратил на это внимания и начал целовать ребенка прямо перед ними.

Базак закрыл глаза Чью Чью своими крошечными щупальцами и сердито воскликнул: «Се Чиюань бесстыжий!»

Чирп щебетал своими маленькими щупальцами, всё ещё желая видеть.

После непродолжительной паузы две группы наконец разошлись. Пэй Си улыбнулся и помахал Ю Аню: «Маленький талисман удачи, тебе тоже следует поторопиться, увидимся в следующий раз».

«Хорошо, увидимся в следующий раз».

Две группы разошлись, и, поскольку третий сын больше не мог видеться со своим старшим братом, он просто лег и заснул.

Бамбуковый зомби сидел позади трех детей, глядя либо на детей, либо на бамбук.

Пэй Си вел машину, а Се Чиюань оценивал бамбукового зомби. Он знал, что этот зомби смотрит только на панд и бамбук, и что его характер довольно покладистый.

Но неясно, к какому именно уровню зомби это относится.

Похоже, оно обладает некоторым сознанием, но даже говорить не умеет; оно может только рычать. Кроме этого, у него нет никаких особых способностей.

Вы меня понимаете?

Се Чиюань похлопал зомби по плечу, пытаясь установить с ним контакт. Но бамбуковый зомби полностью проигнорировал его, обращаясь с ним так, словно тот был невидим.

Несколько выживших были втиснуты на заднее сиденье.

Один из ошеломленных выживших безучастно смотрел на бамбукового зомби.

Пока машина ехала дальше, Се Чиюань, не сумев установить контакт с бамбуковым зомби, некоторое время молчал.

С другой стороны.

Ю Ань сел в машину Тан Чжаня. Санцзая не было, но зато к ним присоединился Тан И.

Никто не мог с уверенностью сказать, стабилизировалось ли состояние здоровья Ю Аня, поэтому Се Чиюань напрямую поручил Тан И продолжать следить за Ю Анем.

Старик основательно уничтожил зомби в городе М.

В автобусе.

Ци Цзай сел не рядом с Тан Чжанем, а рядом со своим старшим братом. Он подпер подбородок рукой и сказал брату: «Старший брат, ты думаешь, что этот старик, который так решительно убивает себе подобных, действительно хороший человек?»

Юй Ань покачал головой: «Я не знаю».

Услышав это, Сяо Цзю добавил: «Я не думаю, что он хороший человек. Се Чиюань должен как можно скорее от него избавиться».

«Он по-прежнему полезен».

Юй Ань сказал, что он согласен с Се Чиюанем в этом вопросе: «Сохранение его жизни может спасти много людей, нет необходимости убивать его так скоро».

Малышам, по большому счету, всё равно, спасать людей или нет; другими словами, жить людям или умирать — это не их дело.

После непродолжительной беседы подошла Чиу Чиу и попросила обнять её.

Ю Ань обняла его, и прежде чем она успела что-либо сообразить, ей удалось уложить Цю спать.

Без Се Чиюаня Ю Ань не мог заснуть той ночью, даже в окружении детей.

Се Чиюань был словно снотворное; благодаря его присутствию Юй Ань никогда не страдал бессонницей.

Он не мог уснуть, глядя на крышу машины, поэтому через некоторое время тихонько сел.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402