Capítulo 31

Су Цзяньсю похлопала Су Лянь по плечу и с удовлетворением отметила, что Су Лянь стала намного спокойнее, чем раньше, и что в ее глазах читалась некая неловкость по отношению к Бай Цю.

Су Цзяньсю сейчас спешит в страховую компанию, чтобы сообщить о случайной смерти Бай Цю.

В этом случае вы сможете получить огромную компенсацию за случайную смерть Бай Цю.

«Ляньэр, ты слышала, что сказал отец? У меня дела на потом. Будут люди, которые позаботятся о мамином теле. Ты должна усердно учиться и не разочаровать отца. У меня не будет времени отвезти тебя домой. Дяди за дверью отвезут тебя домой. Подожди отца дома и не грусти слишком сильно, чтобы не навредить своему здоровью».

Если бы это было раньше, Су Лянь, услышав нежные слова Су Цзяньсю, подумала бы, что её отец — самый лучший человек на свете. Но теперь, прочитав описание в дневнике, она почувствовала, что мужчина средних лет перед ней, хоть и обаятельный, но с морщинами вокруг глаз, полон эгоизма и расчётов, фальшивой привязанности.

Мурашки на руках Су Лянь полностью исчезли, и на какое-то время её даже затошнило.

Су Лянь взяла себя в руки, поджала уголки губ в робкую, фальшивую улыбку и сказала: «Хорошо, папа, не перенапрягайся и береги себя. Мамы больше нет, и теперь мы с папой остались только на двоих. Я не хочу потерять и тебя».

Су Цзяньсю был чрезвычайно доволен реакцией Су Ляня. Он протянул руку, коснулся лица Су Ляня, после чего повернулся и ушел.

После ухода Су Цзяньсю, Су Лянь нахмурилась и энергично потерла лицо тыльной стороной ладони.

Сжимая дневник в руках, она услышала, как шаги мужчин, приведших ее сюда, затихают вдали, и ее захлестнула волна паники. На кого она могла положиться в этот момент?

Если всё написанное в этом дневнике правда, то судьба, которая ждёт её после возвращения с Су Цзяньсю, в точности соответствует предсказаниям дневника.

Она этого не хочет.

Су Лянь вновь открыла дневник и вырвала первую половину страницы, где было записано, что она не является биологической дочерью Бай Цю и Су Цзяньсю.

Оторвав бумагу, она поняла, что больше ничего не может сделать, поэтому скомкала ее в комок, засунула в рот и с трудом проглотила.

Сухая, скомканная бумага вызывала у нее боль в горле при глотании, и она даже заплакала.

Но лицо Су Лянь было непреклонным; она хотела жить хорошо, жить как человек.

Даже если ей не удастся избавиться от клейма внебрачного ребенка, любовницы и ткачихи, это все равно лучше, чем жить в рабстве у Су Цзяньсю, который позже покажет свое истинное лицо.

Су Цяньцянь села в машину дворецкого и велела ему следовать за черным фургоном, ехавшим впереди. Дворецкий выполнил указание, не сказав ни слова.

Приближаясь к месту назначения, Су Цяньцянь понял, что от домработницы нет никакой пользы, и велел ему припарковать машину в немного уединенном месте.

Как только она припарковала свою машину, Су Цяньцянь увидела через окно, как Су Цзяньсю вышла из другой машины и вошла в здание перед ней. На здании крупными буквами красовалась надпись «Психиатрическая больница».

Су Цяньцянь была совершенно сбита с толку, поскольку этой части истории не было в прочитанной ею книге.

В этот момент дворецкий обернулся с задумчивым выражением лица.

«Уважаемая госпожа, откуда вам известно об этом?»

Су Цяньцянь: «А?»

Дворецкий получил услугу от семьи Сюй, поэтому он охранял Су Цяньцянь от имени ее бабушки и дедушки по материнской линии.

После смерти Сюй Ляня Су Цзяньсю показал свое истинное лицо и нанес тяжелый удар семье Сюй.

Успех Су Цзяньсю был слишком мелочным и самодовольным, поэтому семья Сюй, ради своей репутации, не стала поднимать шум и просто молча терпела.

Деньги, которые Су Цзяньсю вымогала у семьи Сюй на протяжении многих лет, могли бы обеспечить ей десять безбедных лет жизни.

Но Су Цзяньсю, похоже, понимал, что семья Сюй — это для него как бездонная яма для денег, из которой он может выкачивать средства в любой момент. Потеряв навыки в определенной области, он пристрастился к азартным играм и растратил все свои деньги.

«Госпожа, я недавно заметил, что Су Цзяньсю снова задолжала, поэтому она оформила крупный полис страхования от несчастных случаев на Бай Цю».

Услышав имя Бай Цю, Су Цяньцянь вспомнила давние события.

С точки зрения первоначальной владелицы, Су Цяньцянь, Бай Цю была лишь той, кто разрушила брак её матери.

Поэтому Су Цяньцянь как раз смотрела передачу, когда домработница рассказала ей о ситуации.

Однако пристрастие Су Цзяньсю к азартным играм заставило Су Цяньцянь насторожиться, поскольку игрок может быть крайне опасен.

Так какой же смысл в этой бесполезной системе, которая сообщает ей о таком неожиданном повороте сюжета?

Он просто хотел сказать ей, что получить то, что она взяла в долг, не так-то просто, и что крупная сумма денег не станет для неё лёгким удовольствием.

[Система отходов: Хозяин, не говори так. В конце концов, это первоначальный сюжетный поворот. Ведь хозяин стал системой. Неужели Су Цяньцянь в мире систем должна мириться со всеми трудностями, с которыми сталкивается Су Цяньцянь в мире систем?]

Если бесполезная система не направляет пользователя должным образом в этом отношении, и пользователь лишь предается удовольствиям, сосредотачиваясь только на наслаждении и упуская из виду более широкую картину, разве это не вина бесполезной системы?

Услышав уведомление от системы утилизации отходов, Су Цяньцянь подняла брови, скрестила руки и откинулась на кожаное сиденье.

В любом случае, система требует от нее лишь завершения сюжетных линий, а это значит, что ей нужно просто сидеть в машине и ждать, пока истечет время.

Но вскоре Су Цяньцянь снова увидел Су Цзяньсю, сел в свою машину и уехал.

[Система утилизации: Ненавязчиво напоминает ведущему о том, что вы активировали фиксированную контрольную точку и завершили сюжетную миссию.]

Пожалуйста, выйдите из транспортного средства в течение одной минуты, пройдите 375 метров вперед, поверните налево и пройдите 120 метров, затем поверните налево под углом 45 градусов за большим деревом перед вами.

И того, кто предстанет перед хозяином, отвезут домой.

Су Цяньцянь: ? ? ?

Они даже всё так тщательно расставили, чтобы для того, чтобы пройти всего несколько шагов, было достаточно сложно, и что это за ракурс?

Это обсессивно-компульсивное расстройство; это заболевание, требующее лечения.

А зачем приносить это домой?

У Су Цяньцянь не было другого выбора, кроме как выполнить приказ.

Следуя указаниям системы утилизации отходов, Су Цяньцянь добралась до нужного места и уже собиралась размять мышцы, когда увидела знакомую фигуру у входа в соседнее здание.

Это Су Лянь.

Су Лянь огляделась снаружи и с радостью обнаружила Су Цяньцянь, прячущуюся в углу.

Прежде чем она успела даже подумать, зачем Су Цяньцянь здесь оказалась, свет в ее глазах был подобен спасительной нити.

Су Лянь понимала, что мужчины позади неё, вероятно, не узнали Су Цяньцянь, поэтому она подбежала, намеренно оттолкнула их, выхватила вещь из её рук, схватила одежду Су Цяньцянь и быстро сунула дневник ей в руки.

Естественно, Су Цяньцянь никак не ожидала, что человеком, появившимся перед ней и которого ей нужно было отвезти домой, окажется Су Лянь.

Ах, это...

[Система утилизации отходов: Уважаемый ведущий, вам необходимо выполнить все этапы сюжетной линии. В противном случае сюжетная линия будет нарушена, что повлияет на ваши текущие ресурсы.]

Су Цяньцянь подсознательно прикрыла грудь руками, чтобы дневник не выскользнул из рук, а другую руку уже сжала в кулак.

Су Лянь хотела лишь сунуть дневник в руки Су Цяньцянь и никак не ожидала, что та бросит на нее доброжелательный взгляд.

Однако, к удивлению Су Лянь, Су Цяньцянь схватила её за запястье.

«Передайте Су Цзяньсю, что я забрала этого человека. Она даже не присматривает за своей драгоценной дочерью, так легко отпуская её. Неужели она не боится, что её заберёт кто-то с корыстными мотивами и будет плохо с ней обращаться?»

После того как Су Цяньцянь закончила говорить, в глазах здоровенных мужчин явно мелькнул страх, они отступили на несколько шагов назад и не стали пытаться её остановить.

Су Цяньцянь недоумевала, как она вдруг стала такой устрашающей, но тут она обернулась...

Боже мой, за ним сзади наблюдали семь или восемь телохранителей в черных костюмах.

Дворецкий очень мягко улыбнулся и помахал Су Цяньцянь.

Су Цяньцянь: ...

...

Закончив домашнее задание, Цзян Цуо больше не мог оставаться в своей комнате.

Затем она услышала знакомый лай, и малыш начал тыкать лапами в дверной проем. Он вилял хвостом с очаровательным, растерянным выражением мордочки, его глаза, казалось, ждали прогулки.

Цзян Цуо от скуки встал и накинул веревку на шею малыша.

По какой-то причине они оказались перед виллой Су Цяньцянь.

Цзян Цуо увидел Су Цяньцянь, сидящую в машине, как раз когда она подъехала к дому.

Внутри затонированного автомобильного окна сидела еще одна женщина, похожая на молодую и красивую девушку.

Маленькая собачка возбужденно залаяла в сторону Су Цяньцянь.

Цзян Цуо почувствовал, как по спине пробежал холодок. Он молча дернул поводок на шее маленькой собачки, словно намеренно пытаясь отучить ее от чрезмерной активности. Затем низким, угрожающим тоном он произнес слова, словно пугая щенка.

«У твоей мамы появился новый возлюбленный; ты ей больше не нужен».

Малыш, казалось, всё понял, наклонив голову и заскулив, словно споря с Цзян Цуо.

Эй, мама, зачем ты пугаешь собаку?

Когда Су Цяньцянь вышла из машины, она уже почувствовала, как её окутывает холодный воздух.

А на неё смотрели глаза, словно сосульки.

Шея Су Цяньцянь мгновенно напряглась, словно у нее отняли спасательный круг, и даже рука, закрывавшая дверцу машины, онемела.

Обернувшись, она увидела Цзян Цуо, который, держа малышку за руку, стоял неподалеку от ворот и молча наблюдал за ней.

Зная, что она не вызывает симпатии, Су Лянь намеренно старалась скрыть свое присутствие. Выйдя из машины, она тихонько подошла сзади к Су Цяньцянь, опустив голову.

Проследив за взглядом Цзян Цуо, Су Цяньцянь оглянулась на Су Лянь, которая смотрела вниз, и в ее сердце тут же возникло дурное предчувствие.

Держа малышку за руку, Цзян Цуо похожа на императрицу, заставшую мужа за тем, как он принес маленький белый цветочек.

А почему малыш выглядит немного вялым?

В тот момент, когда эта мысль пришла ей в голову, у Су Цяньцянь по всему телу пробежали мурашки, и она быстро прикоснулась к руке, чтобы успокоиться.

Она думает о чём-то странном.

Цзян Цуо — единственный недалекий злодей в мире, одержимом любовью. Неудивительно, что кто-то может отождествить себя с подобным сюжетом. Отождествление себя с Цзян Цуо одновременно и невозможно, и ужасно.

Цзян Цуо определенно была зла, потому что Су Лянь причинил ей вред, и она сошлась с Су Лянем, а Су Лянь был зол на Цзян Цуо за то, что она не встала на чью-либо сторону.

В конце концов, такой шаг действительно поставил бы одну из сторон в затруднительное положение, не удовлетворив ни одну из них.

Су Цяньцянь хотела подойти и поговорить с Цзян Цуо, но дневник у нее чуть не выпал. Су Цяньцянь тут же поймала его рукой, а когда подняла глаза, Цзян Цуо уже ушел с малышкой.

Су Цяньцянь смутилась и неосознанно дотронулась до носа.

Обернувшись, она увидела Су Лянь, которая робко смотрела на нее, подняв глаза. На мгновение Су Цяньцянь захотела рассердиться, но не нашла выхода своему гневу.

[Бесполезная система: Поздравляем, ведущий, с завершением задания, определяющего сюжетную веху. Внимательно прочтите содержимое дневника, который вам дала Су Лянь.]

Увидев, что Су Цяньцянь привела Су Ляня обратно, экономка, хотя и не одобряла этого, не стала вмешиваться ни в одно из решений Су Цяньцянь.

Су Цяньцянь осталась очень довольна реакцией домработницы на произошедшее.

Увидев Су Цяньцянь, входящую в виллу, Су Лянь тут же последовала за ней быстрыми, мелкими шагами, затем потянула ее за рукав и тихонько позвала: «Сестра».

Су Цяньцянь тут же повернулась и вырвала свою одежду из рук Су Лянь. «Ладно, ладно, не пытайся так поступать со мной. Я знаю, ты мастерски меняешь выражения лица. Я привела тебя обратно, потому что у меня были на то причины и трудности. Веди себя прилично на моей территории и не связывайся с Цзян Цуо».

Вы меня слышали? В противном случае у вас будут большие неприятности.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185