Capítulo 466

Concernant l'étrange disparition du corps, la mère de Hongyuan pensait ceci

: dans ce village, plus l'événement est bizarre, plus il a de chances d'avoir un impact. Prenez, par exemple, le tissu magique, le blé magique, le fruit magique. Depuis qu'ils sont entrés dans la famille, peu importe comment on les utilise ou les vend, il n'y en a jamais eu assez. N'est-ce pas assez bizarre

? Et pourtant, ils ont changé son propre destin

!

La troisième tante, Liang Yanqiu, perdit son mari avant de se marier, devenant ainsi une « veuve en attente de mariage ». Cela signifiait qu'elle ne pouvait épouser qu'un veuf. Désespérée, elle songea même à devenir nonne, mais obtint finalement un « mariage arrangé par Dieu ». N'est-ce pas étrange ? Non seulement cela changea le destin de la troisième tante, mais cela fit aussi disparaître la notion de « veuve en attente de mariage » des coutumes traditionnelles : tant qu'une femme est célibataire, elle est considérée comme une jeune femme et peut épouser n'importe quel membre de sa famille !

Ma nièce, Li Qiaoqiao, est devenue veuve sans avoir consommé son mariage. De ce fait, elle ne pouvait se remarier. Elle a sincèrement évoqué le souvenir d'un homme souffrant d'un handicap mental (du moins, c'est ce que croyait la mère de Hongyuan). Cela a touché le Ciel, et elle a obtenu un mariage «

divin

». Plutôt étrange, n'est-ce pas

? Pourtant, cela a bouleversé l'ancienne coutume qui interdisait aux veuves de se remarier

; rien que dans le village de Liangjiatun, quatre ou cinq veuves se sont retrouvées en secondes noces…

De par sa propre expérience et les événements qui se déroulaient autour d'elle, la mère de Hongyuan est arrivée à cette conclusion : plus la situation est mystérieuse, plus les chances d'un retournement de situation sont grandes !

Quel tournant marque la disparition du corps de Liang Longjiu ?

La mère de Hongyuan réfléchissait à cette question lorsque la terrible nouvelle du décès du fils de la vieille dame Yan parvint à ses oreilles. Une fois de plus, la question de «

prolonger sa vie

» fut soulevée.

La mère de Hongyuan ne put plus contenir son angoisse. Elle rentra chez elle, trouva sa fille Liang Xiaole et lui raconta tout.

« Lele, est-ce encore une tentative pour prendre ta place ? » demanda la mère de Hongyuan, inquiète.

En entendant cela, Liang Xiaole, se souvenant de la supposition de Xiaoyu Qilin, fut soudain alarmée

: il semblait que Xiaoyu Qilin avait raison

; en effet, un problème résolu n’en était qu’un autre

! L’autre partie n’était pas un adversaire ordinaire

; elle n’avait même pas laissé le temps à son adversaire de reprendre son souffle avant d’en créer un second. Si cela devait se produire…

Liang Xiaole n'osa plus réfléchir.

« Maman, peu importe qui ils recherchent, sauver des vies est la priorité absolue. Et si on allait voir ce qui se passe au village de la famille Yan ? Ce n'est pas loin », dit Liang Xiaole à la mère de Hongyuan.

L'incident ayant déjà eu lieu, nous ne pouvons pour l'instant que les laisser faire et gérer chaque problème au fur et à mesure. Le plus urgent est de faire sortir la personne de ses gonds.

La mère de Hongyuan : « C'est parfait. Le village de la vieille Mme Yan a envoyé une calèche pour la récupérer. Laissons-le rentrer, la vieille Mme Yan montera dans notre calèche, et nous la ramènerons ensemble. »

Liang Xiaole : « Alors maman, je vais me changer. »

Après avoir terminé sa phrase, Liang Xiaole retourna en courant dans sa chambre avec un bruit de ferraille. Elle se téléporta dans sa dimension spatiale, invoqua la petite licorne de jade, confirma d'abord sa supposition, puis lui expliqua brièvement la situation, lui demandant de l'accompagner dans cette dimension afin qu'elle puisse l'aider à un moment crucial. Ensuite, elle prit quelques larmes fantomatiques dans un pot en céramique sur l'étagère et les glissa dans sa poche intérieure. Puis elle quitta la dimension, revêtit une robe bleu roi et suivit la mère de Hongyuan jusqu'à la maison de retraite.

Grand-mère Yan fut profondément émue de voir le vice-président et le «

petit prodige

» l'escorter personnellement jusqu'à chez elle. Elle ne pleura ni ne se plaignit durant tout le trajet, ce qui épargna bien des soucis à la mère de Hongyuan et à Liang Xiaole.

Yanjiazhuang n'est qu'à six ou sept li du village de Liangjiatun, et la calèche est rapide, il n'a donc fallu aucun temps pour y arriver.

En raison du dicton « emprunter la longévité », les gens de tout le village sont sortis pour assister à l'événement, et adultes et enfants se sont massés le long de la rue.

En observant la scène à travers l'entrebâillement de la capote, Liang Xiaole ne put s'empêcher de penser : « Il semblerait que les gens soient encore très sensibles à l'idée de "prolonger leur vie" ! Sinon, ils ne seraient pas sortis en si grand nombre ! »

Une « bannière d'appel d'âme » (Note 1) avait déjà été accrochée devant la porte de Yan Qingxi. À sa vue, la vieille dame Yan ne put plus retenir son chagrin et s'écria : « Mon fils ! Mon fils ! »

Après l'arrêt de la calèche, une vieille femme s'approcha pour aider Madame Yan. Une fois descendue, Madame Yan n'oublia pas de présenter la mère de Hongyuan et Liang Xiaole aux personnes venues la chercher.

Tout le monde était ravi d'apprendre que le directeur adjoint de la maison de retraite et sa fille, Petite Prodige, avaient personnellement raccompagné Grand-mère Yan chez elle. Ils manifestèrent un grand enthousiasme, insistant pour que la mère de Hongyuan et Liang Xiaole se reposent chez un voisin, prétextant qu'une salle de recueillement y avait déjà été installée et qu'il y avait tellement de monde, tant pour les personnes présentes que pour les organisateurs, qu'il n'y avait pas de place pour s'asseoir.

Liang Xiaole a dit : « Inutile, allons d'abord voir le défunt. »

Les paroles de Liang Xiaole ont immédiatement suscité une discussion parmi les spectateurs.

Dans cette réalité alternative, la notion de «

condoléances au travail

» n'existe pas. En tant que supérieur de Mme Yan, il est normal qu'il présente ses condoléances, mais il ne peut pas se rendre physiquement auprès du défunt. Ce sont généralement les proches parents et amis qui se recueillent auprès du défunt.

Liang Xiaole pouvait voir aux réactions des gens que ses paroles avaient eu un impact. Mais cela lui importait peu à présent. Car elle voyait l'âme du défunt errer encore dans un coin de la cour.

Liang Xiaole, soutenant le bras de la mère de Hongyuan, conduisit un homme d'âge moyen chargé des préparatifs des funérailles à travers la tente de deuil jusqu'à la pièce nord.

Le corps de Yan Qingxi fut placé dans la pièce principale de l'aile nord, entièrement recouvert d'un voile bleu orné des Huit Immortels. Ce voile était identique à celui de Liang Longjiu ; tous deux avaient probablement été achetés dans une boutique de vêtements funéraires.

Liang Xiaole savait que la mère de Hongyuan n'avait jamais manipulé de cadavre et qu'elle serait certainement effrayée. Elle lui demanda donc de s'asseoir et de l'attendre dans la pièce intérieure. Puis elle dit à la personne qui ouvrait le cortège

: «

Que les personnes accompagnant le cercueil sortent un instant. Je vais accomplir un rituel pour la défunte.

»

En entendant cela, le guide a immédiatement fait sortir toutes les personnes qui montaient la garde dans la pièce principale.

Liang Xiaole arriva près du cercueil et souleva un coin du voile. Elle vit que le visage du défunt était relativement paisible, avec une boule de coton imbibée de sang à l'arrière de sa tête. Elle sut que c'était la blessure mortelle.

En raison de l'expression « emprunter la durée de vie », Liang Xiaole l'a instinctivement associée à l'incident de Liang Longjiu.

Pourtant, à première vue, la terreur de Liang Longjiu et cette mort paisible semblaient totalement différentes. Sans l'expression «

emprunter la durée de vie

», Liang Xiaole aurait eu bien du mal à faire le lien entre les deux événements.

Le mieux est de le ranimer et de le laisser dire lui-même la vérité.

C’est dans cet esprit que Liang Xiaole retira tous les linceuls, exposant le défunt sur le lit funéraire.

Une table d'offrandes fut placée au pied du cercueil. Une bougie y fut allumée et quatre bâtonnets d'encens furent placés dans le brûle-encens (selon un dicton populaire, « trois pour les dieux et quatre pour les fantômes », signifiant que l'âme d'une personne après sa mort est un fantôme, d'où la présence de quatre bâtonnets d'encens allumés). Des bougies et de l'encens de rechange étaient disposés sur la table d'offrandes, prêts à l'emploi.

Liang Xiaole prit un fagot d'encens de rechange, l'alluma sur la bougie, puis retira les quatre bâtonnets allumés du brûle-encens, y inséra le fagot entier en récitant des incantations. Ensuite, elle alluma un talisman sur la bougie et l'appliqua sur le front du défunt.

Une ombre grise flotta dans la pièce et disparut lentement dans le cadavre sur la feuille d'or...

………………

(Note 1

: Communément appelé «

door guduo

», il s’agit d’une bannière funéraire. Autrefois, elle était confectionnée en papier «

maotai

», coupé en deux, chaque moitié servant de bannière. Une bannière était réalisée pour chaque année de l’âge du défunt, plus une pour le «

ciel

» et une pour la «

terre

». Ces trois bannières étaient découpées en trois sections dans un demi-cercle de papier. Les deux premières sections étaient disposées sur deux rangées, l’une d’environ cinq centimètres de large et l’autre de deux centimètres et demi, leur longueur étant égale à la largeur du papier. Elles étaient ornées de marques en forme de pièces de monnaie. La troisième section était rectangulaire, avec un trou carré découpé au centre, en bas. Elle était nouée avec une corde en chanvre et suspendue à une longue perche, les hommes à gauche et les femmes à droite, près de la porte. Son but était à la fois d’appeler l’âme et d’annoncer le décès, afin que tous soient informés.)

Chapitre 384 Sauver Yan Qingxi (deuxième partie)

Liang Xiaole était aux anges : la collecte des âmes a été un succès !

C'était la première fois qu'elle recueillait l'âme d'un défunt dont l'âme avait déjà quitté le corps. Auparavant, cette tâche incombait toujours à Petite Qilin de Jade, et elle n'avait jamais vu cela se faire (et même si elle l'avait vu, elle n'aurait pas pu l'apprendre

; humains et dieux utilisent des méthodes différentes). Elle avait perfectionné son art à la dernière minute, mémorisant les incantations du *Livre des Trois Purs* et les exécutant à la lettre. Contre toute attente, elle réussit du premier coup.

Tandis que Liang Xiaole observait le teint de Yan Qingxi passer du brun jaunâtre au blanc, puis devenir lentement couleur blé, elle déposa une larme fantôme dans la bouche de Yan Qingxi.

Tant que les signes vitaux sont présents, les larmes du fantôme peuvent exercer un formidable effet thérapeutique sur les lésions osseuses et musculaires. Liang Xiaole en était absolument certain. Et cela ne prendrait que le temps de fumer une pipe ou deux.

Que faire en attendant ? On ne peut pas rester là à le regarder, si ?! Si on part, on a peur que Yan Qingxi se redresse brusquement et fasse sursauter tout le monde.

Tandis que Liang Xiaole réfléchissait, elle se souvint soudain de l'attitude mystérieuse du chaman près de la meule de foin, lorsqu'elle l'avait observé accomplir un rituel au village de Lujiatun

: «

Oui, les phénomènes surnaturels sont par nature mystérieux et inexplicables. Pour que les gens les acceptent et y croient de leur plein gré, organiser un rituel auquel tout le monde peut participer est une bonne solution

!

»

Liang Xiaole comprit soudain les rituels chamaniques populaires

: la mise en scène et la participation des spectateurs. Elle éprouva un léger regret pour son mépris antérieur.

Liang Xiaole demanda alors à l'intendant : « Le défunt avait-il des frères ou des oncles ? »

La personne responsable a répondu : « Oui, je suis son oncle ou son cousin. »

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420