Kapitel 31

Су Цзяньсю похлопала Су Лянь по плечу и с удовлетворением отметила, что Су Лянь стала намного спокойнее, чем раньше, и что в ее глазах читалась некая неловкость по отношению к Бай Цю.

Су Цзяньсю сейчас спешит в страховую компанию, чтобы сообщить о случайной смерти Бай Цю.

В этом случае вы сможете получить огромную компенсацию за случайную смерть Бай Цю.

«Ляньэр, ты слышала, что сказал отец? У меня дела на потом. Будут люди, которые позаботятся о мамином теле. Ты должна усердно учиться и не разочаровать отца. У меня не будет времени отвезти тебя домой. Дяди за дверью отвезут тебя домой. Подожди отца дома и не грусти слишком сильно, чтобы не навредить своему здоровью».

Если бы это было раньше, Су Лянь, услышав нежные слова Су Цзяньсю, подумала бы, что её отец — самый лучший человек на свете. Но теперь, прочитав описание в дневнике, она почувствовала, что мужчина средних лет перед ней, хоть и обаятельный, но с морщинами вокруг глаз, полон эгоизма и расчётов, фальшивой привязанности.

Мурашки на руках Су Лянь полностью исчезли, и на какое-то время её даже затошнило.

Су Лянь взяла себя в руки, поджала уголки губ в робкую, фальшивую улыбку и сказала: «Хорошо, папа, не перенапрягайся и береги себя. Мамы больше нет, и теперь мы с папой остались только на двоих. Я не хочу потерять и тебя».

Су Цзяньсю был чрезвычайно доволен реакцией Су Ляня. Он протянул руку, коснулся лица Су Ляня, после чего повернулся и ушел.

После ухода Су Цзяньсю, Су Лянь нахмурилась и энергично потерла лицо тыльной стороной ладони.

Сжимая дневник в руках, она услышала, как шаги мужчин, приведших ее сюда, затихают вдали, и ее захлестнула волна паники. На кого она могла положиться в этот момент?

Если всё написанное в этом дневнике правда, то судьба, которая ждёт её после возвращения с Су Цзяньсю, в точности соответствует предсказаниям дневника.

Она этого не хочет.

Су Лянь вновь открыла дневник и вырвала первую половину страницы, где было записано, что она не является биологической дочерью Бай Цю и Су Цзяньсю.

Оторвав бумагу, она поняла, что больше ничего не может сделать, поэтому скомкала ее в комок, засунула в рот и с трудом проглотила.

Сухая, скомканная бумага вызывала у нее боль в горле при глотании, и она даже заплакала.

Но лицо Су Лянь было непреклонным; она хотела жить хорошо, жить как человек.

Даже если ей не удастся избавиться от клейма внебрачного ребенка, любовницы и ткачихи, это все равно лучше, чем жить в рабстве у Су Цзяньсю, который позже покажет свое истинное лицо.

Су Цяньцянь села в машину дворецкого и велела ему следовать за черным фургоном, ехавшим впереди. Дворецкий выполнил указание, не сказав ни слова.

Приближаясь к месту назначения, Су Цяньцянь понял, что от домработницы нет никакой пользы, и велел ему припарковать машину в немного уединенном месте.

Как только она припарковала свою машину, Су Цяньцянь увидела через окно, как Су Цзяньсю вышла из другой машины и вошла в здание перед ней. На здании крупными буквами красовалась надпись «Психиатрическая больница».

Су Цяньцянь была совершенно сбита с толку, поскольку этой части истории не было в прочитанной ею книге.

В этот момент дворецкий обернулся с задумчивым выражением лица.

«Уважаемая госпожа, откуда вам известно об этом?»

Су Цяньцянь: «А?»

Дворецкий получил услугу от семьи Сюй, поэтому он охранял Су Цяньцянь от имени ее бабушки и дедушки по материнской линии.

После смерти Сюй Ляня Су Цзяньсю показал свое истинное лицо и нанес тяжелый удар семье Сюй.

Успех Су Цзяньсю был слишком мелочным и самодовольным, поэтому семья Сюй, ради своей репутации, не стала поднимать шум и просто молча терпела.

Деньги, которые Су Цзяньсю вымогала у семьи Сюй на протяжении многих лет, могли бы обеспечить ей десять безбедных лет жизни.

Но Су Цзяньсю, похоже, понимал, что семья Сюй — это для него как бездонная яма для денег, из которой он может выкачивать средства в любой момент. Потеряв навыки в определенной области, он пристрастился к азартным играм и растратил все свои деньги.

«Госпожа, я недавно заметил, что Су Цзяньсю снова задолжала, поэтому она оформила крупный полис страхования от несчастных случаев на Бай Цю».

Услышав имя Бай Цю, Су Цяньцянь вспомнила давние события.

С точки зрения первоначальной владелицы, Су Цяньцянь, Бай Цю была лишь той, кто разрушила брак её матери.

Поэтому Су Цяньцянь как раз смотрела передачу, когда домработница рассказала ей о ситуации.

Однако пристрастие Су Цзяньсю к азартным играм заставило Су Цяньцянь насторожиться, поскольку игрок может быть крайне опасен.

Так какой же смысл в этой бесполезной системе, которая сообщает ей о таком неожиданном повороте сюжета?

Он просто хотел сказать ей, что получить то, что она взяла в долг, не так-то просто, и что крупная сумма денег не станет для неё лёгким удовольствием.

[Система отходов: Хозяин, не говори так. В конце концов, это первоначальный сюжетный поворот. Ведь хозяин стал системой. Неужели Су Цяньцянь в мире систем должна мириться со всеми трудностями, с которыми сталкивается Су Цяньцянь в мире систем?]

Если бесполезная система не направляет пользователя должным образом в этом отношении, и пользователь лишь предается удовольствиям, сосредотачиваясь только на наслаждении и упуская из виду более широкую картину, разве это не вина бесполезной системы?

Услышав уведомление от системы утилизации отходов, Су Цяньцянь подняла брови, скрестила руки и откинулась на кожаное сиденье.

В любом случае, система требует от нее лишь завершения сюжетных линий, а это значит, что ей нужно просто сидеть в машине и ждать, пока истечет время.

Но вскоре Су Цяньцянь снова увидел Су Цзяньсю, сел в свою машину и уехал.

[Система утилизации: Ненавязчиво напоминает ведущему о том, что вы активировали фиксированную контрольную точку и завершили сюжетную миссию.]

Пожалуйста, выйдите из транспортного средства в течение одной минуты, пройдите 375 метров вперед, поверните налево и пройдите 120 метров, затем поверните налево под углом 45 градусов за большим деревом перед вами.

И того, кто предстанет перед хозяином, отвезут домой.

Су Цяньцянь: ? ? ?

Они даже всё так тщательно расставили, чтобы для того, чтобы пройти всего несколько шагов, было достаточно сложно, и что это за ракурс?

Это обсессивно-компульсивное расстройство; это заболевание, требующее лечения.

А зачем приносить это домой?

У Су Цяньцянь не было другого выбора, кроме как выполнить приказ.

Следуя указаниям системы утилизации отходов, Су Цяньцянь добралась до нужного места и уже собиралась размять мышцы, когда увидела знакомую фигуру у входа в соседнее здание.

Это Су Лянь.

Су Лянь огляделась снаружи и с радостью обнаружила Су Цяньцянь, прячущуюся в углу.

Прежде чем она успела даже подумать, зачем Су Цяньцянь здесь оказалась, свет в ее глазах был подобен спасительной нити.

Су Лянь понимала, что мужчины позади неё, вероятно, не узнали Су Цяньцянь, поэтому она подбежала, намеренно оттолкнула их, выхватила вещь из её рук, схватила одежду Су Цяньцянь и быстро сунула дневник ей в руки.

Естественно, Су Цяньцянь никак не ожидала, что человеком, появившимся перед ней и которого ей нужно было отвезти домой, окажется Су Лянь.

Ах, это...

[Система утилизации отходов: Уважаемый ведущий, вам необходимо выполнить все этапы сюжетной линии. В противном случае сюжетная линия будет нарушена, что повлияет на ваши текущие ресурсы.]

Су Цяньцянь подсознательно прикрыла грудь руками, чтобы дневник не выскользнул из рук, а другую руку уже сжала в кулак.

Су Лянь хотела лишь сунуть дневник в руки Су Цяньцянь и никак не ожидала, что та бросит на нее доброжелательный взгляд.

Однако, к удивлению Су Лянь, Су Цяньцянь схватила её за запястье.

«Передайте Су Цзяньсю, что я забрала этого человека. Она даже не присматривает за своей драгоценной дочерью, так легко отпуская её. Неужели она не боится, что её заберёт кто-то с корыстными мотивами и будет плохо с ней обращаться?»

После того как Су Цяньцянь закончила говорить, в глазах здоровенных мужчин явно мелькнул страх, они отступили на несколько шагов назад и не стали пытаться её остановить.

Су Цяньцянь недоумевала, как она вдруг стала такой устрашающей, но тут она обернулась...

Боже мой, за ним сзади наблюдали семь или восемь телохранителей в черных костюмах.

Дворецкий очень мягко улыбнулся и помахал Су Цяньцянь.

Су Цяньцянь: ...

...

Закончив домашнее задание, Цзян Цуо больше не мог оставаться в своей комнате.

Затем она услышала знакомый лай, и малыш начал тыкать лапами в дверной проем. Он вилял хвостом с очаровательным, растерянным выражением мордочки, его глаза, казалось, ждали прогулки.

Цзян Цуо от скуки встал и накинул веревку на шею малыша.

По какой-то причине они оказались перед виллой Су Цяньцянь.

Цзян Цуо увидел Су Цяньцянь, сидящую в машине, как раз когда она подъехала к дому.

Внутри затонированного автомобильного окна сидела еще одна женщина, похожая на молодую и красивую девушку.

Маленькая собачка возбужденно залаяла в сторону Су Цяньцянь.

Цзян Цуо почувствовал, как по спине пробежал холодок. Он молча дернул поводок на шее маленькой собачки, словно намеренно пытаясь отучить ее от чрезмерной активности. Затем низким, угрожающим тоном он произнес слова, словно пугая щенка.

«У твоей мамы появился новый возлюбленный; ты ей больше не нужен».

Малыш, казалось, всё понял, наклонив голову и заскулив, словно споря с Цзян Цуо.

Эй, мама, зачем ты пугаешь собаку?

Когда Су Цяньцянь вышла из машины, она уже почувствовала, как её окутывает холодный воздух.

А на неё смотрели глаза, словно сосульки.

Шея Су Цяньцянь мгновенно напряглась, словно у нее отняли спасательный круг, и даже рука, закрывавшая дверцу машины, онемела.

Обернувшись, она увидела Цзян Цуо, который, держа малышку за руку, стоял неподалеку от ворот и молча наблюдал за ней.

Зная, что она не вызывает симпатии, Су Лянь намеренно старалась скрыть свое присутствие. Выйдя из машины, она тихонько подошла сзади к Су Цяньцянь, опустив голову.

Проследив за взглядом Цзян Цуо, Су Цяньцянь оглянулась на Су Лянь, которая смотрела вниз, и в ее сердце тут же возникло дурное предчувствие.

Держа малышку за руку, Цзян Цуо похожа на императрицу, заставшую мужа за тем, как он принес маленький белый цветочек.

А почему малыш выглядит немного вялым?

В тот момент, когда эта мысль пришла ей в голову, у Су Цяньцянь по всему телу пробежали мурашки, и она быстро прикоснулась к руке, чтобы успокоиться.

Она думает о чём-то странном.

Цзян Цуо — единственный недалекий злодей в мире, одержимом любовью. Неудивительно, что кто-то может отождествить себя с подобным сюжетом. Отождествление себя с Цзян Цуо одновременно и невозможно, и ужасно.

Цзян Цуо определенно была зла, потому что Су Лянь причинил ей вред, и она сошлась с Су Лянем, а Су Лянь был зол на Цзян Цуо за то, что она не встала на чью-либо сторону.

В конце концов, такой шаг действительно поставил бы одну из сторон в затруднительное положение, не удовлетворив ни одну из них.

Су Цяньцянь хотела подойти и поговорить с Цзян Цуо, но дневник у нее чуть не выпал. Су Цяньцянь тут же поймала его рукой, а когда подняла глаза, Цзян Цуо уже ушел с малышкой.

Су Цяньцянь смутилась и неосознанно дотронулась до носа.

Обернувшись, она увидела Су Лянь, которая робко смотрела на нее, подняв глаза. На мгновение Су Цяньцянь захотела рассердиться, но не нашла выхода своему гневу.

[Бесполезная система: Поздравляем, ведущий, с завершением задания, определяющего сюжетную веху. Внимательно прочтите содержимое дневника, который вам дала Су Лянь.]

Увидев, что Су Цяньцянь привела Су Ляня обратно, экономка, хотя и не одобряла этого, не стала вмешиваться ни в одно из решений Су Цяньцянь.

Су Цяньцянь осталась очень довольна реакцией домработницы на произошедшее.

Увидев Су Цяньцянь, входящую в виллу, Су Лянь тут же последовала за ней быстрыми, мелкими шагами, затем потянула ее за рукав и тихонько позвала: «Сестра».

Су Цяньцянь тут же повернулась и вырвала свою одежду из рук Су Лянь. «Ладно, ладно, не пытайся так поступать со мной. Я знаю, ты мастерски меняешь выражения лица. Я привела тебя обратно, потому что у меня были на то причины и трудности. Веди себя прилично на моей территории и не связывайся с Цзян Цуо».

Вы меня слышали? В противном случае у вас будут большие неприятности.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569