Capítulo 538

Le livre suggère subtilement que Liang Xiaole n'est ni un « prophète » ni un « enfant prodige », mais qu'il se cache plutôt dans une « bulle » spatiale et reste juste à côté de Liang Yuyun.

Il s'avéra que Liang Xiaole avait envoyé les jeunes mariés Xinluo et Liang Yuyun à 300 li de là, compte tenu de leur jeune âge et de leur inexpérience des voyages loin de chez eux, et craignant d'éventuels incidents. Dès leur départ, il se cachait de temps à autre dans la « bulle » pour les observer.

Liang Yuyun avait les pieds couverts d'ampoules, et Liang Xiaole était très inquiète. En apprenant qu'elles avaient perdu de l'argent, elle s'en fit encore plus. Alors qu'elle réfléchissait à la manière de leur envoyer de l'argent, elle surprit toute la conversation entre les trois jeunes femmes et Liang Yuyun.

Trois cents pièces peuvent paraître peu, mais pour Xinluo et ses compagnons, qui étaient sans le sou, c'était suffisant pour les mettre dans une situation désespérée. Ils décidèrent donc de conclure cet « marché ».

Lorsque les trois belles-filles expliquèrent la situation, Liang Xiaole, qui avait vécu deux vies et était diplômée de l'université, connaissait parfaitement la réponse

! Aussi, elle l'écrivit rapidement et la glissa secrètement dans la «

pochette secrète

» que Liang Yuyun portait sur elle, ce qui fit croire à cette dernière qu'elle était véritablement «

prophétique

»

!

En entendant les paroles de Liang Yuyun, Xinluo répondit joyeusement : « Si Lele nous a orientés dans cette direction, c'est qu'elle a ses raisons. Grâce à ses précieux conseils, nous surmonterons toutes les difficultés. »

« Mais dans cette immense contrée, où trouver un endroit où s'installer ? » demanda Liang Yuyun, inquiète.

« Ne nous précipitons pas. Avec ces six cents pièces, louons une maison à proximité pour nous reposer un moment, puis trouvons un endroit pour construire notre propre maison. »

« Oui. Je ne peux vraiment plus marcher non plus, alors plus on se rapproche, mieux c'est », approuva Liang Yuyun.

Ils se rendirent donc tous deux dans un village voisin, s'entraidant, et louèrent deux huttes au toit de chaume à la périphérie du village. Ils s'y installèrent temporairement.

Liang Yuyun avait des ampoules aux pieds et ne pouvait plus marcher ; toutes les corvées, comme faire les courses et acheter du riz, incombaient donc à Xin Luo seule.

Ce jour-là, Xinluo apprit que c'était jour de marché dans un village voisin, à quatre ou cinq kilomètres de là, et pensa donc aller y acheter des légumes frais et de la viande pour nourrir Liang Yuyun.

Pour aller de ce village au village voisin, il faut traverser une petite rivière. Il n'y a pas de pont

; seul un gros tronc d'arbre permet de la franchir.

Xinluo avait grandi dans le milieu aisé du village de Liangjiatun ; elle n'avait jamais traversé un pont aussi étroit ! Elle se dit : même deux troncs seraient bien plus sûrs qu'un seul. Elle ne put s'empêcher de s'exclamer : « Deux ponts, c'est facile à traverser, mais un seul tronc, c'est compliqué ! »

À peine Xinlu eut-elle fini de parler qu'un jeune homme d'un âge similaire lui saisit le bras et lui demanda d'un ton simple et honnête : « Frère, explique-moi ce que tu viens de dire, et je te donnerai une liasse de pièces. »

« Quoi ? Vous voulez répéter ce que je viens de dire et me donner une guirlande de pièces ? » Xinlu crut avoir mal entendu et demanda à nouveau.

« Hehe, c'est un bon dicton. Apprends-le-moi, et je te donnerai un collier de pièces. » L'homme rit doucement et brandit un collier de pièces devant Xinluo.

Xinluo remarqua que l'homme était un peu simplet, mais elle n'y prêta pas attention et lui adressa la parole.

L'homme répéta la phrase deux fois, la mémorisa, puis, tenant la guirlande de pièces dans la main de Xinluo, il s'enfuit en riant. Tout en courant, il répétait : « Deux ponts sont faciles à traverser, mais un tronc d'arbre est difficile. »

Il s'avère que c'est un imbécile.

La légende raconte que ce jeune homme naïf se maria. Son épouse, voyant sa naïveté, craignant qu'il ne se ridiculise en disant des bêtises lors de ses visites chez sa famille, lui donna trois liasses de billets pour qu'il aille apprendre à parler et à se socialiser. Le jeune homme, naïf, crut à tort qu'elle lui enseignait la langue. Il entendit Xin Luo dire : « Deux ponts sont faciles à traverser, mais une seule bûche est difficile », et trouva la phrase élégante et agréable ; il décida donc d'« acheter » quelques mots.

Après avoir appris la première phrase, le garçon simple d'esprit continua son chemin jusqu'à un bosquet. Divers oiseaux y gazouillaient sans cesse. Soudain, un aigle plongea dans les arbres, et tous les oiseaux se turent. Un homme qui se tenait près du bosquet dit : « Un oiseau entre dans la forêt, et cent oiseaux se taisent. »

Le garçon, un peu naïf, entendit cela, y retourna et dépensa une poignée de pièces pour apprendre la phrase.

Le garçon, imprudent, continua son chemin et tomba sur un vieil homme qui ramassait du fumier. Le vieil homme était en train de constituer une pile de fumier lorsqu'une chienne tenta de la lui voler, montrant les dents et hurlant. Le vieil homme s'écria

: «

Vieille chienne, tu oses montrer les dents

? Si tu recommences, je te donnerai une fourche

!

»

Le garçon, un peu naïf, entendit cela, y retourna et dépensa une poignée de pièces pour apprendre la phrase.

Le garçon idiot apprit trois phrases, dépensa tout son argent et rentra chez lui.

Un jour, le jeune homme simple d'esprit et sa femme arrivèrent chez son beau-père.

Lorsque le beau-père rencontra son nouveau gendre, il prépara naturellement un festin pour l'accueillir. Pendant le repas, il pensa : « Tout le monde dit que ce gendre est un imbécile ; aujourd'hui, je vais le mettre à l'épreuve. » Il tendit donc une baguette au jeune homme.

Lorsque le garçon idiot vit son beau-père lui tendre une baguette, il se souvint du premier proverbe qu'il avait appris : « Deux ponts sont faciles à traverser, mais un tronc d'arbre est difficile à traverser. »

Le beau-père fut ravi d'apprendre cela. Il pensa : « Quel raffinement ! » Il prépara donc un repas pour recevoir sa fille et son gendre. Le repas fut animé, empli de rires et de conversations.

Entendant le vacarme dans la maison, la belle-mère accourut. Elle avait un caractère exécrable, et toute la famille la craignait. À sa vue, tous se turent.

En voyant cette scène, le garçon idiot se souvint du deuxième proverbe et dit : « Quand un oiseau entre dans la forêt, tous les autres oiseaux se taisent. »

Lorsque la belle-mère entendit son gendre parler d'une manière raffinée et érudite, elle afficha un large sourire de ravissement.

En voyant le large sourire de sa belle-mère, le jeune homme naïf se souvint de la troisième phrase

:

"Vieille salope, si tu oses montrer les dents, je te donnerai une fourche."

Le résultat fut une farce monumentale. Mais là n'est pas la question.

Cependant, Xinluoke avait d'autres idées. Elle se disait

: Yuyun avait gagné six cents pièces grâce au plan astucieux de Lele, et elle-même avait empoché une belle somme d'argent grâce à une remarque anodine. Pourquoi les gens d'ici sont-ils si généreux

? Se pourrait-il que le Ciel veuille les inciter à s'installer ici, les amenant ainsi à rencontrer ces personnes et à vivre ces événements étranges et insolites

?

Xinlu s'avança, perdue dans ses pensées.

En marchant, j'ai soudain entendu le coassement plaintif d'une grenouille venant de l'herbe au bord de la route — le genre de cri de détresse qu'une grenouille pousse lorsqu'un serpent est en train de lui sucer la nourriture.

Xinluo était curieuse et voulait vérifier son intuition, alors elle se dirigea vers l'endroit d'où provenaient les coassements des grenouilles.

Et effectivement, au milieu de l'herbe, un gros serpent tacheté tirait sa langue rouge sur une grenouille, et la grenouille, comme possédée, sautillait vers le serpent en gémissant, comme si « aller à sa mort » était sa « mission ».

Xinluo était un homme bon ; comment aurait-il pu rester les bras croisés et assister à une tragédie qui se déroulait sous ses yeux ?! En un clin d'œil, il se baissa, ramassa une motte de boue et la lança férocement sur le serpent géant.

Le gros serpent, dont le « repas » avait été dérangé, s'est engouffré dans les buissons et a disparu.

La grenouille sauvée ne s'est pas enfuie immédiatement. Elle a atterri sur ses pattes avant, s'est allongée trois fois devant Xinluo, comme pour s'incliner en signe de gratitude. Puis elle a sauté et s'est retournée en bondissant vers un buisson d'herbes hautes.

Xinluo trouva cela étrange et le suivit.

La grenouille sauta dans l'herbe, se retourna et se coucha trois fois devant Xinluo, puis sauta dans l'herbe.

La curiosité de Xinluo s'intensifia. Elle s'approcha et écarta les herbes pour découvrir un pot en terre cuite pouvant contenir un boisseau de grain. En soulevant le couvercle, elle découvrit un pot d'or étincelant.

Xinluo regarda autour d'elle, mais ne vit âme qui vive. Elle pensa : « Ce trésor dispersé dans la nature sauvage, bien que sans propriétaire, a forcément été laissé là par quelqu'un. Il vaut mieux que je ne le laisse pas. Si la personne qui l'a laissé revient le récupérer et constate que l'or a disparu, cela pourrait entraîner une tragédie familiale. »

Après avoir réfléchi, Xinlu remit le couvercle sur le pot en poterie, lissa l'herbe et se rendit à son propre marché pour acheter ses propres affaires.

De retour chez lui, Xinluo raconta à sa femme, Liang Yuyun, toutes les choses étranges et merveilleuses qui lui étaient arrivées en chemin vers le marché. Il décrivit notamment en détail comment il avait découvert l'or dans le pot en céramique et où il se trouvait.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420