Capítulo 40

"Хлопать..."

Чашка и блюдце упали на пол.

— Кто тебе велел так много говорить? — Он холодно посмотрел на неё.

Затем на шее Цю Нян внезапно появился сверкающий, холодный меч.

"приезжать."

Я взглянул на Лу Ихэна и медленно подошел к нему.

Лу Ихэн посмотрел на меня сверху вниз: «Юээр…»

Вы недостойны обращаться ко мне!

Лу Ихэн бросил меч и сделал несколько шагов.

Он прошептал мне на ухо: «Юээр, ты всё ещё наивно веришь, что ты старшая дочь семьи Лю? Ты ошибаешься…»

Я обернулась и удивленно посмотрела на него. "Что ты имеешь в виду?"

Лу Ихэн улыбнулся: «Семье Лу суждено стать жертвой борьбы за трон». Он продолжил: «Старший принц не позволит ему благополучно вернуться».

Я понимаю, о ком идет речь в слове «он».

«Господин Лу, вы не можете льстить этой женщине. Если вы это сделаете, она увлечется и даже не узнает себя…» — лукаво произнес мужчина средних лет.

"Неужели?" Лу Ихэн открыл свои узкие, как у феникса, глаза, протянул руку и схватил меня за подбородок, заставляя посмотреть на него снизу вверх.

Что ты хочешь делать?

В глазах Лу Ихэна вспыхнул глубокий свет. «Я могу делать всё, что захочу, господин Сунь, вы согласны?»

Человек, которого называли Владыкой Солнца, разразился смехом: «Да, да!»

«В таком случае я сначала поднимусь наверх».

Я была ошеломлена, а затем меня подняли за талию.

Поднимаясь по лестнице, я продолжала смотреть на него с пустым выражением лица.

Ты не боишься?

С этим невинным, очаровательным взглядом в глазах он спросил: "Ты хочешь переспать со мной?"

Лу Ихэн потерял равновесие и чуть не упал.

«Девочка, ты — женщина».

Я спокойно ответил: «Знаю, у меня на груди на два куска плоти больше, чем у тебя».

Губы Лу Ихэна дрогнули. Его маленькая дочка...

Положите руку на голову и нежно помассируйте её.

Он распахнул дверь ногой и вошёл в комнату.

Я сидела на кровати, пока он двигался. "Скажи мне, зачем ты меня сюда привёл?"

«Лорд Сунь — человек наследного принца», — серьёзно сказал мне Лу Ихэн.

«Я знаю», — кивнул я. — «И вы тоже».

Лу Ихэн молчал.

Затем Лу Ихэн поднял голову и сказал: «Он точно не отпустит Байхуалоу так легко. Давай сначала притворимся, чтобы он не заподозрил наших отношений».

Я взглянула на огромную кровать. "Ворочаешься в постели?"

Губы Лу Ихэна дрогнули. "Откуда ты это услышал?"

Я наклонил голову и на мгновение задумался: «На самом деле, я ничего не потерял, просто…»

Лу Ихэн с улыбкой посмотрел на женщину, заметив её серьёзное выражение лица.

"Ты уверена? Вообще-то, я думаю, ты красивее меня..."

"Ты, сопляк..."

"Ах... ты прижал мою руку..."

Лу Ихэн быстро встал. "Ты в порядке?"

Я кивнул и улыбнулся ему: «Ничего страшного».

Я безвольно лежал в постели. "Лу Ихэн, сколько времени пройдет, прежде чем мы сможем выбраться?"

Лу Ихэн: «В обычное время это должно произойти примерно через полчаса».

Я с болезненным выражением лица сказала: «Это слишком много хлопот. У меня дома куча дел».

Лу Ихэн: "Подожди еще немного, не будь таким нетерпеливым."

Мне было ужасно скучно, когда я вдруг заметила браслет, который Лу Ихэн всегда носил. Он так красиво блестел; я давно на него засматривалась. Воспользовавшись моментом, когда он не смотрел, я выхватила его у него.

Лу Ихэн понял, что происходит, и выражение его лица изменилось: «Что ты делаешь?»

Я быстро надела перчатки: «Они отлично смотрятся, дай-ка я их надену».

Лу Ихэн с серьезным выражением лица сказал: «Снимай это поскорее!»

Я надула губы: «Ты такой жадный, что даже не позволяешь мне немного поиграть с тобой?»

С ней просто невозможно справиться. «Если тебе понравится, я тебе когда-нибудь подарю. Но это не годится. Это подарок от моей матери, и она велела мне отдать его моей будущей жене».

Выражение моего лица изменилось. «Тогда я сниму его и сразу же верну тебе». Но когда я попытался, у меня ничего не получилось. Я попробовал ещё раз, но всё безрезультатно…

После нескольких попыток я выглядела несчастной и сказала: «Что мне делать? Кажется, я никак не могу это снять…»

Лу Ихэн быстро присел на корточки: «Позвольте мне помочь вам, попробуйте…»

"Ой, больно... Ты делаешь мне больно..."

"Попробуйте ещё раз, скоро выйдет..."

"Больно... ах... так больно, нет! Нет..."

«Попробуй ещё раз, послушай меня, просто потерпи ещё немного...»

"Нет... ты ублюдок!!"

Крики из комнаты доносились вниз по лестнице.

Господин Сунь разразился смехом. Этот господин Лу, он действительно совсем не умеет ценить женщин, он...

Брови Цю Нян задрожали, когда она слушала. Эта госпожа... Она с тревогой взглянула на плотно закрытую дверь наверху.

Я посмотрела на свое запястье, покрытое красными следами. «Ты чуть не оторвал мне руку. Неужели ты зашел так далеко?»

Лу Ихэн некоторое время смотрел на меня.

Меня это напугало. "Что?"

Внезапно ей пришла в голову одна мысль. «Пожалуйста, не говорите мне, что я избранная жена этого браслета, я в это не поверю».

Выражение лица Лу Ихэна застыло. Более того, это сокровище нельзя было забрать, если не объединить его с избранной женщиной.

«Хе-хе, ты очень умный».

Я посмотрела на него пустым взглядом и покачала головой. "Я не хочу".

Лу Ихэн встал. «Хорошо, разве у тебя не было дел? Возвращайся сейчас же».

Я взглянула на браслет на запястье. "Ну... я пойду."

Я боялась, что он передумает и заставит меня снять браслет, прежде чем я смогу уйти.

Спустившись вниз, я обнаружил, что все они смотрят на меня с удивлением.

"Мастер... Мастер..."

«Что случилось, Цю Нян...»

Цю Нян взглянула на меня и сказала: «Давай найдем карету, чтобы отвезти нашего господина обратно».

«Не нужно, не нужно, я могу вернуться сама», — сказала она. — «Не нужно себя обременять».

"...В конце концов, Мастеру сейчас было так больно."

Увидев многозначительные взгляды на лицах девушек, я почувствовал себя неловко. "Цю Нян, ты... ты неправильно поняла..."

«Моя госпожа, я знаю, что это ваш первый раз, и для такой молодой леди, как вы, это может быть немного неловко. Но мы все женщины, и мы понимаем вас…»

"Стоп! Стоп! Стоп!!!" — быстро закричал я. Это недоразумение вышло из-под контроля настолько, что это просто невероятно...

"Проклятая женщина!"

Я резко обернулся и увидел Дугу Мейлу, которая выглядела очень встревоженной.

«Когда я ее обидел?» Я отступил на несколько шагов назад, опасаясь, что она может ударить меня кнутом.

Примечание автора:

Всем привет, заходите почаще пообщаться!

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243