Capítulo 39

"Нет! Сестра... Вааа... Сестра..."

Я нахмурилась и взглянула на апельсин, который выкатился из рук маленького мальчика. После нескольких катаний по земле он лежал там, уже покрытый плесенью и слоем зеленого ворса.

Внезапно меня осенило; в моих мыслях что-то щёлкнуло.

Я подошёл и сказал: «Дети, это для вас».

Женщина настороженно взглянула на яйцо у меня в руке, затем протянула руку и тут же взяла его.

Очистив его, я положил в руку младшему брату. Его грязные ручки быстро схватили его, и он проглотил всего за несколько укусов.

Внезапно вспомнив, что сестра ничего не ела, она посмотрела на неё с чувством вины. "Сестра..."

Я поднял апельсин с земли. "Этот... ты можешь помочь мне найти такой апельсин? Взамен я дам тебе еду, хорошо?"

Глаза старшей сестры загорелись, и она тут же кивнула.

В мгновение ока эти двое исчезли.

Вместо того чтобы вернуться в гостиницу, я отправился обратно в карантинную зону.

«Мисс Лю, вы сказали, что мы собираемся производить пенициллин?» Доктор Чен был очень озадачен; он никогда раньше об этом не слышал.

«Да», — кивнул я. «Это пенициллин, получаемый путем ферментации пищевых продуктов. Пока у нас есть пенициллин, их болезнь можно вылечить».

«Правда?» — взволнованно и несколько недоверчиво спросила Е Ванван. «Тогда, доктор Лю, что нам теперь нужно делать?»

«Достаньте наши фрукты и положите их во влажное, темное место для брожения». Сказав это, они быстро принялись за работу.

«Доктор Лю, доктор Лю...»

За дверью послышался звук.

Я выскочил за дверь.

Группа женщин улыбалась мне, неся корзины, наполненные заплесневелой едой.

Примечание автора:

Хе-хе... Вот обновлённая глава!

Глава 24. Большое недоразумение.

«Отец, ты пришёл...»

Я был очень тронут, глядя на своего отца, который проделал долгий путь, чтобы добраться сюда.

Затем прибыл Дугу Цзин: «Господин Лю…»

Лю Мэнцзюнь: «Дочь, мне нужно кое-что обсудить с Четвёртым принцем. Пожалуйста, пройдите внутрь».

Я кивнул. Вопрос с больными чумой, вероятно, теперь решен. Надеюсь, папа не столкнется здесь ни с чем плохим.

Внезапно я заметил, как издалека прилетели белые голуби.

Он тут же встал и побежал за ними.

Письмо было взято у голубя.

Прочитав текст, он слегка нахмурился.

Что происходит? Старушка договорилась о свадьбе Лю Мэнши и Линь Жуйсюаня пятого числа следующего месяца, но Лю Мэнши угрожает самоубийством, чтобы избежать свадьбы. Это поистине странно. Далее в рассказе упоминается принцесса Мела, которая, как сообщается, ищет себе пару и просит Байхуалоу о помощи.

В конце письма я обратил внимание на одну вещь: там упоминался Лу Ихэн, говорилось, что теперь он является самым доверенным подчиненным наследного принца.

этот……

"В чем дело?"

Я быстро засунула письмо в шкаф и с расслабленной улыбкой сказала: «Ничего особенного».

Дугу Цзин, не произнеся ни слова, подошла ближе. «Я обсудила это с господином Лю. Можете возвращаться завтра».

Я кивнула; у меня действительно было много дел в Байхуалоу.

После нескольких дней путешествия я наконец-то вернулся.

«Цю Нян, найди мне комнату и принеси ведро горячей воды».

Цю Нян поспешно послала кого-то отдать приказ.

Принятие горячих ванн помогло снять часть усталости, накопившейся за последние несколько дней.

Я как раз медитировал, когда вдруг услышал стук в дверь.

С некоторой неохотой он поднял голову и спросил: «Что случилось?»

«Учитель, это императорский двор; они здесь, чтобы осмотреть Байхуалоу».

Поиски? Я вдруг вспомнила, что мне рассказывала Цю Нян: из-за предыдущих беспорядков погибло несколько чиновников. Император был особенно возмущен этим и хотел предотвратить дальнейшие беспорядки, выдав ордера на арест причастных к ним лиц и введя режим изоляции во всем городе.

Я вышла из воды и надела халат.

"владелец?"

Цю Нян с некоторым удивлением посмотрела на женщину перед собой. Ее иссиня-черные волосы были мокрыми и ниспадали на плечи, а белый халат прикрывал ее прекрасную фигуру. Глаза были слегка влажными.

Казалось, он совершенно не обращал внимания на реакцию окружающих.

Я медленно спустился вниз.

Если они действительно продолжат проводить подобные расследования, какой бизнес сможет вести компания Baihualou?

И действительно, солдаты начали спорить, а некоторые даже атаковали вывеску напрямую.

"останавливаться!"

Посетитель был ошеломлен.

Только тогда я заметил мужчину в синей официальной мантии, Лу Ихэна, высокого и элегантного, с тонкими чертами лица, которые превосходили даже женские.

В его глазах мелькнуло удивление.

"Луна?" — тихо позвала она, seemingly unise sure.

Из-за него вышел мужчина средних лет с проницательным взглядом. «Кто вы? Главная куртизанка Павильона Сотни Цветов?» Его глаза сверкали вопросом.

Цю Нян выбежала наружу: «Это наша госпожа башни Байхуа».

Лу Ихэн на мгновение опешился, а мужчина рядом с ним похлопал его по плечу: «Господин Лу, не забывайте, зачем вы пришли сюда сегодня».

Лу Ихэн на мгновение прищурил свои длинные глаза, в которых задумчиво мелькнул огонек. «Входите». Взмахнув рукой, он пустил внутрь группу людей.

Как только солдат вошел, он стал вести себя похотливо и начал флиртовать с девушками в здании.

"Ах, ах..."

Девочки в здании так испугались, что разбежались во все стороны.

"Мастер..." — обеспокоенно окликнула Цю Нян.

Я холодно подошла к Лу Ихэну.

«Лу Ихэн!!»

Лу Ихэн молча пил вино, а мужчина средних лет сел, и в его глазах появилась улыбка. "Проведите тщательное расследование..."

Я продолжала смотреть на неё. «Ты просто позволишь им делать здесь всё, что они захотят?»

Лу Ихэн отвернулся от меня.

Цю Нян очень волновалась и быстро велела всем девушкам подняться наверх.

Мужчина средних лет взглянул на Лу Ихэна и сказал: «Раз уж вы пришли в Павильон Сотни Цветов, господин Лу, почему бы вам не повеселиться?» Говоря это, он обнял девушку, стоявшую рядом с ним, его рука опустилась с её воротника, а на лице расплылась лукавая улыбка.

Лу Ихэн медленно поставил чашку. "Иди сюда."

Цю Нян быстро шагнула вперед и сказала: «Господин Лу, почему бы нам не привести сюда Сашу? Саша…»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243