Capítulo 56

Примечание для читателей:

Я рекомендую душераздирающий роман моей подруги Фокс Фэйри «Жена не так хороша, как наложница: любимая принцесса из вторых рук», но по ошибке написала «любимая принцесса из вторых рук» вместо этого…

133 Убеждение

Увидев удивленное выражение лица Мо Яня, Третий Дядя тоже понял, что обратился не к тому человеку. Однако его жена сказала, что единственный человек в особняке, который может поговорить с Мо Цзе и которого Мо Цзе выслушает, — это Мо Янь. Он был уверен, что Мо Янь справится с этим делом.

«Эм, Мо Янь, твой третий дядя хочет попросить тебя об услуге».

«Третий дядя хочет, чтобы я убедила Второго брата?» Увидев обеспокоенный взгляд Третьего дяди, Мо Янь решила взять дело в свои руки. Она подумала, что Третий дядя и другие считают, что Мо Цзе поддался ее словам о том, что он не женится, потому что проводил с ней много времени, поэтому она почувствовала себя немного виноватой.

«Да, Мо Янь, если у тебя есть время, пожалуйста, попробуй уговорить своего второго брата. Он наш единственный сын». Что будет с их семьей, если Мо Цзе не женится? Подождать год — это нормально, но он не может вообще не жениться.

«Третий дядя, не волнуйтесь, я сделаю все возможное», — торжественно пообещала Мо Янь. Брак подразумевает потомство и детей, а это немаловажно. Неудивительно, что ее третий дядя приехал к ней.

«Хорошо. Тогда я больше не буду тебя беспокоить. А ты продолжай свою работу…» Дядя вытер пот. «Жена, я выполнил порученное тобой задание. Надеюсь, всё получилось. Иначе нам придётся заставить сына жениться на тебе. Вздох…»

«Третий дядя, берегите себя». Мо Янь быстро встала, чтобы проводить его. Занята? Мо Янь была самым ленивым человеком во всей семье Мо; как она могла быть занята? Слова Третьего дяди были поистине...

«Сяо И, иди посмотри, приехал ли Второй Брат. Если да, попроси его подойти. Если нет, скажи привратнику, что Второй Брат вернулся домой и что я его ищу». Чем скорее этот вопрос будет решен, тем лучше.

«Да, госпожа». Служанка Сяо И тут же спустилась вниз, чтобы выполнить приказ Мо Яня, а через полколонны во двор Мо Яня прибыл Мо Цзе.

«Яньэр, ты меня звала». С элегантной осанкой и необычайной грацией Мо Цзе вошёл в цветочный зал, где уже сидела Мо Янь.

«Второй брат». Услышав голос Мо Цзе, Мо Янь тут же очнулась от оцепенения и поприветствовала его.

Мо Зе не замечал рассеянности Мо Яня. Время от времени Мо Янь погружался в свои мысли, и было непонятно, о чём он думает. Обычно, когда Мо Янь был погружен в размышления, в его поведении чувствовалась лёгкая грусть, поэтому Мо Зе никогда не спрашивал, о чём думает Мо Янь.

«Служанка сказала, что ты меня ищешь. Тебе что-нибудь нужно?» — тихо спросил Мо Зе. Он всегда первым приходил на поиски Мо Яня. Мо Янь впервые сам к нему обратился. Он даже не успел перевести дух после возвращения в поместье, как тут же подошел.

"Хм..." Глядя на Мо Зе, Мо Янь наконец поняла, почему ее третий дядя выглядел таким растерянным. Как ей было об этом говорить? Она была незамужней женщиной, и хотя он был ее младшим братом, обсуждать это было действительно не лучшей идеей.

«Что случилось? С каких пор Яньэр так отдалилась от своего второго брата?» — с беспокойством спросил Мо Зе, подойдя прямо к Мо Янь с обеспокоенным видом. Что-то есть, о чём они не могут поговорить? Почему она выглядит такой встревоженной?

Глядя на Мо Цзе, Мо Янь долго колебалась, прежде чем наконец заговорить. «Эм, второй брат, у тебя есть кто-нибудь, кто тебе нравится?» — тихо спросила она, застенчиво улыбаясь. Мо Янь была спокойна и собранна, но обсуждение этого с мужчиной все же вызывало у нее некоторое чувство неловкости, словно она была сплетницей.

Услышав слова Мо Яня, сердце Мо Зе замерло, а в глазах появилось напряжение. Неужели Яньэр что-то обнаружила? Знает ли она что-то? Ей следовало хорошо это скрыть, и Яньэр не должна была узнать, но он все равно чувствовал себя неспокойно. Мо Зе прошептал, пытаясь уточнить.

«Янэр, зачем ты задаешь этот вопрос?»

134 Душераздирающие

Мо Зе нервно ждал ответа Мо Яня, надеясь, что это будет не то, что он думал. Он не мог представить, будет ли Яньэр по-прежнему так сильно ему доверять, если узнает о его чувствах.

Он ни о чём другом не думал. Он просто хотел оставаться рядом с Мо Янь как её старший брат. Ему было всё равно на всё остальное. Даже если Мо Янь выйдет замуж, он всё равно будет обожать её как старший брат.

К сожалению, Мо Янь понятия не имел о сложных мыслях Мо Зе. Но как только он заговорил, все стало намного проще. Мо Янь перестал стесняться и говорил довольно спокойно.

«Второй брат, в последнее время вы с твоим старшим братом, старшей сестрой и второй сестрой обсуждали брак. Твой старший брат, старшая сестра и вторая сестра уже договорились, а с тобой еще нет. Третий дядя попросил меня прийти и спросить, не есть ли у тебя кто-нибудь, кто тебе нравится». Никакой неловкости не возникло. Мо Янь понял, что слишком много об этом думал.

Первоначальное беспокойство и страх Мо Зе утихли, но его сердце стало еще больше разбито. Беспокоилась ли Мо Янь о своем браке?

«Мо Янь, ты хочешь, чтобы я вышла за тебя замуж?» — понимая, что это невозможно, Мо Цзэи спросила с улыбкой, скрывая за улыбкой боль и печаль в своем сердце.

Мо Цзе любит свою младшую сестру, но никому не может об этом рассказать, особенно сестре. Иначе… Он закрывает глаза, не в силах представить, как сильно разочаруется Мо Янь, если узнает о такой ненормальной любви брата к ней. Он не может, он не может смириться с презрением Мо Янь.

Мо Янь с недоумением посмотрел на Мо Зе, но Мо Зе выглядел спокойным и невозмутимым. «Ты достиг возраста, когда тебе пора жениться».

«Но ведь ты уже достигла брачного возраста», — тихо спросил Мо Зе.

«Я другая». Мо Янь отвела лицо в сторону, несколько раздраженно. Если бы могла, она хотела бы выйти замуж как обычная женщина, а потом стать женой и матерью. Но, пройдя через все это, Мо Янь не могла.

«В чём разница? У тебя фамилия Мо, и у меня фамилия Мо, не так ли?» Мо Зе, ты должен помнить, что у вас обоих фамилия Мо, вы брат и сестра, и вам суждено быть только братом и сестрой...

«Второй брат, это касается твоих дел». Не добавляй ещё одного человека, который будет давить на неё, чтобы она вышла замуж; это только заставит её быстрее покинуть семью Мо.

Мо Зе также понял, что его эмоции слишком сильно колеблются. Он тайком успокоился. Мо Зе прекрасно знал, как скрыть от Мо Яня его странное поведение.

«Мо Янь, на какой женщине ты надеешься, что я женюсь?» Понимая, что надежды нет, но всё ещё цепляясь за эту надежду, Мо Цзе смотрел на Мо Янь, и его сердце сжималось от боли…

Что в этом мире может быть больнее, чем любить тебя, но не иметь возможности сказать об этом вслух, или любить тебя, но быть вынужденным позволить тебе уговорить меня выйти замуж за другого...? Но даже зная эту боль, он все равно не может отпустить тебя.

Когда Мо Янь спросил его, есть ли у него кто-то, кого он любит, его сердце заколотилось. Когда Мо Янь сказал, что ему следует жениться, его сердце ужасно сжалось от боли. И шок, и боль были вызваны женщиной, стоявшей перед ним, которую он называл своей сестрой.

«Вторая невестка? Всё, что нравится Второму Брату. Конечно, было бы ещё лучше, если бы она любила меня так же сильно, как ты». Увидев, что Мо Цзе не возражает, Мо Янь вздохнул с облегчением. Только если им удастся продолжить разговор, они смогут выполнить задание, данное Третьим Дядей.

«Ты хочешь, чтобы я любил тебя так же сильно, как твой второй брат?» — тихо спросил Мо Зе, его сердце обливалось кровью. «Мо Янь, в этом мире никогда не будет никого, кто любил бы тебя больше, чем я, потому что я люблю тебя не как брата».

Глаза у него щипало, но Мо Зе ярко улыбнулся. «Мо Янь, если ты этого хочешь, я обязательно найду тебе невестку, которая будет тебя очень любить. Мо Янь, чего бы ты ни захотел, твой второй брат всё тебе сделает…»

135 прошедших событий

Разговор между братом и сестрой в тот день закончился безрезультатно, но, увидев впоследствии улыбающиеся лица своего третьего дяди и тети, Мо Янь поняла, что ее миссия выполнена и что Мо Цзе больше не будет против брака. В самом деле, семье Мо нужна была всего одна такая чудачка, как она; еще одна была бы не нужна.

«Госпожа, вы бы хотели надеть эти серьги в форме граната или агатовые?» Сегодня у Мо Янь был торжественный банкет по случаю совершеннолетия, и в этот день она была самой блистательной звездой. Поэтому рано утром Мо Янь вытащили из дома, чтобы она примерила одежду и переоделась. К тому времени, как все было почти готово, банкет уже подходил к концу.

«Да ладно». Переодеваться было утомительно. Мо Янь позволила служанке делать все, что та хотела, чувствуя себя совершенно измотанной. Она действительно устала; у нее не было ни минуты отдыха за весь день, купание и переодевание — это было даже утомительнее, чем день ее свадьбы.

Брак? Мо Янь закрыла глаза, вспоминая ту свадьбу. Она никогда не видела такой мрачной и печальной церемонии. Свадебное платье было наспех соткано, макияж нанесен наспех, а свадебный паланкин простой и невзрачный… Помимо звука суона-горна и того ярко-красного свадебного платья, она когда-то задавалась вопросом, не идет ли она на собственные похороны, а не на свадьбу. На самом деле, она действительно выходила замуж за принца Сюэ и становилась его наложницей. Но как только она переступала порог поместья принца Сюэ, она оказывалась в вратах ада, как бы ни старалась и как бы ни была смиренна…

Дотронувшись до левой щеки, Дунфан Нинсинь заметила там черный шрам, кожа в этом месте была неровной. Затем она коснулась лба, где в брачную ночь обильно текла кровь, пачкая лицо и делая его еще более отвратительным.

В тот момент она была в ужасе и испытывала сильную боль, но не смела кричать или плакать. Она боялась; она боялась, что этот жестокий на вид мужчина перед ней убьет ее, и в тот момент она не хотела умирать...

Она не знала, как выбраться. Ночь была холодной. Кровь на её лице была тёплой, но когда она подошла к конюшне, ветер её пронизал холодом.

В ту ночь она стояла в конюшне, крепко обняв себя руками, и кровь стекала по ее лицу. В тот день она не была спокойна или смирена; она была в ужасе, парализована страхом и могла лишь стоять там, ошеломленная...

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420