Kapitel 56

Примечание для читателей:

Я рекомендую душераздирающий роман моей подруги Фокс Фэйри «Жена не так хороша, как наложница: любимая принцесса из вторых рук», но по ошибке написала «любимая принцесса из вторых рук» вместо этого…

133 Убеждение

Увидев удивленное выражение лица Мо Яня, Третий Дядя тоже понял, что обратился не к тому человеку. Однако его жена сказала, что единственный человек в особняке, который может поговорить с Мо Цзе и которого Мо Цзе выслушает, — это Мо Янь. Он был уверен, что Мо Янь справится с этим делом.

«Эм, Мо Янь, твой третий дядя хочет попросить тебя об услуге».

«Третий дядя хочет, чтобы я убедила Второго брата?» Увидев обеспокоенный взгляд Третьего дяди, Мо Янь решила взять дело в свои руки. Она подумала, что Третий дядя и другие считают, что Мо Цзе поддался ее словам о том, что он не женится, потому что проводил с ней много времени, поэтому она почувствовала себя немного виноватой.

«Да, Мо Янь, если у тебя есть время, пожалуйста, попробуй уговорить своего второго брата. Он наш единственный сын». Что будет с их семьей, если Мо Цзе не женится? Подождать год — это нормально, но он не может вообще не жениться.

«Третий дядя, не волнуйтесь, я сделаю все возможное», — торжественно пообещала Мо Янь. Брак подразумевает потомство и детей, а это немаловажно. Неудивительно, что ее третий дядя приехал к ней.

«Хорошо. Тогда я больше не буду тебя беспокоить. А ты продолжай свою работу…» Дядя вытер пот. «Жена, я выполнил порученное тобой задание. Надеюсь, всё получилось. Иначе нам придётся заставить сына жениться на тебе. Вздох…»

«Третий дядя, берегите себя». Мо Янь быстро встала, чтобы проводить его. Занята? Мо Янь была самым ленивым человеком во всей семье Мо; как она могла быть занята? Слова Третьего дяди были поистине...

«Сяо И, иди посмотри, приехал ли Второй Брат. Если да, попроси его подойти. Если нет, скажи привратнику, что Второй Брат вернулся домой и что я его ищу». Чем скорее этот вопрос будет решен, тем лучше.

«Да, госпожа». Служанка Сяо И тут же спустилась вниз, чтобы выполнить приказ Мо Яня, а через полколонны во двор Мо Яня прибыл Мо Цзе.

«Яньэр, ты меня звала». С элегантной осанкой и необычайной грацией Мо Цзе вошёл в цветочный зал, где уже сидела Мо Янь.

«Второй брат». Услышав голос Мо Цзе, Мо Янь тут же очнулась от оцепенения и поприветствовала его.

Мо Зе не замечал рассеянности Мо Яня. Время от времени Мо Янь погружался в свои мысли, и было непонятно, о чём он думает. Обычно, когда Мо Янь был погружен в размышления, в его поведении чувствовалась лёгкая грусть, поэтому Мо Зе никогда не спрашивал, о чём думает Мо Янь.

«Служанка сказала, что ты меня ищешь. Тебе что-нибудь нужно?» — тихо спросил Мо Зе. Он всегда первым приходил на поиски Мо Яня. Мо Янь впервые сам к нему обратился. Он даже не успел перевести дух после возвращения в поместье, как тут же подошел.

"Хм..." Глядя на Мо Зе, Мо Янь наконец поняла, почему ее третий дядя выглядел таким растерянным. Как ей было об этом говорить? Она была незамужней женщиной, и хотя он был ее младшим братом, обсуждать это было действительно не лучшей идеей.

«Что случилось? С каких пор Яньэр так отдалилась от своего второго брата?» — с беспокойством спросил Мо Зе, подойдя прямо к Мо Янь с обеспокоенным видом. Что-то есть, о чём они не могут поговорить? Почему она выглядит такой встревоженной?

Глядя на Мо Цзе, Мо Янь долго колебалась, прежде чем наконец заговорить. «Эм, второй брат, у тебя есть кто-нибудь, кто тебе нравится?» — тихо спросила она, застенчиво улыбаясь. Мо Янь была спокойна и собранна, но обсуждение этого с мужчиной все же вызывало у нее некоторое чувство неловкости, словно она была сплетницей.

Услышав слова Мо Яня, сердце Мо Зе замерло, а в глазах появилось напряжение. Неужели Яньэр что-то обнаружила? Знает ли она что-то? Ей следовало хорошо это скрыть, и Яньэр не должна была узнать, но он все равно чувствовал себя неспокойно. Мо Зе прошептал, пытаясь уточнить.

«Янэр, зачем ты задаешь этот вопрос?»

134 Душераздирающие

Мо Зе нервно ждал ответа Мо Яня, надеясь, что это будет не то, что он думал. Он не мог представить, будет ли Яньэр по-прежнему так сильно ему доверять, если узнает о его чувствах.

Он ни о чём другом не думал. Он просто хотел оставаться рядом с Мо Янь как её старший брат. Ему было всё равно на всё остальное. Даже если Мо Янь выйдет замуж, он всё равно будет обожать её как старший брат.

К сожалению, Мо Янь понятия не имел о сложных мыслях Мо Зе. Но как только он заговорил, все стало намного проще. Мо Янь перестал стесняться и говорил довольно спокойно.

«Второй брат, в последнее время вы с твоим старшим братом, старшей сестрой и второй сестрой обсуждали брак. Твой старший брат, старшая сестра и вторая сестра уже договорились, а с тобой еще нет. Третий дядя попросил меня прийти и спросить, не есть ли у тебя кто-нибудь, кто тебе нравится». Никакой неловкости не возникло. Мо Янь понял, что слишком много об этом думал.

Первоначальное беспокойство и страх Мо Зе утихли, но его сердце стало еще больше разбито. Беспокоилась ли Мо Янь о своем браке?

«Мо Янь, ты хочешь, чтобы я вышла за тебя замуж?» — понимая, что это невозможно, Мо Цзэи спросила с улыбкой, скрывая за улыбкой боль и печаль в своем сердце.

Мо Цзе любит свою младшую сестру, но никому не может об этом рассказать, особенно сестре. Иначе… Он закрывает глаза, не в силах представить, как сильно разочаруется Мо Янь, если узнает о такой ненормальной любви брата к ней. Он не может, он не может смириться с презрением Мо Янь.

Мо Янь с недоумением посмотрел на Мо Зе, но Мо Зе выглядел спокойным и невозмутимым. «Ты достиг возраста, когда тебе пора жениться».

«Но ведь ты уже достигла брачного возраста», — тихо спросил Мо Зе.

«Я другая». Мо Янь отвела лицо в сторону, несколько раздраженно. Если бы могла, она хотела бы выйти замуж как обычная женщина, а потом стать женой и матерью. Но, пройдя через все это, Мо Янь не могла.

«В чём разница? У тебя фамилия Мо, и у меня фамилия Мо, не так ли?» Мо Зе, ты должен помнить, что у вас обоих фамилия Мо, вы брат и сестра, и вам суждено быть только братом и сестрой...

«Второй брат, это касается твоих дел». Не добавляй ещё одного человека, который будет давить на неё, чтобы она вышла замуж; это только заставит её быстрее покинуть семью Мо.

Мо Зе также понял, что его эмоции слишком сильно колеблются. Он тайком успокоился. Мо Зе прекрасно знал, как скрыть от Мо Яня его странное поведение.

«Мо Янь, на какой женщине ты надеешься, что я женюсь?» Понимая, что надежды нет, но всё ещё цепляясь за эту надежду, Мо Цзе смотрел на Мо Янь, и его сердце сжималось от боли…

Что в этом мире может быть больнее, чем любить тебя, но не иметь возможности сказать об этом вслух, или любить тебя, но быть вынужденным позволить тебе уговорить меня выйти замуж за другого...? Но даже зная эту боль, он все равно не может отпустить тебя.

Когда Мо Янь спросил его, есть ли у него кто-то, кого он любит, его сердце заколотилось. Когда Мо Янь сказал, что ему следует жениться, его сердце ужасно сжалось от боли. И шок, и боль были вызваны женщиной, стоявшей перед ним, которую он называл своей сестрой.

«Вторая невестка? Всё, что нравится Второму Брату. Конечно, было бы ещё лучше, если бы она любила меня так же сильно, как ты». Увидев, что Мо Цзе не возражает, Мо Янь вздохнул с облегчением. Только если им удастся продолжить разговор, они смогут выполнить задание, данное Третьим Дядей.

«Ты хочешь, чтобы я любил тебя так же сильно, как твой второй брат?» — тихо спросил Мо Зе, его сердце обливалось кровью. «Мо Янь, в этом мире никогда не будет никого, кто любил бы тебя больше, чем я, потому что я люблю тебя не как брата».

Глаза у него щипало, но Мо Зе ярко улыбнулся. «Мо Янь, если ты этого хочешь, я обязательно найду тебе невестку, которая будет тебя очень любить. Мо Янь, чего бы ты ни захотел, твой второй брат всё тебе сделает…»

135 прошедших событий

Разговор между братом и сестрой в тот день закончился безрезультатно, но, увидев впоследствии улыбающиеся лица своего третьего дяди и тети, Мо Янь поняла, что ее миссия выполнена и что Мо Цзе больше не будет против брака. В самом деле, семье Мо нужна была всего одна такая чудачка, как она; еще одна была бы не нужна.

«Госпожа, вы бы хотели надеть эти серьги в форме граната или агатовые?» Сегодня у Мо Янь был торжественный банкет по случаю совершеннолетия, и в этот день она была самой блистательной звездой. Поэтому рано утром Мо Янь вытащили из дома, чтобы она примерила одежду и переоделась. К тому времени, как все было почти готово, банкет уже подходил к концу.

«Да ладно». Переодеваться было утомительно. Мо Янь позволила служанке делать все, что та хотела, чувствуя себя совершенно измотанной. Она действительно устала; у нее не было ни минуты отдыха за весь день, купание и переодевание — это было даже утомительнее, чем день ее свадьбы.

Брак? Мо Янь закрыла глаза, вспоминая ту свадьбу. Она никогда не видела такой мрачной и печальной церемонии. Свадебное платье было наспех соткано, макияж нанесен наспех, а свадебный паланкин простой и невзрачный… Помимо звука суона-горна и того ярко-красного свадебного платья, она когда-то задавалась вопросом, не идет ли она на собственные похороны, а не на свадьбу. На самом деле, она действительно выходила замуж за принца Сюэ и становилась его наложницей. Но как только она переступала порог поместья принца Сюэ, она оказывалась в вратах ада, как бы ни старалась и как бы ни была смиренна…

Дотронувшись до левой щеки, Дунфан Нинсинь заметила там черный шрам, кожа в этом месте была неровной. Затем она коснулась лба, где в брачную ночь обильно текла кровь, пачкая лицо и делая его еще более отвратительным.

В тот момент она была в ужасе и испытывала сильную боль, но не смела кричать или плакать. Она боялась; она боялась, что этот жестокий на вид мужчина перед ней убьет ее, и в тот момент она не хотела умирать...

Она не знала, как выбраться. Ночь была холодной. Кровь на её лице была тёплой, но когда она подошла к конюшне, ветер её пронизал холодом.

В ту ночь она стояла в конюшне, крепко обняв себя руками, и кровь стекала по ее лицу. В тот день она не была спокойна или смирена; она была в ужасе, парализована страхом и могла лишь стоять там, ошеломленная...

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338