Kapitel 480

Il était tard dans la matinée et le soleil brillait de mille feux. À l'ombre des arbres et devant les maisons, des groupes de personnes âgées et de femmes d'âge mûr étaient assis ici et là. Les aînés bavardaient et échangeaient des commérages, tandis que les femmes riaient et discutaient en faisant leurs travaux d'aiguille. Des enfants jouaient et s'ébattaient autour des adultes.

Tang Banxian semblait éviter délibérément la foule dans les rues, préférant emprunter des ruelles tranquilles. Après quelques détours, il arriva devant la porte d'une maison de fermier.

Personne n'était à la maison du fermier, et le portail était verrouillé. Tang Banxian fit un tour devant le portail, libéra quelques shikigami, en jeta un par-dessus le mur dans la cour, puis s'en alla.

Liang Xiaole se trouvait face à un dilemme

: la présence de tant de shikigami à cet endroit devait avoir une raison d’être. Devait-elle les prendre ou les garder pour les observer plus en détail et découvrir leur véritable but

?

Se souvenant soudain des shikigami trouvés à l'intérieur et à l'extérieur de la maison de Liang Longjiu, un sentiment inquiétant s'insinua dans son cœur : n'était-il pas en train de repérer les lieux ?

C’est peut-être ainsi que Liang Longjiu a disposé ces shikigami ?

Qu'en est-il de Yan Qingxi et Shi Jianquan

? Lorsque Xiaoyu Qilin et moi les avons placés, nous ne les avons pas trouvés. Ai-je manqué leur présence, ou Tang Banxian les a-t-il repris plus tard

?

Ou bien ces deux choses sont-elles totalement sans rapport et ne sont-elles qu'une simple coïncidence ?

Liang Xiaole décida d'aller voir ce qui se passait ; elle renonça donc à l'idée de capturer le shikigami et suivit Tang Banxian de plus près.

Après avoir quitté le village de Maikang, Tang Banxian accéléra sensiblement le pas. Il semblait utiliser son pouvoir de légèreté. En peu de temps, il arriva près d'un autre village. Liang Xiaole, incapable de percevoir les distances dans sa dimension spatiale, estima que le village de Maikang se trouvait à au moins vingt li.

Tout comme lorsqu'il s'était approché des abords du village de Maikangtun, Tang Banxian jeta nonchalamment deux autres shikigami et les plaça au bord de la route avant de se diriger vers le village.

Liang Xiaole remarqua les trois grands caractères « Gaolaozhuang » inscrits sur le mur à la lisière du village.

« Pourvu que ça ne ressemble pas encore au village de Gao du "Voyage en Occident" ! »

Liang Xiaole se fit une petite blague à elle-même.

Comme au village de Maikangtun, Tang Banxian choisit de ne marcher que dans des ruelles tranquilles. Il arriva finalement devant la maison d'un fermier.

Le portail était grand ouvert, et l'on entendait depuis la cour le joyeux caquètement d'une poule après avoir pondu un œuf.

Liang Xiaole s'éleva un peu et vit cinq ou six poules et un coq tacheté gratter le sol à la recherche de nourriture dans la cour, tandis qu'un gros chien jaune était enchaîné du côté gauche du portail.

Entendant le chant du coq, une femme d'âge mûr sortit de la pièce nord, éparpilla une demi-cuillère de grains de maïs sur le sol, ramassa les œufs du poulailler et retourna dans la pièce.

Les poules accoururent aussitôt en caquetant pour attraper les grains de maïs.

Une fois le bruit retombé dans la cour, Tang Banxian jeta rapidement plusieurs shikigami dans les herbes hautes de part et d'autre du portail, puis en jeta un dans la cour avant de se retourner et de s'éloigner.

Ce qui intriguait Liang Xiaole, c'était que lorsque le shikigami fut jeté dans la cour, il n'y eut aucune agitation ; les poulets continuèrent à manger comme d'habitude, et le gros chien jaune ne leva même pas la tête.

On dit que le bétail a une vue perçante et peut repérer ce qui est sale. Il semblerait que les shikigami n'appartiennent pas à cette catégorie.

Il pensa alors aux branches de saule, aux feuilles de saule, et même à lui-même

; il ne les avait pas ignorées à l’époque. Il ne put s’empêcher de soupirer intérieurement

: voilà vraiment d’excellents matériaux pour le travail «

sous couverture

».

Tandis que Liang Xiaole réfléchissait et spéculait, elle observait Tang Banxian d'en haut.

Tang Banxian arriva dans un bosquet, choisit un grand arbre pour s'asseoir, s'appuya contre le tronc et ferma les yeux pour se reposer.

« Comme c'est étrange, pourquoi quelqu'un viendrait-il en forêt pour cultiver la terre ? »

Liang Xiaole fut perplexe lorsqu'il remarqua soudain un petit arbre devant lui, qui se courbait et grattait le sol comme s'il voulait dire quelque chose.

Liang Xiaole s'approcha rapidement en flottant. Elle entendit Tang Banxian dire : « Très bien, j'ai compris. Cache-toi maintenant, je t'appellerai dans un instant. »

Le jeune arbre a disparu en un clin d'œil.

Soudain, Tang, le diseur de bonne aventure installé sous le grand arbre, se mit à compter sur ses doigts en récitant des incantations. Aussitôt, un fantôme féroce au visage bleu et aux crocs acérés apparut devant lui

; il ne lui restait que le buste, sans jambes ni pieds.

Liang Xiaole avait entendu l'esprit de Liang Longjiu dire à Xiaoyu Qilin que le fantôme monstrueux qu'il avait vu, avec son visage bleu et ses crocs, n'avait pas de bas du corps. C'était absolument terrifiant !

Yan Qingxi et Shi Jianquan affirmèrent tous deux avoir vu un monstre au visage bleu et aux crocs acérés. Bien qu'ils n'aient pas précisé s'il avait un corps, ils y perdirent la vie. Sans mon intervention, deux âmes de plus auraient sombré dans le deuil.

Mais aujourd'hui, l'image que j'ai vue était celle d'un fantôme féroce au visage bleu et aux crocs acérés.

S'agit-il de la même chose, ou d'une simple coïncidence ?

S'il s'agit de la même personne, alors les trois meurtres précédents ont forcément été commis par Tang Banxian, et nous devons l'arrêter. Si nous tentons de le soigner ensuite, nous risquons fort de perdre une autre femme fantôme. Sachant que quelque chose était déjà décidé, Liang Xiaole était sincèrement réticente à s'en séparer.

Tang Banxian désigna du doigt le fantôme à moitié défiguré et murmura des incantations.

Liang Xiaole savait que c'était une tentative pour lui inculquer une volonté, pour la forcer à accomplir une tâche qu'elle-même ne pouvait pas mener à bien.

Après avoir reçu la pensée et l'ordre, le fantôme à moitié inanimé s'anima aussitôt. Son corps sans jambes ni pieds se mit à bondir, rappelant à Liang Xiaole le Zhou Dahou (un spectacle de marionnettes) qu'elle avait vu dans sa vie antérieure.

Après avoir donné ses instructions, Maître Tang ferma les yeux et les récita silencieusement une nouvelle fois. Un instant plus tard, le petit arbre qui était apparu auparavant réapparut. Maître Tang le désigna du doigt et dit au fantôme au visage bleu et aux crocs acérés

: «

Suis-le

; il connaît le chemin.

»

Le fantôme vengeur et le jeune arbre hochèrent la tête simultanément et disparurent sans laisser de trace.

Immédiatement, Liang Xiaole repensa aux deux familles des villages de Maikangtun et de Gaolaozhuang où des shikigami étaient vénérés. Un mauvais pressentiment l'envahit.

Devons-nous continuer à suivre Maître Tang, ou devons-nous traquer le fantôme vengeur et protéger ces deux foyers ?

Liang Xiaole estimait que les deux étaient importants et elle n'était pas disposée à renoncer à l'un ou à l'autre.

C'est dommage que je n'aie pas la capacité de créer des clones !

ce qu'il faut faire?

Soudain, je me suis souvenu des quatre shikigami que je venais d'acquérir.

C'est exact ! Il envoie des shikigami observer pour lui, alors pourquoi ne pas envoyer moi aussi un shikigami imprégné de ma propre volonté à ses côtés, afin qu'il puisse m'informer de la situation ?

Mais elle se dit que ce ne serait pas judicieux

: il fait jour et elle doit rester dans cet espace. Les parois spatiales sont totalement sécurisées, les shikigami ne peuvent donc pas la contacter.

Nous le surveillerons donc d'ici. S'il part, nous pourrons voir dans quelle direction il va, ce qui nous permettra de savoir où le chercher !

Liang Xiaole agit promptement

: elle implanta un shikigami dans son esprit, activa la commande et le plaça non loin de Tang Banxian pour surveiller ses mouvements. Elle se rendit ensuite sur les deux lieux grâce à sa «

bulle

» afin d’enquêter. (À suivre)

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338