Chapitre 31

Су Цзяньсю похлопала Су Лянь по плечу и с удовлетворением отметила, что Су Лянь стала намного спокойнее, чем раньше, и что в ее глазах читалась некая неловкость по отношению к Бай Цю.

Су Цзяньсю сейчас спешит в страховую компанию, чтобы сообщить о случайной смерти Бай Цю.

В этом случае вы сможете получить огромную компенсацию за случайную смерть Бай Цю.

«Ляньэр, ты слышала, что сказал отец? У меня дела на потом. Будут люди, которые позаботятся о мамином теле. Ты должна усердно учиться и не разочаровать отца. У меня не будет времени отвезти тебя домой. Дяди за дверью отвезут тебя домой. Подожди отца дома и не грусти слишком сильно, чтобы не навредить своему здоровью».

Если бы это было раньше, Су Лянь, услышав нежные слова Су Цзяньсю, подумала бы, что её отец — самый лучший человек на свете. Но теперь, прочитав описание в дневнике, она почувствовала, что мужчина средних лет перед ней, хоть и обаятельный, но с морщинами вокруг глаз, полон эгоизма и расчётов, фальшивой привязанности.

Мурашки на руках Су Лянь полностью исчезли, и на какое-то время её даже затошнило.

Су Лянь взяла себя в руки, поджала уголки губ в робкую, фальшивую улыбку и сказала: «Хорошо, папа, не перенапрягайся и береги себя. Мамы больше нет, и теперь мы с папой остались только на двоих. Я не хочу потерять и тебя».

Су Цзяньсю был чрезвычайно доволен реакцией Су Ляня. Он протянул руку, коснулся лица Су Ляня, после чего повернулся и ушел.

После ухода Су Цзяньсю, Су Лянь нахмурилась и энергично потерла лицо тыльной стороной ладони.

Сжимая дневник в руках, она услышала, как шаги мужчин, приведших ее сюда, затихают вдали, и ее захлестнула волна паники. На кого она могла положиться в этот момент?

Если всё написанное в этом дневнике правда, то судьба, которая ждёт её после возвращения с Су Цзяньсю, в точности соответствует предсказаниям дневника.

Она этого не хочет.

Су Лянь вновь открыла дневник и вырвала первую половину страницы, где было записано, что она не является биологической дочерью Бай Цю и Су Цзяньсю.

Оторвав бумагу, она поняла, что больше ничего не может сделать, поэтому скомкала ее в комок, засунула в рот и с трудом проглотила.

Сухая, скомканная бумага вызывала у нее боль в горле при глотании, и она даже заплакала.

Но лицо Су Лянь было непреклонным; она хотела жить хорошо, жить как человек.

Даже если ей не удастся избавиться от клейма внебрачного ребенка, любовницы и ткачихи, это все равно лучше, чем жить в рабстве у Су Цзяньсю, который позже покажет свое истинное лицо.

Су Цяньцянь села в машину дворецкого и велела ему следовать за черным фургоном, ехавшим впереди. Дворецкий выполнил указание, не сказав ни слова.

Приближаясь к месту назначения, Су Цяньцянь понял, что от домработницы нет никакой пользы, и велел ему припарковать машину в немного уединенном месте.

Как только она припарковала свою машину, Су Цяньцянь увидела через окно, как Су Цзяньсю вышла из другой машины и вошла в здание перед ней. На здании крупными буквами красовалась надпись «Психиатрическая больница».

Су Цяньцянь была совершенно сбита с толку, поскольку этой части истории не было в прочитанной ею книге.

В этот момент дворецкий обернулся с задумчивым выражением лица.

«Уважаемая госпожа, откуда вам известно об этом?»

Су Цяньцянь: «А?»

Дворецкий получил услугу от семьи Сюй, поэтому он охранял Су Цяньцянь от имени ее бабушки и дедушки по материнской линии.

После смерти Сюй Ляня Су Цзяньсю показал свое истинное лицо и нанес тяжелый удар семье Сюй.

Успех Су Цзяньсю был слишком мелочным и самодовольным, поэтому семья Сюй, ради своей репутации, не стала поднимать шум и просто молча терпела.

Деньги, которые Су Цзяньсю вымогала у семьи Сюй на протяжении многих лет, могли бы обеспечить ей десять безбедных лет жизни.

Но Су Цзяньсю, похоже, понимал, что семья Сюй — это для него как бездонная яма для денег, из которой он может выкачивать средства в любой момент. Потеряв навыки в определенной области, он пристрастился к азартным играм и растратил все свои деньги.

«Госпожа, я недавно заметил, что Су Цзяньсю снова задолжала, поэтому она оформила крупный полис страхования от несчастных случаев на Бай Цю».

Услышав имя Бай Цю, Су Цяньцянь вспомнила давние события.

С точки зрения первоначальной владелицы, Су Цяньцянь, Бай Цю была лишь той, кто разрушила брак её матери.

Поэтому Су Цяньцянь как раз смотрела передачу, когда домработница рассказала ей о ситуации.

Однако пристрастие Су Цзяньсю к азартным играм заставило Су Цяньцянь насторожиться, поскольку игрок может быть крайне опасен.

Так какой же смысл в этой бесполезной системе, которая сообщает ей о таком неожиданном повороте сюжета?

Он просто хотел сказать ей, что получить то, что она взяла в долг, не так-то просто, и что крупная сумма денег не станет для неё лёгким удовольствием.

[Система отходов: Хозяин, не говори так. В конце концов, это первоначальный сюжетный поворот. Ведь хозяин стал системой. Неужели Су Цяньцянь в мире систем должна мириться со всеми трудностями, с которыми сталкивается Су Цяньцянь в мире систем?]

Если бесполезная система не направляет пользователя должным образом в этом отношении, и пользователь лишь предается удовольствиям, сосредотачиваясь только на наслаждении и упуская из виду более широкую картину, разве это не вина бесполезной системы?

Услышав уведомление от системы утилизации отходов, Су Цяньцянь подняла брови, скрестила руки и откинулась на кожаное сиденье.

В любом случае, система требует от нее лишь завершения сюжетных линий, а это значит, что ей нужно просто сидеть в машине и ждать, пока истечет время.

Но вскоре Су Цяньцянь снова увидел Су Цзяньсю, сел в свою машину и уехал.

[Система утилизации: Ненавязчиво напоминает ведущему о том, что вы активировали фиксированную контрольную точку и завершили сюжетную миссию.]

Пожалуйста, выйдите из транспортного средства в течение одной минуты, пройдите 375 метров вперед, поверните налево и пройдите 120 метров, затем поверните налево под углом 45 градусов за большим деревом перед вами.

И того, кто предстанет перед хозяином, отвезут домой.

Су Цяньцянь: ? ? ?

Они даже всё так тщательно расставили, чтобы для того, чтобы пройти всего несколько шагов, было достаточно сложно, и что это за ракурс?

Это обсессивно-компульсивное расстройство; это заболевание, требующее лечения.

А зачем приносить это домой?

У Су Цяньцянь не было другого выбора, кроме как выполнить приказ.

Следуя указаниям системы утилизации отходов, Су Цяньцянь добралась до нужного места и уже собиралась размять мышцы, когда увидела знакомую фигуру у входа в соседнее здание.

Это Су Лянь.

Су Лянь огляделась снаружи и с радостью обнаружила Су Цяньцянь, прячущуюся в углу.

Прежде чем она успела даже подумать, зачем Су Цяньцянь здесь оказалась, свет в ее глазах был подобен спасительной нити.

Су Лянь понимала, что мужчины позади неё, вероятно, не узнали Су Цяньцянь, поэтому она подбежала, намеренно оттолкнула их, выхватила вещь из её рук, схватила одежду Су Цяньцянь и быстро сунула дневник ей в руки.

Естественно, Су Цяньцянь никак не ожидала, что человеком, появившимся перед ней и которого ей нужно было отвезти домой, окажется Су Лянь.

Ах, это...

[Система утилизации отходов: Уважаемый ведущий, вам необходимо выполнить все этапы сюжетной линии. В противном случае сюжетная линия будет нарушена, что повлияет на ваши текущие ресурсы.]

Су Цяньцянь подсознательно прикрыла грудь руками, чтобы дневник не выскользнул из рук, а другую руку уже сжала в кулак.

Су Лянь хотела лишь сунуть дневник в руки Су Цяньцянь и никак не ожидала, что та бросит на нее доброжелательный взгляд.

Однако, к удивлению Су Лянь, Су Цяньцянь схватила её за запястье.

«Передайте Су Цзяньсю, что я забрала этого человека. Она даже не присматривает за своей драгоценной дочерью, так легко отпуская её. Неужели она не боится, что её заберёт кто-то с корыстными мотивами и будет плохо с ней обращаться?»

После того как Су Цяньцянь закончила говорить, в глазах здоровенных мужчин явно мелькнул страх, они отступили на несколько шагов назад и не стали пытаться её остановить.

Су Цяньцянь недоумевала, как она вдруг стала такой устрашающей, но тут она обернулась...

Боже мой, за ним сзади наблюдали семь или восемь телохранителей в черных костюмах.

Дворецкий очень мягко улыбнулся и помахал Су Цяньцянь.

Су Цяньцянь: ...

...

Закончив домашнее задание, Цзян Цуо больше не мог оставаться в своей комнате.

Затем она услышала знакомый лай, и малыш начал тыкать лапами в дверной проем. Он вилял хвостом с очаровательным, растерянным выражением мордочки, его глаза, казалось, ждали прогулки.

Цзян Цуо от скуки встал и накинул веревку на шею малыша.

По какой-то причине они оказались перед виллой Су Цяньцянь.

Цзян Цуо увидел Су Цяньцянь, сидящую в машине, как раз когда она подъехала к дому.

Внутри затонированного автомобильного окна сидела еще одна женщина, похожая на молодую и красивую девушку.

Маленькая собачка возбужденно залаяла в сторону Су Цяньцянь.

Цзян Цуо почувствовал, как по спине пробежал холодок. Он молча дернул поводок на шее маленькой собачки, словно намеренно пытаясь отучить ее от чрезмерной активности. Затем низким, угрожающим тоном он произнес слова, словно пугая щенка.

«У твоей мамы появился новый возлюбленный; ты ей больше не нужен».

Малыш, казалось, всё понял, наклонив голову и заскулив, словно споря с Цзян Цуо.

Эй, мама, зачем ты пугаешь собаку?

Когда Су Цяньцянь вышла из машины, она уже почувствовала, как её окутывает холодный воздух.

А на неё смотрели глаза, словно сосульки.

Шея Су Цяньцянь мгновенно напряглась, словно у нее отняли спасательный круг, и даже рука, закрывавшая дверцу машины, онемела.

Обернувшись, она увидела Цзян Цуо, который, держа малышку за руку, стоял неподалеку от ворот и молча наблюдал за ней.

Зная, что она не вызывает симпатии, Су Лянь намеренно старалась скрыть свое присутствие. Выйдя из машины, она тихонько подошла сзади к Су Цяньцянь, опустив голову.

Проследив за взглядом Цзян Цуо, Су Цяньцянь оглянулась на Су Лянь, которая смотрела вниз, и в ее сердце тут же возникло дурное предчувствие.

Держа малышку за руку, Цзян Цуо похожа на императрицу, заставшую мужа за тем, как он принес маленький белый цветочек.

А почему малыш выглядит немного вялым?

В тот момент, когда эта мысль пришла ей в голову, у Су Цяньцянь по всему телу пробежали мурашки, и она быстро прикоснулась к руке, чтобы успокоиться.

Она думает о чём-то странном.

Цзян Цуо — единственный недалекий злодей в мире, одержимом любовью. Неудивительно, что кто-то может отождествить себя с подобным сюжетом. Отождествление себя с Цзян Цуо одновременно и невозможно, и ужасно.

Цзян Цуо определенно была зла, потому что Су Лянь причинил ей вред, и она сошлась с Су Лянем, а Су Лянь был зол на Цзян Цуо за то, что она не встала на чью-либо сторону.

В конце концов, такой шаг действительно поставил бы одну из сторон в затруднительное положение, не удовлетворив ни одну из них.

Су Цяньцянь хотела подойти и поговорить с Цзян Цуо, но дневник у нее чуть не выпал. Су Цяньцянь тут же поймала его рукой, а когда подняла глаза, Цзян Цуо уже ушел с малышкой.

Су Цяньцянь смутилась и неосознанно дотронулась до носа.

Обернувшись, она увидела Су Лянь, которая робко смотрела на нее, подняв глаза. На мгновение Су Цяньцянь захотела рассердиться, но не нашла выхода своему гневу.

[Бесполезная система: Поздравляем, ведущий, с завершением задания, определяющего сюжетную веху. Внимательно прочтите содержимое дневника, который вам дала Су Лянь.]

Увидев, что Су Цяньцянь привела Су Ляня обратно, экономка, хотя и не одобряла этого, не стала вмешиваться ни в одно из решений Су Цяньцянь.

Су Цяньцянь осталась очень довольна реакцией домработницы на произошедшее.

Увидев Су Цяньцянь, входящую в виллу, Су Лянь тут же последовала за ней быстрыми, мелкими шагами, затем потянула ее за рукав и тихонько позвала: «Сестра».

Су Цяньцянь тут же повернулась и вырвала свою одежду из рук Су Лянь. «Ладно, ладно, не пытайся так поступать со мной. Я знаю, ты мастерски меняешь выражения лица. Я привела тебя обратно, потому что у меня были на то причины и трудности. Веди себя прилично на моей территории и не связывайся с Цзян Цуо».

Вы меня слышали? В противном случае у вас будут большие неприятности.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164