Capítulo 323

Она продолжала смотреть в сторону входа в пещеру, бормоча: «Они не могут меня найти… они не могут меня найти».

Если ей удастся пережить ночь, она сможет продолжить поиски Се Чиюаня, когда наступит рассвет.

Ночью внезапно поднялся сильный порыв ветра.

Ветер проникал сквозь трещины во входе в пещеру, издавая свистящий звук.

Е Хуэй внезапно проснулась от сквозняка. Она ужасно замерзла, но у нее совсем не было теплой одежды.

Если бы мы устроили пожар, это было бы слишком заметно.

Е Хуэй стиснула зубы и могла лишь молча терпеть. Она подавляла холод, но в то же время таила обиду на Се Чиюаня.

Если бы Се Чиюань не бросил её, она бы никогда не оказалась в таком затруднительном положении.

Темнота всегда усиливает чувства человека. Е Хуэй свернулась калачиком, когда вдруг услышала едва слышный ползающий звук.

Что ползает по камню?

"Шур-ш ...

Звук ползания всё ещё раздавался, но на этот раз он был ещё громче.

Зрачки Е Хуэй внезапно сузились, и в следующую секунду в тусклом свете вокруг она увидела, что ползет к ней.

Это паук.

Бесчисленные пауки ползли к ней.

Черные пауки разных размеров издавали трущийся звук, ползая по камням.

Е Хуэй хотелось закричать, но ей казалось, что кто-то беззвучно душит её.

Она не могла кричать.

Когда паук неумолимо приблизился, Е Хуэй отчаянно пыталась отступить.

«Убирайтесь! Убирайтесь отсюда!!!»

Наконец, когда первый паук заполз на неё, её горло освободилось.

«Убирайтесь отсюда! Все вы, отвратительные твари!»

Е Хуэй в панике отгоняла пауков, дергая себя за одежду и пытаясь выгнать их из-под себя.

Но пауков было слишком много.

Ощущение, будто тебя кусают бесчисленные пауки, настолько ужасно, что хочется покончить с собой.

Напротив Е Хуэй на камне сидел молодой человек и молча наблюдал за ней.

Мужчина был одет в черную одежду, все было в черном, за исключением бледного лица.

Его чёлка была немного длинновата и слегка закрывала глаза.

Отчаянная борьба Е Хуэя не вызвала в нем никаких эмоций.

Его руки были обмотаны белым шёлком, и время от времени он что-то ткал из этого шёлка.

Судя по технике, это похоже на вязание свитера.

Он встал и медленно подошёл только тогда, когда Е Хуэй уже почти перестала дышать и не могла больше сопротивляться.

Вы всё ещё испытываете отвращение?

Мужчина, одетый во всё чёрное, посмотрел на лежащую на земле Е Хуэй и положил недовязанное изделие в карман.

«Я... я был неправ».

Е Хуэй протянула пальцы и попыталась схватить его за штанину: «Я не должна была так с тобой обращаться, я была неправа, пожалуйста, отпусти меня».

«Я больше никогда не пойду в темницу. Я сделаю всё, что вы попросите, если вы меня отпустите».

Я хочу твоей смерти.

Губы мужчины слегка изогнулись в улыбке, когда он говорил. От него исходила мрачная аура, он выглядел как меланхоличный, красивый мужчина.

Е Хуэй больше не смела восхищаться его привлекательной внешностью; теперь ее охватил страх.

Всех, кого отправили в темницу... они посчитали чудовищами, которых больше никогда не выпустят на свободу.

Что касается монстров, они, естественно, делают всё, что захотят.

Возможно, на них повлияла репрессивная обстановка, а может быть, они сами таили в себе демонов...

Они совершили множество жестоких поступков по отношению к чудовищам, запертым в тюрьме.

После того как эти чудовища сбежали, у них осталось несколько флаконов с зельями, чтобы с ними справиться.

Но одного не хватало — паука, который был прямо перед нами.

Этот паук, по мнению некоторых людей, может быть описан как яндере.

Он мог найти Е Хуэй давным-давно, но ему нравилось вызывать у неё тревогу и страх.

После того как ему надоела её уродливость, он решил, что игра перестала приносить удовольствие.

Поэтому он хотел положить всему конец ее смертью.

Когда Се Чиюань понял, что что-то не так, он прорвался сквозь барьер и вошёл…

Он увидел лишь скелет.

Мясо на костях было обглодано дочиста, и кроме костей, вокруг больше никого не было.

Се Чиюань стоял снаружи на страже и был уверен, что не видел, чтобы кто-то входил внутрь или как-либо проникали дикие животные.

Но прямо у него под носом Е Хуэй был полностью поглощен.

Кости Е Хуэй все еще были покрыты окровавленной одеждой.

Се Чиюань отвел взгляд и вышел с мрачным выражением лица.

Позади него в тени скрывался мужчина в черной одежде, пристально глядя на него.

Полчаса спустя.

Юй Ань и остальные вернулись в Се Чиюань.

Се Чиюань рассказал Ю Аню о произошедшем: «Е Хуэй больше нет, и, похоже, это чудовище не хочет показываться».

«Аньань, давай завтра в последний день поищем короля зомби, а потом вернёмся на базу».

"хороший."

После того, как Се Чиюань закончил говорить, Юй Ань также объяснил свою ситуацию: «Двое мужчин, которые были со мной, тоже мертвы».

«Они приняли меня за обычного человека и хотели причинить мне вред. Когда они столкнулись с отрядом зомби, они вытолкнули меня наружу».

«Позже эти зомби укусили их... Я их проигнорировал».

У двух мужчин и одной женщины не было добрых намерений, и их судьба не огорчила Ю Аня.

"Идти спать."

Перед сном Ю Ань вдруг подумал о другом.

Перед тем как столкнуться с зомби в подземелье, Ю Ань подслушал несколько слов от этих двух мужчин.

Они сказали, что вещи в этой тюрьме связаны с Восточным округом.

Хотя Ю Ань это и услышал, он на самом деле не поверил.

Да Цзай и Чжай Ман находятся в Восточном районе; они заняты вакцинацией в Восточном районе и не имеют возможности вмешиваться сюда.

Подумав об этом, Ю Ань покачал головой и снова уснул.

На следующий день.

После того как Ю Ань проснулся, он и Се Чиюань, как и планировалось, отправились на поиски короля зомби в другой день.

Они искали до вечера, но так и не нашли ничего.

Они решили эвакуироваться первыми.

Се Чиюань и Тан Чжань собрали свои вещи. Ба Цзай и Цзю Цзай смогли открыть глаза, но всё ещё были немного слабы.

Положение Восьмого Ребенка намного лучше, чем Девятого; по крайней мере, о нем уже заботится Чью Чью.

«Я хочу пить воду».

«Нажми на моё щупальце, я парализован ядом».

Я голоден.

Базай, воспользовавшись тем, что был больным ребенком, продолжал выдвигать требования.

По какой-то причине Цзю Цзай почти не открывал глаз.

Глядя на разное состояние двух детенышей, Ю Ань почувствовала некоторое беспокойство.

«Се Чиюань, девятый ребенок получил более серьезные травмы? Он выглядит даже слабее, чем восьмой ребенок».

Се Чиюань посмотрел на Цзю Цзая и кое-что о нём понял.

«Девять — это нормально».

Се Чиюань понизил голос и прошептал Ю Аню на ухо: «Он просто притворяется слабым».

Ю Ань: «?»

Ю Ань не понял: «Почему он притворяется?»

Разве не было бы хорошо выздороветь поскорее?

Се Чиюань улыбнулся и тихо сказал: «Он боится опозориться, поэтому продолжает притворяться больным, чтобы не общаться с другими детьми».

Тот факт, что Цзю Цзай отравился, непременно станет предметом сплетен среди детей в будущем.

Ю Ань: «...»

Хорошо.

Он проигнорировал младенца и повёл группу обратно.

На обратном пути была небольшая тропинка. Изначально Цюцю могла бы больше разговаривать, следуя по тропинке, но с тех пор, как Бацзай проснулся, Цюцю так занята, что совсем не может идти по тропинке.

Время шло медленно, шаг за шагом.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402