Capítulo 245

Хотя старик лишь протянул руку, Дунфан Нинсинь и двое других почувствовали перед собой сильное сопротивление, заставившее их сделать полшага назад. Невзрачный старик в серой одежде оказался не кем иным, как императором.

Трое обменялись молчаливыми взглядами, понимая, что невольно ввязались в беду. Они использовали имя семьи Тан, чтобы обрести временный покой, но привлекли внимание императора. Это было невероятно неразумно, но какой смысл теперь сожалеть?

Когда это императоры стали такими никчемными? На этом маленьком черном рынке, менее чем за полчаса, они столкнулись сразу с двумя императорами. Вздохнув, им пришлось смириться с ситуацией во что бы то ни стало.

«Старший, это ограбление? Если я не ошибаюсь, на этом чёрном рынке грабеж запрещён. Если вы хотите нас ограбить, подождите, пока мы покинем чёрный рынок». Тон молодого господина Су был спокойным, но чувствовалось его нетерпение.

Ну и что, если он император? Дает ли это ему право воровать вещи у молодого господина Су?

«Ха-ха-ха, очень хорошо, очень хорошо. В этом поколении семьи Тан наконец-то появились настоящие крутые парни. Ты неплох». Услышав явно неуважительные слова молодого господина Су, старейшина в серой мантии ничуть не рассердился. Вместо этого он от души рассмеялся, и в его голосе явно читалось удовлетворение от высокомерия молодого господина Су и его спутников.

Столкнувшись с этим внезапным поворотом событий, Дунфан Нинсинь, Гунцзы Су и Уяй снова замолчали. С кем же они столкнулись?

«Старший, кто вы?» — на этот раз спросила Дунфан вслух, в ее голосе слышалась тревога.

Слова Дунфан Нинсинь заставили стоявшего перед ним старика в серой одежде на мгновение замолчать, и в его голосе читались чувство утраты и покинутости. «Кто я? Столько лет прошло с тех пор, как кто-либо спрашивал меня, как меня зовут. Я почти забыл, что у меня есть имя и семья».

Старик пробормотал эти слова, в его тихом голосе звучала особая печаль, вызванная течением времени. Его глаза были красными, в них блестели слезы. Слова Дунфан Нинсинь всколыхнули его раны.

Увидев состояние старика, Дунфан Нинсинь выдвинул смелую идею и почти уверенным тоном спросил:

«Вы являетесь членом семьи Тан, старший?»

Тан? Да, старик в сером был так чувствителен к фамилии Тан, что его недружелюбное поведение мгновенно исчезло, как только он убедился, что все трое принадлежат к семье Тан. Все эти признаки указывали на то, что старик, скорее всего, действительно является членом семьи Тан, но просто не мог найти дорогу домой.

Услышав неуверенное обращение Дунфан Нинсинь, старик удовлетворенно кивнул. «Верно, моя фамилия Тан. Я из семьи Тан, семьи, специализирующейся на тайном оружии, но, к сожалению, я больше не могу вернуться в семью Тан».

«Старший Тан?» — снова спросила Дунфан Нинсинь, но уже раздраженно. Какое совпадение! Они пришли на черный рынок с иголками цветущей груши «Дождевая буря», чтобы просто напугать людей, но никак не ожидали, что их неправильно поймут, и они оскорбят настоящую семью Тан.

Неясно, является ли появление семьи Тан для них благословением или проклятием.

«Меня зовут Тан Ло. Если не возражаете, можете называть меня дедушкой Таном?» Старик был весьма любезен и относился к Дунфан Нинсинь и двум другим с той же привязанностью, которую проявляют к младшим.

Дунфан Нинсинь, Уя и Гунцзы Су понимали, что на этот раз они попали в настоящую беду. Член семьи Тан, стоявший перед ними, казалось, искренне считал их младшими членами семьи Тан. Если бы позже выяснилось, что это не так, разве член семьи Тан просто отшлёпал бы их в порыве гнева? Убить их было бы так же легко, как повернуть руку и получить эксперта императорского уровня, не говоря уже о том, что этот эксперт императорского уровня происходил из семьи Тан.

«Дедушка Тан». Так они думали про себя, но Дунфан Нинсинь и двое других понимали, что в этой ситуации им ничего не остаётся, кроме как подыграть ему, поэтому они называли его так, проявляя полное понимание.

Услышав это, лицо старейшины Тан Ло в серой мантии озарилось улыбкой, сияющей, как цветок, распустившийся в марте, и его глаза снова наполнились слезами. Спустя долгое время он сказал Дунфан Нинсинь и остальным: «У вас есть тайное оружие клана Тан, Иголки Дождя Грушевых Цветов, верно? Можно мне взглянуть? С тех пор, как тайное оружие клана Тан появилось в этом мире, прошло уже много лет».

Услышав просьбу старика, Дунфан Нинсинь и Гунцзы Су почувствовали тревогу. Либо старик действительно был членом семьи Тан, либо притворялся, чтобы обмануть их. Они понимали, что даже если противник был экспертом императорского уровня, они всё равно смогут сразиться с ним, используя свои Иглы Грушевого Дождя.

Давать или не давать? Вот в чём вопрос.

Увидев, что Дунфан Нинсинь и двое других молчат, Тан Ло снова спросил: «Что? Вы мне не верите?»

Пока он говорил, в его руке появился огненно-красный цветок лотоса, который он передал Дунфан Нинсинь. «Это второе по мощи скрытое оружие клана Тан, Лотос гнева Будды. Я изготовил пока только три таких, и это для тебя».

Лотос Тан, символизирующий гнев Будды и занимающий второе место в клане Тан, является чрезвычайно мощным скрытым оружием. Даже эксперт уровня Императора, скорее всего, пострадает от его воздействия, и поражение им не принесет ему ничего хорошего.

Тан Ло — не обычный человек; он так легкомысленно дарит такой высококачественный предмет. В глазах Дунфан Нинсинь лотос «Гнев Будды Тан» — всего лишь горячая картошка.

«Дедушка Тан, мы просто…» Дунфан Нинсинь не собирался принимать Лотос Ярости Будды Тан Лотос, который предложил Тан Ло.

Если бы они поспешно приняли это, это выглядело бы слишком меркантильно. Кроме того, они никогда раньше не видели лотоса гнева Будды Тан. Правда это или ложь, они не могли судить, поскольку не были членами семьи Тан.

В глазах Тан Ло мелькнул проблеск убийственного намерения, но он быстро скрыл его и пренебрежительно махнул рукой. «Ничего страшного. Это нормально — быть осторожнее, когда ходишь по чёрному рынку. Кто-нибудь из вас пользовался иглами цветущей груши «Дождевая буря»? Покажите мне хотя бы одну».

Тан Ло отбросил свою тоску по семье Тан и стал весьма жизнерадостным и щедрым. В противном случае он не смог бы так легко достать такое первоклассное тайное оружие, как Лотос гнева Будды. Следует знать, что за всю свою жизнь он изготовил всего три таких лотоса.

Услышав просьбу Тан Ло, Дунфан Нинсинь вздохнула с облегчением. У нее как раз была использованная игла для сбора цветков груши, поэтому она быстро передала Тан Ло иглу без самой иглы, а заодно забрала у него лотос «Гнев Будды Тан».

Старик и юноша получили то, что хотели, и принялись с этим возиться. По сравнению с юношей, Тан Ло был гораздо профессиональнее. Он в мгновение ока разобрал искусно сделанную иглу «Грушевый цветок дождя», не оставив после себя ничего. Тем временем Дунфан Нинсинь держал лотос «Гнев Будды Тан», но долгое время не решался его пошевелить.

Говорят, что Лотос Гнева Будды — первое взрывное скрытое оружие клана Тан. Интересно, насколько оно мощное. К сожалению, скрытое оружие доставляет немало хлопот. После использования, чтобы пополнить запасы боеприпасов, нужно найти кого-нибудь из клана Тан. Самостоятельно этого делать не стоит.

«Это действительно иголки «Дождь из цветущей груши» семьи Тан, но сделаны они так грубо. Неужели мастерство семьи Тан в изготовлении тайного оружия настолько ухудшилось? Они даже могут использовать такие примитивные предметы».

В глазах Тан Ло читалось нескрываемое разочарование. Впервые за долгое время он видел скрытое оружие клана Тан, и всё же оно было такого низкого качества. Это было поистине разочаровывающе.

Кашель-кашель... Столкнувшись с разрушительной силой Дождя из иголок грушевого цветка, Тан Ло на самом деле назвал его ничтожным. Дунфан Нинсинь наконец поняла, что она еще недостаточно повидала мир. Она ценила то, что другие презирали как совершенно никчемное.

«Дедушка Тан, мы…» Дунфан Нинсинь посмотрела на Тан Ло, которая безучастно смотрела на Дождь из иголок грушевого цветка, и задумалась, стоит ли ей раскрыть свою личность.

Этот Тан Ло — не обычный человек. Он не только эксперт императорского уровня, но и мастер тайного оружия. Лучше всего раскрыть свою личность как можно раньше, иначе, если Тан Ло узнает, что они втроем выдают себя за членов семьи Тан, они, вероятно, все погибнут.

Услышав слова Дунфан Нинсинь, Тан Ло наконец перестал смотреть на разобранные иголки Грушевого Дождя и пристально посмотрел на Дунфан Нинсинь. «Ты хочешь сказать, что ты не из семьи Тан, верно?»

Слова Тан Ло мгновенно заставили замолчать Дунфан Нинсинь, Ую и Гунцзы Су. Оказалось, что другая сторона уже их обнаружила. К счастью, они намеревались быть честными. «Простите, старший Тан, мы не собирались выдавать себя за семью Тан. Просто на таком месте, как черный рынок, у нас, никому не известных людей, нет другого выбора, кроме как воспользоваться их влиянием».

«Знаешь, где ты ошибся?» На лице Тан Ло не читалось никакого убийственного намерения; он просто улыбнулся, глядя на Дунфан Нинсинь. Несмотря на свой возраст, он был проницателен и прекрасно понимал, что Дунфан Нинсинь — ключевая фигура среди этой троицы.

Увидев взгляд Тан Ло, Дунфан Нинсинь втайне вздохнула с облегчением. Это означало, что противник не собирался их убивать. Затем она задумалась, где же они допустили ошибку. Опустив взгляд, она увидела в своей руке маленький огненный лотос.

«Старший, проблема в этом лотосе гнева Будды, мы не знаем, как им пользоваться».

Лотос гнева Будды, размером примерно с ладонь, был еще нераскрывшимся бутоном, спокойно стоящим в руке Дунфан Нинсинь. Его огненно-красный цвет источал священную красоту, и невозможно было догадаться, что в нем заключена такая сильная убийственная сила.

Услышав это, Тан Ло одобрительно кивнул. «Верно, проблема в этом лотосе гнева Будды Тан. Как члены семьи Тан, вы не могли бы быть так спокойны по поводу лотоса гнева Будды Тан. Ваше выражение лица слишком спокойное. Вам следует знать, что это первый созданный лотос гнева Будды Тан».

«Что? Это первый лотос гнева Будды?» Дунфан Нинсинь мгновенно почувствовала, будто лотос гнева Будды в её руке весит тысячу фунтов...

Примечание для читателей:

Простите, уже поздно. У А Цай начались месячные, и потом было очень больно...

329. Пирог не упадет с неба сам по себе.

Тан Ло не ответил на вопрос Дунфан Нинсинь. Вместо этого он на мгновение прищурился, глядя на Дунфан Нинсинь, а затем спросил: «Где вы взяли свои иголки цветущей груши, распустившейся во время грозы?»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420