Capítulo 600

Les deux ont quitté la ville pendant la nuit.

Une fois arrivés en lieu sûr, Liang Hongyuan demanda précipitamment : « C’est toi qui m’as sauvé dans le magasin ? »

La mendiante acquiesça.

Liang Hongyuan était empli de gratitude. En regardant à nouveau la mendiante, il remarqua que, malgré ses haillons, sa beauté demeurait intacte. Il dit avec reconnaissance : « Je n'oublierai jamais votre bonté. Si je réussis les examens impériaux, je vous épouserai sans faute ! »

La mendiante le regarda avec tendresse, puis coupa une mèche de ses cheveux et la donna à Liang Hongyuan. Ce dernier lui offrit également un pendentif de jade qu'il portait toujours, et ils se séparèrent les larmes aux yeux.

…………

Un mois passa rapidement. Liang Xiaole vit son vœu exaucé et devint l'une des servantes sélectionnées du palais, affectée au palais de Cining comme domestique.

Le palais Cining, situé hors de la porte Longzong, au sein de la Cité interdite, est un vaste ensemble de bâtiments. On le surnomme parfois la «

Cour des veuves

» de la Cité interdite, car ses occupants étaient les impératrices, les concubines et les épouses impériales des précédents empereurs. La plupart d'entre elles y accédaient après avoir été sélectionnées comme concubines impériales.

De tout temps, les empereurs ont entretenu un harem de trois mille femmes. Du vivant de l'empereur, l'impératrice, la concubine impériale, les concubines, les épouses, les dames de la noblesse, les dames d'honneur et les suivantes résidaient dans les six palais orientaux et occidentaux qui encadraient le palais Qianqing. À la mort de l'empereur, conformément aux traditions ancestrales, elles devaient toutes rejoindre le palais Cing.

Ici, la vie est dépourvue de joie ; on ne peut que passer ses jours dans une existence monotone et morne, où « la beauté se fane et les cheveux blanchissent ».

Le palais Cining accueillait occasionnellement des occasions joyeuses, telles que la remise de titres honorifiques à l'impératrice douairière, l'investiture des épouses impériales et les grandes célébrations données le jour de l'An, le solstice d'hiver et l'anniversaire de l'impératrice douairière. Ce n'est qu'à ces occasions que les veuves se réunissaient pour boire et festoyer. Mais ces événements ne duraient que quelques jours par an.

Cependant, ces quelques jours, les seuls de l'année, ne sont pas le moment pour les domestiques et les servantes d'y participer.

Les servantes du palais les moins bien placées effectuaient les tâches subalternes. Leurs supérieures étaient les fonctionnaires féminines chargées de leur encadrement (les contremaîtresses des servantes). Leur travail quotidien consistait à nettoyer et essuyer les tables, les chaises, les portes et les fenêtres de leurs zones respectives au palais. En somme, il s'agissait de simples servantes effectuant des travaux manuels.

Après son affectation, Liang Xiaole passait ses journées à nettoyer et essuyer les tables et les chaises. Elle vivait presque entièrement coupée du monde. Impossible pour elle de voir l'Empereur ou de se rapprocher des princes et des ministres ; elle voyait rarement les impératrices douairières, les concubines et les épouses impériales négligées du palais de Cining. Contacter des fonctionnaires extérieurs au palais par leur intermédiaire était tout simplement impensable.

Cela a beaucoup déçu Liang Xiaole.

Heureusement, la dame de compagnie leur a dit que s'ils se comportaient bien, ils pourraient être choisis pour servir leurs maîtres (impératrices, princesses).

Alors donnons le meilleur de nous-mêmes ! Nous n'abandonnerons jamais avant d'avoir atteint notre objectif – c'est la personnalité de Liang Xiaole !

Chapitre 490 : Liang Hongyuan devient le meilleur érudit

Quant à Liang Hongyuan, après avoir quitté la mendiante en larmes, il voyagea jour et nuit et arriva à la capitale le troisième jour. Après avoir retrouvé Dou Jinan et Xie Yucheng, il se consacra à l'étude de la poésie et de la littérature dans une auberge. Préoccupé par la personne emprisonnée dans le tableau et par sa promesse à la mendiante, Liang Hongyuan étudiait avec une telle assiduité qu'il en oubliait de manger et de dormir.

Le temps passe vite quand on est occupé, et avant même qu'ils ne s'en rendent compte, l'heure des examens impériaux avait sonné. Après les examens provinciaux et du palais, Xie Yucheng fut admis au grade de Jinshi de troisième classe (ayant réussi les plus hautes épreuves impériales), et Dou Jinan au grade de Jinshi de deuxième classe. Seul le classement de Liang Hongyuan restait incertain.

Il s'avéra que Liang Hongyuan et Cai Hongyuan, rencontrés en chemin, avaient tous deux obtenu d'excellents résultats aux examens. L'examinateur lut la copie de Liang Hongyuan et s'exclama

: «

Bien

!

» Puis, lisant celle de Cai Hongyuan, il s'exclama

: «

Formidable

!

» Après les avoir soigneusement examinées, l'examinateur conclut que les deux copies étaient d'égale valeur et que tous deux méritaient d'être désignés comme meilleurs élèves.

Cependant, il ne peut y avoir qu'un seul meilleur buteur !

J'ai donc dû repasser l'examen.

En conséquence, après deux prises, le score restait indécis. Physiquement, l'un était beau, l'autre robuste

; leurs manières étaient irréprochables, tous deux étaient très courtois

; et leur élocution était polie et éloquente…

L'examinateur, ne parvenant pas à se décider, songea à soumettre les deux copies à l'Empereur pour approbation. Malheureusement, ce dernier souffrait d'un mal de tête, et l'examinateur ne souhaitait pas le déranger. L'affaire fut donc reportée.

Le fait qu'aucun élève brillant n'ait pu être sélectionné aux examens impériaux était sans précédent. La nouvelle se répandit rapidement parmi les candidats qui rentraient chez eux.

Les auberges ont toujours été les lieux où les nouvelles se propageaient le plus rapidement.

Lorsque la veuve Li, qui tenait une boutique à Qianlong, apprit l'incident et que les deux candidats ayant repassé l'examen s'appelaient Hongyuan, elle se demanda : « Se pourrait-il que l'un d'eux soit l'homme lubrique nommé Liang Hongyuan, celui de cette nuit-là ? Si tel était le cas, ne serait-ce pas merveilleux s'il devenait le meilleur érudit, accédait à un poste important et apportait des bienfaits au peuple ? »

Cette veuve, Li, qui travaillait dans le commerce depuis longtemps, ne méprisait rien de plus que les fonctionnaires corrompus et les riches sans cœur. En entendant cette rumeur, elle ne put plus se taire. Elle se rendit elle-même à la capitale à dos d'âne, de nuit, trouva le bureau de l'examinateur en chef, remit une lettre au gardien et l'exhorta à plusieurs reprises

: «

C'est une affaire de la plus haute importance

il s'agit de la sélection du meilleur érudit

vous devez la remettre immédiatement à l'examinateur en chef.

»

Le gardien n'osa pas tarder et remit rapidement la lettre à l'examinateur.

L'examinateur ouvrit la lettre et y découvrit vingt-huit caractères inscrits, formant un poème de quatre vers

: «

Liang Hongyuan, lettré passant l'examen impérial, taquine une veuve à l'auberge Qianlong. Cinq marques de doigts sont laissées sur sa poitrine

; examinateur, ne vous y trompez pas.

» La lettre était signée «

Veuve Li de l'auberge de la famille Li, ville de Qianlong

».

L'examinateur, tirant de la lettre que Liang Hongyuan était un homme lubrique, entra dans une colère noire et décida de nommer Cai Hongyuan au poste de plus haut érudit. Cependant, après réflexion, il comprit la gravité de la situation. À grande échelle, il s'agissait du choix des piliers de la nation

; à plus petite échelle, de la réputation et du destin d'un individu. Il ne pouvait trancher sur la seule base d'une lettre de plainte. Cette affaire exigeait un examen et une enquête approfondis.

L’examinateur convoqua donc Liang Hongyuan et lui demanda aussitôt : « Êtes-vous passé par la ville de Qianlong pour vous rendre à l’examen ? »

Liang Hongyuan réfléchit un instant, hocha la tête et dit : « Oui, l'étudiant est passé par la ville de Qianlong. »

Examinateur : « Dans quelle auberge avez-vous passé la nuit ? »

Liang Hongyuan secoua la tête et dit : « Je n'étais que de passage et je n'ai pas passé la nuit. »

Examinateur : « Où avez-vous séjourné ce jour-là ? »

Liang Hongyuan : « Les étudiants étaient pressés d'arriver quelque part. Ils ont raté l'auberge ce jour-là et ont passé la nuit chez Maître Xue à Xuejiazhuang. »

L'examinateur le foudroya du regard et cria : « Absurde ! Alors dites-moi honnêtement, êtes-vous Liang Hongyuan ? »

Liang Hongyuan : « L'étudiant est bien Liang Hongyuan.

L'examinateur renifla et dit : « Enlevez votre chemise ! »

Liang Hongyuan était stupéfait, ne comprenant pas ce que cela signifiait. Enlever sa chemise en public n'était pas digne, il ne le fit donc pas immédiatement.

L'examinateur éleva la voix et dit : « Enlevez-le rapidement, sinon je demanderai à quelqu'un de vous l'enlever. »

Liang Hongyuan n'avait d'autre choix que d'obtempérer.

Au moment même où Liang Hongyuan déboutonnait sa chemise, un serviteur accourut pour remettre une lettre à l'examinateur en chef. Le serviteur expliqua

: «

Elle m'a été remise par un homme d'une cinquantaine d'années. Il m'a dit qu'il s'agissait d'une affaire très importante concernant la sélection du meilleur érudit et qu'il souhaitait que je la remette immédiatement à l'examinateur en chef.

»

L'examinateur prit le document et l'ouvrit rapidement. La première page disait

: «

Pour connaître la cause profonde, interrogez Liang Hongyuan.

» L'examinateur pensa

: «

Ce Liang Hongyuan a encore dû avoir des ennuis

!

»

En soulevant la première feuille, on découvre une seconde feuille contenant vingt-huit caractères

: un poème de quatre vers. Contrairement à la première lettre de plainte, ce poème est écrit en deux paragraphes distincts, et l’écriture n’est pas celle de la même personne.

La rime en quatre vers est :

« Je souhaite emprunter ta semence pour perpétuer la lignée familiale ; ne tardons pas dans le calme de la nuit ! »

« Il ne faut pas oublier l’éthique et la morale, ni déshonorer son intégrité et sa conscience. »

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420