Capítulo 480

Il était tard dans la matinée et le soleil brillait de mille feux. À l'ombre des arbres et devant les maisons, des groupes de personnes âgées et de femmes d'âge mûr étaient assis ici et là. Les aînés bavardaient et échangeaient des commérages, tandis que les femmes riaient et discutaient en faisant leurs travaux d'aiguille. Des enfants jouaient et s'ébattaient autour des adultes.

Tang Banxian semblait éviter délibérément la foule dans les rues, préférant emprunter des ruelles tranquilles. Après quelques détours, il arriva devant la porte d'une maison de fermier.

Personne n'était à la maison du fermier, et le portail était verrouillé. Tang Banxian fit un tour devant le portail, libéra quelques shikigami, en jeta un par-dessus le mur dans la cour, puis s'en alla.

Liang Xiaole se trouvait face à un dilemme

: la présence de tant de shikigami à cet endroit devait avoir une raison d’être. Devait-elle les prendre ou les garder pour les observer plus en détail et découvrir leur véritable but

?

Se souvenant soudain des shikigami trouvés à l'intérieur et à l'extérieur de la maison de Liang Longjiu, un sentiment inquiétant s'insinua dans son cœur : n'était-il pas en train de repérer les lieux ?

C’est peut-être ainsi que Liang Longjiu a disposé ces shikigami ?

Qu'en est-il de Yan Qingxi et Shi Jianquan

? Lorsque Xiaoyu Qilin et moi les avons placés, nous ne les avons pas trouvés. Ai-je manqué leur présence, ou Tang Banxian les a-t-il repris plus tard

?

Ou bien ces deux choses sont-elles totalement sans rapport et ne sont-elles qu'une simple coïncidence ?

Liang Xiaole décida d'aller voir ce qui se passait ; elle renonça donc à l'idée de capturer le shikigami et suivit Tang Banxian de plus près.

Après avoir quitté le village de Maikang, Tang Banxian accéléra sensiblement le pas. Il semblait utiliser son pouvoir de légèreté. En peu de temps, il arriva près d'un autre village. Liang Xiaole, incapable de percevoir les distances dans sa dimension spatiale, estima que le village de Maikang se trouvait à au moins vingt li.

Tout comme lorsqu'il s'était approché des abords du village de Maikangtun, Tang Banxian jeta nonchalamment deux autres shikigami et les plaça au bord de la route avant de se diriger vers le village.

Liang Xiaole remarqua les trois grands caractères « Gaolaozhuang » inscrits sur le mur à la lisière du village.

« Pourvu que ça ne ressemble pas encore au village de Gao du "Voyage en Occident" ! »

Liang Xiaole se fit une petite blague à elle-même.

Comme au village de Maikangtun, Tang Banxian choisit de ne marcher que dans des ruelles tranquilles. Il arriva finalement devant la maison d'un fermier.

Le portail était grand ouvert, et l'on entendait depuis la cour le joyeux caquètement d'une poule après avoir pondu un œuf.

Liang Xiaole s'éleva un peu et vit cinq ou six poules et un coq tacheté gratter le sol à la recherche de nourriture dans la cour, tandis qu'un gros chien jaune était enchaîné du côté gauche du portail.

Entendant le chant du coq, une femme d'âge mûr sortit de la pièce nord, éparpilla une demi-cuillère de grains de maïs sur le sol, ramassa les œufs du poulailler et retourna dans la pièce.

Les poules accoururent aussitôt en caquetant pour attraper les grains de maïs.

Une fois le bruit retombé dans la cour, Tang Banxian jeta rapidement plusieurs shikigami dans les herbes hautes de part et d'autre du portail, puis en jeta un dans la cour avant de se retourner et de s'éloigner.

Ce qui intriguait Liang Xiaole, c'était que lorsque le shikigami fut jeté dans la cour, il n'y eut aucune agitation ; les poulets continuèrent à manger comme d'habitude, et le gros chien jaune ne leva même pas la tête.

On dit que le bétail a une vue perçante et peut repérer ce qui est sale. Il semblerait que les shikigami n'appartiennent pas à cette catégorie.

Il pensa alors aux branches de saule, aux feuilles de saule, et même à lui-même

; il ne les avait pas ignorées à l’époque. Il ne put s’empêcher de soupirer intérieurement

: voilà vraiment d’excellents matériaux pour le travail «

sous couverture

».

Tandis que Liang Xiaole réfléchissait et spéculait, elle observait Tang Banxian d'en haut.

Tang Banxian arriva dans un bosquet, choisit un grand arbre pour s'asseoir, s'appuya contre le tronc et ferma les yeux pour se reposer.

« Comme c'est étrange, pourquoi quelqu'un viendrait-il en forêt pour cultiver la terre ? »

Liang Xiaole fut perplexe lorsqu'il remarqua soudain un petit arbre devant lui, qui se courbait et grattait le sol comme s'il voulait dire quelque chose.

Liang Xiaole s'approcha rapidement en flottant. Elle entendit Tang Banxian dire : « Très bien, j'ai compris. Cache-toi maintenant, je t'appellerai dans un instant. »

Le jeune arbre a disparu en un clin d'œil.

Soudain, Tang, le diseur de bonne aventure installé sous le grand arbre, se mit à compter sur ses doigts en récitant des incantations. Aussitôt, un fantôme féroce au visage bleu et aux crocs acérés apparut devant lui

; il ne lui restait que le buste, sans jambes ni pieds.

Liang Xiaole avait entendu l'esprit de Liang Longjiu dire à Xiaoyu Qilin que le fantôme monstrueux qu'il avait vu, avec son visage bleu et ses crocs, n'avait pas de bas du corps. C'était absolument terrifiant !

Yan Qingxi et Shi Jianquan affirmèrent tous deux avoir vu un monstre au visage bleu et aux crocs acérés. Bien qu'ils n'aient pas précisé s'il avait un corps, ils y perdirent la vie. Sans mon intervention, deux âmes de plus auraient sombré dans le deuil.

Mais aujourd'hui, l'image que j'ai vue était celle d'un fantôme féroce au visage bleu et aux crocs acérés.

S'agit-il de la même chose, ou d'une simple coïncidence ?

S'il s'agit de la même personne, alors les trois meurtres précédents ont forcément été commis par Tang Banxian, et nous devons l'arrêter. Si nous tentons de le soigner ensuite, nous risquons fort de perdre une autre femme fantôme. Sachant que quelque chose était déjà décidé, Liang Xiaole était sincèrement réticente à s'en séparer.

Tang Banxian désigna du doigt le fantôme à moitié défiguré et murmura des incantations.

Liang Xiaole savait que c'était une tentative pour lui inculquer une volonté, pour la forcer à accomplir une tâche qu'elle-même ne pouvait pas mener à bien.

Après avoir reçu la pensée et l'ordre, le fantôme à moitié inanimé s'anima aussitôt. Son corps sans jambes ni pieds se mit à bondir, rappelant à Liang Xiaole le Zhou Dahou (un spectacle de marionnettes) qu'elle avait vu dans sa vie antérieure.

Après avoir donné ses instructions, Maître Tang ferma les yeux et les récita silencieusement une nouvelle fois. Un instant plus tard, le petit arbre qui était apparu auparavant réapparut. Maître Tang le désigna du doigt et dit au fantôme au visage bleu et aux crocs acérés

: «

Suis-le

; il connaît le chemin.

»

Le fantôme vengeur et le jeune arbre hochèrent la tête simultanément et disparurent sans laisser de trace.

Immédiatement, Liang Xiaole repensa aux deux familles des villages de Maikangtun et de Gaolaozhuang où des shikigami étaient vénérés. Un mauvais pressentiment l'envahit.

Devons-nous continuer à suivre Maître Tang, ou devons-nous traquer le fantôme vengeur et protéger ces deux foyers ?

Liang Xiaole estimait que les deux étaient importants et elle n'était pas disposée à renoncer à l'un ou à l'autre.

C'est dommage que je n'aie pas la capacité de créer des clones !

ce qu'il faut faire?

Soudain, je me suis souvenu des quatre shikigami que je venais d'acquérir.

C'est exact ! Il envoie des shikigami observer pour lui, alors pourquoi ne pas envoyer moi aussi un shikigami imprégné de ma propre volonté à ses côtés, afin qu'il puisse m'informer de la situation ?

Mais elle se dit que ce ne serait pas judicieux

: il fait jour et elle doit rester dans cet espace. Les parois spatiales sont totalement sécurisées, les shikigami ne peuvent donc pas la contacter.

Nous le surveillerons donc d'ici. S'il part, nous pourrons voir dans quelle direction il va, ce qui nous permettra de savoir où le chercher !

Liang Xiaole agit promptement

: elle implanta un shikigami dans son esprit, activa la commande et le plaça non loin de Tang Banxian pour surveiller ses mouvements. Elle se rendit ensuite sur les deux lieux grâce à sa «

bulle

» afin d’enquêter. (À suivre)

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420