Capítulo 127

С первыми лучами рассвета небо начало светлеть.

Вэй Пинси в одночасье погрузился в творчество, описанное в книге «Вопросы небес».

У окна ворковал голубь. Она встала и вылезла из постели. Витражное окно открылось, и новоиспеченный голубь ласково прижался головой к ее ладони.

Четвертая молодая девушка улыбнулась, и эта улыбка лишь подчеркнула ее захватывающую дух красоту.

Накормив белых голубей, она наблюдала, как они улетают, возвращаясь в бескрайний мир рек и озер, и внезапно почувствовала в сердце чувство уверенности.

В этой жизни она борется не в одиночку.

Передо мной семья, а позади — друзья.

Вэй Пинси закрыла окно.

Надпись, сделанная черным по белому, медленно разворачивается на белой бумаге.

«Забудьте о своих заботах».

Она горько усмехнулась, когда секретное письмо превратилось в пыль.

Два дня спустя уже стемнело.

Слуги во дворе Цзинчжэ организованно и упорядоченно выполняли свои обязанности.

Еду поставили на стол, но Вэй Пинси сидел за столом, погруженный в свои мысли, и, казалось, у него совсем не было аппетита.

Джейд и Агата поняли, что она снова думает о тете Ю, поэтому уговорили ее съесть несколько кусочков. Но, увидев ее угрюмое выражение лица, они не знали, как ее подбодрить.

«Мисс, что случилось?»

Он страдает от неразделенной любви?

Вэй Пинси взглянула на них и подумала про себя, что простота ума — это благословение. Она взяла себя в руки и, глядя на стол, полный еды, задумалась над смыслом слова «сострадание».

Чем больше вы продвигаетесь в практике заклинания сострадания, тем сложнее оно становится.

Ее мать собиралась предпринять против нее какие-то действия; вскоре ей предстоит сразиться с величайшим в мире мастером боевых искусств, Гу Чэньцзы.

Жаль, что она достигла лишь пятого уровня третьего царства и еще очень-очень далека от того, чтобы «с состраданием обратиться к небесам».

Сострадательный Мастер действительно оправдывает свою репутацию выдающегося таланта. Насколько же ужасающим должен быть Предок Сюань Инь, унаследовавший его боевые искусства?

Она успокоилась и попыталась перестать думать об этих вещах.

Шаги приближались.

Госпожа Вэй вошла во двор Цзинчжэ с улыбкой.

Слуги почтительно приветствовали её как «мадам».

Вэй Пинси подавил в себе отчаяние и слегка приподнял бровь: «Они идут».

Глава 70. Я не хочу умирать.

Двумя днями ранее подросшие почтовые голуби пролетели сквозь облака и туман и приземлились высоко в императорском городе. Переведя дух, они продолжили махать крыльями и лететь.

Перед рассветом патрулирующие императорские гвардейцы увидели голубя и, вспомнив приказ, притворились слепыми.

Голубь благополучно приземлился на решетчатое окно во дворце Гань Нин.

Изнутри раздался воркующий звук.

Цзи Ин взглянула на императрицу, которая слегка дремала, и стало ясно, что Янь Сю действительно проснулась.

На самом деле, Янь Сю плохо спала последние полмесяца. Каждый раз, когда она засыпала, ей снилось либо то, как её дочь лежит в луже крови, либо то, как дочь постоянно кричит: «Мама, спаси меня!»

Императрица, не в силах спокойно есть или спать, похудела и выглядела все более слабой.

«Поспи ещё немного, я пойду проверю, как там дела».

Янь Сю слегка покачала головой, затем села, завернувшись в одеяло: «Я пойду с тобой».

Она категорически отказывалась спать, и Цзи Ин ничего не оставалось, как тщательно ее одеть.

Его тонкие белые пальцы перебрали её иссиня-чёрные волосы, и его сердце смягчилось: «Ах, Сю, она тоже мой ребёнок. С моим присутствием никто не сможет причинить ей вреда».

«Его Величество…»

Императрица прижалась к нему на руках.

Молодые голуби не понимают любви и привязанности взрослых и продолжают нетерпеливо ворковать.

Цзи Ин улыбнулась и сошла с большой кровати, босые ноги коснулись толстого шерстяного одеяла на полу.

Окно открылось, и голубь сделал один круг в сторону самого красивого императора Великой династии Янь, гордо демонстрируя свою грациозную взрослую фигуру.

Его Величество Император, забавляясь, небрежно взял небольшую полоску бумаги, шириной примерно с два пальца, привязанную к лапке голубя.

«Ах, Сю, посмотри».

Янь Сю опустила глаза и вдруг вспомнила сцену из кошмара, где Си Си лежит в луже крови. У нее подкосились ноги, и она едва могла подняться: «Как она смеет...»

Да, как она могла посметь?

Кто дал ей наглость причинить вред моей родной крови!

Цзи Ин обняла свою возлюбленную, и от ее прекрасных глаз исходила глубокая, зловещая аура.

Он родился в холодном дворце и вырос на тонком льду. Его путь к императорскому трону был полон препятствий. До него была вдовствующая императрица Янь, убийца его матери, а за ним — братья, которые отчаянно боролись за него. К счастью, он снискал расположение А Сю, что обеспечило ему поддержку в поместье Великого Наставника.

Если бы мне пришлось назвать два единственных источника радости в моей жизни — наличие жены и дочери, то моя дочь живет вдали от дома уже восемнадцать лет, а воры до сих пор не остановились.

«Кто-нибудь, идите сюда!»

Услышав шум, главный евнух Ян Жо подошел к императрице. Не осмеливаясь оскорбить императрицу, он почтительно ждал у дверей.

«Издайте указ: я желаю провести весеннюю охоту. Немедленно пришлите людей для её проведения».

«Да, Ваше Величество».

Цзи Ин посмотрела в окно в сторону дворца Фушоу, затем после долгой паузы тихонько усмехнулась: «Держись. А что, если я дам тебе шанс отомстить? Ты будешь действовать или нет? Дух твоего третьего брата, его матери, наблюдает за тобой с небес…»

...

Среди сыновей покойного императора наибольшие шансы на получение должности наследного принца имел третий сын вдовствующей императрицы Янь.

К сожалению, третий принц по какой-то причине разгневал императора. Император передумал и наконец понял, кто из своих семи сыновей лучший.

Покойный император был тяжело болен и отдавал предпочтение своему четвёртому сыну в качестве наследника.

Третий принц был недоволен и попытался убить Цзи Ина, но вместо этого был убит исключительно хитрым Цзи Ином.

У Янь Хуэйшэн были сын и дочь, которых она любила больше собственной жизни. Цзи Чуань умер слишком поздно, чтобы умереть снова. После смерти императора трон перешел к одиннадцатилетнему четвертому принцу, Цзи Ину.

Внешне Цзи Ин уважает Янь Хуэй как свою мать и почитает её как вдовствующую императрицу, но за кулисами между двумя людьми, питающими кровную вражду, желать друг другу ужасной смерти.

Янь Хуэй ненавидит Цзи Инь?

Конечно, мне это не нравится!

Он ненавидел то, что мог есть его плоть и пить его кровь, и ему было стыдно за своего маленького сына посреди ночи.

Цзи Ин ненавидит Янь Хуэй?

Мне это ненавистно ещё больше.

Без преувеличения можно сказать, что Янь Хуэй положила начало трагедии детства Цзи Ин.

Янь Хуэй поступила во дворец в качестве наложницы в пятнадцать лет. В то время императрицей была Инь Юнь, добродетельная императрица. К несчастью, Янь Хуэй подставила её, понизив до наложницы и сослав в холодный дворец покойного императора.

Цзи Ин родился во дворце Хэхуань. Он до сих пор помнит, как у него стучали зубы от холода во дворце в разгар зимы, когда нельзя было разжечь уголь.

Он ещё лучше вспомнил, как Янь Хуэй отравила его мать!

В одиннадцать лет Цзи Ин победил всех своих братьев и взошел на трон. Он выстоял и продержался двадцать лет, прежде чем стать мудрым и проницательным императором, признанным всеми.

Он сам — легенда.

Ненависть к убийству собственной матери непримирима, а обида на похищение дочери не может быть утихомирена без кровопролития.

Весенний день был немного прохладным, и утренний ветерок, словно приливная волна, донес до дворца Фушоу новости о весенней охоте императора.

Это возможность.

Это шанс убить Цзи Ина и отомстить за сына императора.

Императрица-вдова Янь тяжело сидела в большом резном кресле. Цзи Цинъяо была полна тревоги, и в ее глазах мелькнул легкий голубоватый оттенок, явно указывающий на то, что она плохо спала.

"Королевская бабушка..."

«Что сказал маркиз Иян?»

Она была ошеломлена: «Вэй Ханьцин хотел защитить свою „дочь“, но старый мастер Вэй не мог остановить своего сына. Он боялся, что поступок Янь Цин скомпрометирует его семью, поэтому не мог принять решение».

«Однако времени у него осталось немного. Он должен принять решение: рискнуть ради стабильного будущего или подождать, пока император и императрица сведут счеты. Пока старик не хочет остаться бездетным, он выберет первое».

«Кроме того, маркиз Иян питает неприязнь к Его Величеству».

Что тут можно ненавидеть?

Цзи Цинъяо рассмеялся и сказал: «Какая же это ненависть — потерять жену».

Император, занимавший первое место в списке красавиц, был объектом снов бесчисленных женщин в их уединенных покоях.

Нетрудно понять, почему Янь Цин питает симпатию к Цзи Ину, ведь личное обаяние Цзи Ина даже более выдающееся, чем его внешность.

«Прошлой ночью мне приснился мой сын…»

Цзи Цинъяо не могла вставить ни слова, да и не смела отвечать опрометчиво.

"Неважно."

Янь Хуэй приняла решение: «Возьми мой ордер и тайно покинь дворец».

Поскольку важный вопрос был неизбежен, Цзи Цинъяо решительно ответила: «Да!»

Теперь у нее появится шанс выжить только в том случае, если император и императрица умрут, и к власти придет вдовствующая императрица.

«Каждый сам за себя», — подумала принцесса Цзяорон и, не оглядываясь, покинула дворец Фушоу.

Небо было заполнено клубящимися облаками и усиливающимся ветром.

Какие люди становятся добычей во время весенней охоты?

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250