Capítulo 50

«Но…» — я коснулся края чашки, — «прежде чем это сделать, необходимо провести оценку. Скоро к вам придут преподаватели, и я буду следить за вашей успеваемостью. Тогда станет ясно, кто останется, а кто уйдет».

Как только он закончил говорить, раздался ропот. Все начали жаловаться и выражать свои опасения.

«Дядя Лин, не могли бы вы порекомендовать каких-нибудь надежных молодых людей?»

Я надеюсь, мы сможем упростить процесс бухгалтерского учета, поскольку дядя Лин пожилой, и ему непросто в этом разобраться. Услышав это, дядя Лин тут же порекомендовал кого-то. Это был его племянник из деревни, почтительный сын, который надеялся сдать императорские экзамены, но остался дома из-за тяжелобольной матери.

«Хорошо, тогда пусть приходит. У меня есть ему кое-какая работа».

Кроме того, я поручил Ши Си найти несколько талантливых людей, все они были образованными и имели опыт управления в отелях. Я обучил их некоторым методам управления, включая приобретение знаний и развитие характера. Во-вторых, был вопрос униформы. Я разделил их по разным отделам и позволил им самим выбирать стиль одежды.

Под влиянием заманчивых бонусов и давления конкуренции они, безусловно, будут работать еще усерднее. После всего этого я так устал, что рухнул на кровать и быстро уснул.

Во сне я увидел чудовище. Оно было очень высоким и сильным. Одной его руки было достаточно, чтобы поднять меня.

Как ни странно, он стоял на коленях и полз по земле, что-то бормоча.

Мне это показалось немного странным, поэтому я незаметно сделал несколько шагов вперед.

Перед великаном, на большом камне, стоял красивый мужчина в развевающихся белых одеждах, на лице которого читалось высокомерие.

Я услышал голос, доносившийся из уст великана.

Пожалуйста, улыбнитесь, просто улыбнитесь...

Это повторяется снова и снова...

К моему изумлению, человек в белом посмотрел на него с еще большим презрением, плотно сжав губы и не произнеся ни слова.

Великан внезапно поднялся и яростно отступил, заставив землю содрогнуться. Его гнев вызвал бушующие волны, рев и нарастающую бурю.

Небольшую рыбацкую лодку поглотила гигантская волна, и крики о помощи затихли.

На лице человека в белой одежде появилось выражение ужаса, за которым последовала сильная ненависть.

Я тебя ненавижу.

Это была единственная фраза, которую он произнес.

Великан печально завыл, земля задрожала, и он сел на землю.

Я смотрел на эту сцену, словно на кинофильм, и мой разум был полон бесчисленных вопросов. Что это, черт возьми, такое? Внезапно пара светящихся глаз устремилась на меня. По спине пробежал холодок, а когда я повернул голову, меня испугало это ужасающее гигантское лицо, и зрение затуманилось.

«Ваше Величество...»

Я моргнула, всё ещё чувствуя, что сон был странным и фантастическим. Великаны, великаны…

"Ши Си, ты же меня слушаешься, верно?"

Ши Си кивнул.

«Хорошо, давайте теперь отправимся на гору Фэйюнь».

Я доверил дела поместья дяде Линю, а затем притворился, что простудился и не может покинуть внутренний двор. Дядя Лин привёл своего племянника, человека с учёным видом, который показался довольно приятным; его звали Линь Фэн. Честно говоря, в наше время мне очень нравился Рэймонд Лам с телеканала TVB. Он казался довольно честным и надёжным.

Я потратил два часа, объясняя ему простой метод ведения бухгалтерского учета. Сначала он был удивлен, но, поняв его, пришел в восторг. Я сразу же предоставил ему все счета для проверки. После завершения всех работ я мог спокойно уйти.

У меня болела пятая точка от тряски, поэтому я постучала по подоконнику. «Ши Си, неужели ты не мог быть более ловким и подвезти меня туда?» Зачем нам понадобилась карета? Она такая медленная и тряская.

Ши Си покачал головой. Он не осмелился. С тех пор как Ши Сан сказал, что хочет обнять императорскую наложницу, началось его жалкое путешествие. Сначала его заставляли нести огромную кучу вещей, а затем Его Высочество относился к нему холодно. Теперь же его поручили кормить лошадей в Сисае, якобы для сбора информации. Но все считали, что это произошло потому, что он оскорбил Его Высочество.

«Ваше Величество, пожалуйста, проявите еще немного терпения. Мы скоро прибудем в Юньчэн».

Он высунул голову, с любопытством рассматривая все вокруг. "Стоп..."

Мое внимание привлекла женщина с ярко-рыжими волосами, стоявшая у дороги.

Примечание автора:

Дугу Цзин, тофу очень вкусный? Осторожно, тебя может ждать сюрприз.

Дугу Цзин: Я тебя обидела? Почему ты так жестока?

Глава 34. Кукла-хранитель

На полу лежала пожелтевшая книга, а рыжеволосая женщина стояла там с безразличным выражением лица.

«Я никогда раньше не видела, чтобы кто-то продавал такие вещи. Она не говорит ни слова, просто сидит, как деревянная кукла». Подошла женщина, покупавшая продукты, и вежливо посоветовала: «Эй, молодая леди, так не пойдет. Ваша книга такая старая, вы точно не сможете ее продать».

Женщина молчала.

Это вызвало у меня любопытство. Какую книгу она пыталась продать? Я присел на корточки и небрежно пролистал её. Простите за мои плохие писательские навыки, но персонажи внутри были почти как надписи на гадательных костях; я совершенно их не узнал.

Внезапно сзади раздался резкий звук.

«Я принёс деньги, пойдём со мной».

Оглянувшись, он увидел крепкого мужчину, сжимавшего в руке пачку серебряных купюр, и тут же протянул другую руку, чтобы схватить за руку женщину в красном.

Взмахнув рукавом, она быстро схватила мужчину за запястье. Мгновенно болезненное выражение его лица дало понять окружающим, что у него, возможно, сломано запястье.

«Ты, маленькая шлюха, разве ты не говорила, что если я куплю твою книгу, то смогу тебя забрать?» Мужчина был в ярости. Он очень хотел привести домой женщину, чтобы она родила ему ребенка; если бы не это, кто бы так тратил деньги?

*Шлепок...* Ему в лицо обрушился мощный удар, такой сильный, что он чуть не упал на землю. "Убирайся!" — холодно выплюнул он.

Его всё больше привлекала женщина перед ним, и он размышлял, сможет ли он её увести. Он раздобыл несколько серебряных купюр у Ши Си и поднял с земли книгу. Он сдул с неё пыль и отдал серебряные купюры.

Ее глаза вспыхнули, и она слегка кивнула.

Сидя в карете, она молчала, словно деревянная статуя. Съев немного закусок, она спросила: «Кстати, как вас зовут? Вы останетесь со мной?»

"Я."

Наконец, я услышала, как она заговорила, и напрягла слух, чтобы расслышать. Но после долгого ожидания больше ничего не вышло. Я тихо вздохнула. Неужели я подобрала больную женщину? Она была довольно симпатичной; я не ожидала, что она будет такой. Я снова вздохнула, потирая лоб.

"Оставаться."

Неожиданно она снова заговорила. Должно быть, её зовут Су, какое странное имя. «Почему вы продаёте книги? Могу я вам чем-нибудь помочь?»

Его лицо оставалось неизменно холодным и бесстрастным, он ждал, когда она снова заговорит. «Ищу кого-то».

Ищете кого-то? Я продолжала спрашивать ее, что она ищет, но, к сожалению, она замолчала. Я была измотана; разговаривать с ней было так утомительно, сердце постоянно колотилось в груди, а в ответ я получала лишь пару слов. Хотя мы уже въехали в город, до горы Фэйюнь было еще довольно далеко, и уже темнело, поэтому я попросила Ши Си припарковать карету перед гостиницей, чтобы она отдохнула перед тем, как продолжить наше путешествие на следующий день.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243