Capítulo 52

Le front plissé, Liang Debao prit le bassin de « briques et de tuiles » et se dirigea vers la porte d'entrée de Liang Defu. Il déposa le bassin en verre au sol et s'apprêtait à faire demi-tour lorsqu'il comprit que quelque chose clochait. Il s'approcha et tapota la planche de bois du portail, comme pour « envoyer » un message, puis s'en retourna lentement et d'un air absent.

Les agissements de Liang Niu ont été clairement observés par Liang Xiaole dans l'espace.

Liang Xiaole était à la fois soulagée que le sort ait fonctionné et ravie d'avoir découvert un nouveau super-pouvoir

: elle n'aurait jamais imaginé pouvoir modifier l'apparence et les propriétés des espèces, transformant une chose en une autre totalement différente. Si ce pouvoir pouvait être largement utilisé, on ne lui volerait plus ses objets de valeur ni son argent.

Ce qui rendit Liang Xiaole encore plus heureux, ce fut la réaction des villageois.

Il s'avéra que les villageois étaient à la fois choqués et intrigués lorsqu'ils entendirent la mère de Hongyuan crier dans la rue.

Ce qui est choquant, c'est ceci : quelqu'un d'ordinaire aussi docile que de la pâte, quelqu'un qui a été modelé et pétri par n'importe qui pendant tant d'années, n'osant jamais respirer trop fort, pourquoi se met-il soudain à crier dans les rues aujourd'hui ?!

Ce qui est inédit, c'est le contenu de ses chants de rue

: pas de jurons, pas d'injures, mais une série d'incantations, allant jusqu'à invoquer le ciel. Du jamais vu

! Ses prières se réaliseront-elles si elle les crie dans la rue

? Dans le cas contraire, l'avenir de la famille Liang Defu sera encore plus incertain

; dans le cas contraire, cela signifie que l'épouse de Defu possède un parcours exceptionnel

! Toutes ces années d'humiliation et de silence, elle attendait son heure pour se faire un nom

! Si tel est le cas, il ne faut pas sous-estimer cette famille

! Leur avenir est prometteur

! Ils deviendront peut-être les figures emblématiques de Liangjiatun

! (À suivre)

Chapitre cinquante-trois Regret

Les gens le pensaient en secret, mais n'y prenaient aucune mesure. Après tout, ce n'était qu'un sortilège, à ne pas prendre au sérieux

; ils pouvaient simplement l'écouter et l'oublier

!

Mais lorsque les gens entendirent les poules caqueter bruyamment, ils ne purent plus rester assis. Un à un, ils sortirent de chez eux pour voir ce qui se passait. Même ceux qui d'habitude n'aimaient pas assister à ce spectacle sortirent.

Quelle fraîcheur !

On apprit rapidement que le chant du coq provenait de la maison de Liang Debao, et l'on fut encore plus convaincu du «

pouvoir divin

» de l'incantation

: le Ciel avait véritablement ouvert les yeux

! Il allait punir ces misérables voleurs indignes de tout respect

! Un à un, ils se cachèrent dans l'ombre et observèrent l'agitation devant la maison de Liang Debao.

Lorsque les gens virent trois poules sortir en courant de la maison de Liang Debao, puis Liang Debao porter un grand bassin et le déposer devant la porte de Liang Defu, ils se chuchotèrent entre eux : « L'incantation s'est réalisée ! Le Ciel a montré sa puissance ! La famille de Liang Defu est composée d'êtres divins ! »

Après que Liang Debao eut posé le lavabo et soit parti, quelques curieux s'approchèrent pour jeter un coup d'œil et s'exclamèrent avec surprise : « Waouh, c'est vraiment un lavabo rempli de briques et de tuiles ! »

Après le départ du premier groupe, Liang Xiaole a rapidement transformé les « briques et les tuiles » en poulet.

Le deuxième groupe est venu vérifier. Ils ont trouvé une marmite de poulet mijoté parfumé !

Lorsque les premier et deuxième groupes ont comparé leurs documents, les gens ont soudain réalisé : « C'est parce que la famille de Liang Defu a tellement de chance ; les briques et les tuiles se sont transformées en viande de poulet entre leurs mains ! »

Liang Xiaole était naturellement ravie de voir et d'entendre ces choses.

Tout s'était parfaitement déroulé, et Liang Xiaole retourna en flottant dans sa chambre pour dormir l'esprit tranquille — elle se réveilla !

« Maman, maman », appela Liang Xiaole d'une voix endormie.

« Hé, Lele est réveillée. Lève-toi, allons manger. » Le père de Hongyuan entra en boitant.

« Papa, j'ai entendu quelqu'un frapper à notre portail. Tu devrais aller voir. »

« Vraiment ? Je vais te porter dehors. Papa va encore venir te voir. On dîne tard aujourd'hui, tu as faim ? »

« Mmm », répondit Liang Xiaole en tendant les bras pour que le père de Hongyuan la prenne dans ses bras – se comporter un peu comme une enfant lorsque c'était nécessaire permettait d'éviter d'éveiller les soupçons.

Le père de Hongyuan rapporta de la porte d'entrée une grande marmite de poulet mijoté parfumé.

« Mère de Hongyuan, vous êtes formidable ! Tous les sorts que vous avez récités se sont réalisés. Regardez, même le ragoût de coq a été livré à notre porte ! » dit joyeusement le père de Hongyuan à sa mère.

« Oh… oh… nous avons du poulet à manger ! » Hongyuan frappa dans ses mains et exulta joyeusement en regardant un grand pot en terre cuite rempli de poulet.

Liang Xiaole voulut se joindre à elle, mais remarqua que la mère de Hongyuan avait l'air impassible. Cela ne semblait pas lui plaire du tout, et sa petite main levée resta immobile, sans applaudir.

« Notre coq a été tué et mijoté, tu n’es pas contrariée ?! Et tu es même contente comme ça », dit la mère de Hongyuan en fronçant les sourcils.

« C’est bien que quelqu’un nous l’ait préparé, non ? Après tout, les coqs sont faits pour être tués pour leur viande. » Le père de Hongyuan répondit avec un large sourire : « Ce n’est pas ça qui me réjouit. C’est que ta malédiction se soit réalisée. Je parie que cette marmite de poulet est faite de briques et de tuiles, sinon ils ne nous l’auraient pas apportée si vite. Touche-la, elle est encore chaude ! »

Le père de Hongyuan était sans doute fou de joie. Ignorant l'expression de la mère de Hongyuan, il fixa la grande marmite de poulet mijoté luisant et s'exclama à voix haute : « Et ces trois poules ! On dit que les poules ont une mauvaise vue la nuit et qu'elles trébuchent et tombent, mais elles ont réussi à rentrer à la maison. Si les villageois le savaient, ils raconteraient toutes sortes d'histoires à ton sujet ! Hahaha ! Grâce à ma femme, moi, Liang Defu, je peux enfin être fier de moi ! »

« Père Hongyuan, vous… vous avez dit… cette incantation, l’ai-je vraiment criée ? » demanda doucement Mère Hongyuan en baissant la tête.

« Quoi ? Tu… le regrettes ? » Le père de Hongyuan leva enfin les yeux vers le visage de sa mère et constata que son expression était vide. Elle était redevenue comme avant.

« Mère de Hongyuan, qu'y a-t-il ? Le ciel nous a aidés à retrouver notre poule perdue et notre coq en ragoût. Tu devrais être heureuse, n'est-ce pas ? »

« Je… je me demandais… en plein jour, si je… criais comme ça, Dieu me blâmerait-il ?… » dit la mère de Hongyuan en jetant un coup d’œil aux deux enfants, puis elle hésita.

« Non. Si Dieu vous blâmait vraiment, il n'aurait pas fait en sorte que ces choses se réalisent pour vous. »

« C'était peut-être juste une coïncidence. J'ai l'impression que je... n'aurais pas dû me comporter comme une mégère... à crier dans la rue, et je n'aurais certainement pas dû proférer ces jurons. Je... mon esprit... est en plein tumulte ! »

« C’est normal de crier au village, en quoi cela fait-il de toi une mégère ? Tante San est une personne gentille et facile à vivre, elle ne criait pas aussi ? » dit le père de Hongyuan avec une certaine surprise. « À l’époque, tu disais : “Et alors si elle nous entend ?” Maintenant que nos poules sont de retour, tu le regrettes. »

« J’ai toujours l’impression que c’est mal. Nous avons tout ce qu’il faut, plus de grain que nous ne pouvons manger, plus de tissu que nous ne pouvons nous vêtir, et cela ne nous dérange même pas de donner. Perdre une poule, ce n’est pas grave, alors pourquoi sommes-nous si mesquins

? Je n’étais pas comme ça avant, comment ai-je pu changer si soudainement

? Je ne sais même pas ce que j’ai fait », dit la mère de Hongyuan, la voix tremblante de larmes.

« Ceci… ceci… n’est-ce pas ce que vous avez dit vous-même ? » Le père de Hongyuan était complètement déconcerté.

En entendant les paroles de la mère de Hongyuan, Liang Xiaole se sentit mal à l'aise. Après réflexion, elle réalisa qu'elle avait effectivement agi trop impulsivement

: la mère de Hongyuan était issue d'une famille influente, cultivée et d'une nature douce et vertueuse. Après son mariage avec un membre de la famille Liang, elle avait sombré dans la dépression pour diverses raisons, devenant timide, craintive et repliée sur elle-même. Sans l'appel de son âme, elle ne serait jamais sortie crier dans la rue.

Mille livres de fonte avaient conduit à une grave erreur, et Liang Xiaole était rempli de profonds regrets.

La famille dîna dans une ambiance morose. Un grand pot de poulet en sauce fut servi, mais seule la petite Hongyuan, insouciante et espiègle, en mangea un peu, rinçant quelques os. Voyant que Liang Xiaole ne mangeait pas, le père de Hongyuan prit un morceau de cuisse de poulet et le mit dans son bol en disant : « Liang Xiaole, mange un morceau de poulet, ça t'aidera à grandir plus vite. »

Liang Xiaole secoua la tête : « Je ne le mangerai pas, ça va me rester coincé entre les dents. » Puis elle mit la cuisse de poulet dans le bol du père de Hongyuan.

Ses dents de lait étaient peu nombreuses et la viande s'y coinçait facilement. Les parents de Hongyuan le savaient. Utiliser cette phrase pour refuser était la façon la plus «

appropriée

» de faire comme elle l'entendait. En réalité, elle était contrariée.

La mère de Hongyuan, le visage impassible, ne but qu'un seul bol de riz au lait avant de le reposer. Le père de Hongyuan tenta de lui en proposer davantage, mais elle refusa, prétextant être rassasiée.

Après le dîner, personne n'avait envie de rire ni de parler. Le père de Hongyuan apporta de l'eau chaude et lava le visage et les pieds de Hongyuan et de Liang Xiaole avant de les inciter à rentrer se coucher.

Liang Xiaole, allongée sur le kang (un lit de briques chauffé), se retournait sans cesse, incapable de trouver le sommeil. Elle s'inquiétait pour la mère de Hongyuan, craignant qu'elle ne fasse une bêtise. Elle trouvait aussi la situation trop soudaine et grave

; la mère de Hongyuan aurait peut-être du mal à l'accepter. Elle réfléchissait à une solution.

Liang Hongyuan n'avait que six ans et ne comprenait pas les sentiments des adultes. De plus, il avait mangé beaucoup de poulet au dîner, et comme le dit le proverbe, un ventre plein favorise une bonne nuit de sommeil

; il s'endormit donc rapidement.

Aucun bruit ne provenait de la pièce principale ; on supposait que les parents de Hongyuan étaient déjà allés dans la pièce est.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420