Capítulo 398

Практика ведет к совершенству, и для Сюэ Тяньао это был уже третий раз, поэтому его движения, когда он держал маленького дракончика, были очень естественными. Маленький дракончик даже не сопротивлялся, лишь пробормотал: «Не нужно».

Глядя на Сюэ Тяньао и маленького дракончика, которые были словно отец и сын, Дунфан Нинсинь тепло улыбнулась. Первоначальная враждебность между ними наконец исчезла, и между ними возникла взаимная забота.

«Всё будет хорошо», — сказала себе Дунфан Нинсинь. Увидев, что Уя уже заставил Меч, отталкивающий зло, признать своего хозяина, Дунфан Нинсинь напомнила ему об этом.

«Мы больше не можем здесь оставаться. Мы должны уйти. Как только Меч, отталкивающий зло, окажется в наших руках, он, конечно же, не сдастся так легко».

Получив артефакт, Вуя очнулся от оцепенения и поспешно кивнул. Он был опытным вором, и, если ему удавалось что-то украсть, он должен был быстро убежать. Оставаться на месте и ждать, пока кто-нибудь приведёт помощь, было бы равносильно напрашиванию на смерть.

«Куда мы идём?» Уя прекрасно понимал, что, получив такую огромную выгоду от Дунфан Нинсинь, он должен выполнить свой долг, тем более что сам прибыл, чтобы найти Дунфан Нинсинь.

«Гора Цанцюн», — твердо сказал Дунфан Нин.

«Никогда о таком не слышал. Что находится на горе Цанцюн?» — Уя посмотрел на Дунфан Нинсинь невинным взглядом.

Название звучит величественно, но, к сожалению, я никогда о нем не слышал. Что такого есть в горе Цанцюн, что заставило бы Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао захотеть туда поехать?

«Мой отец похоронен на горе Цанцюн».

"А? А разве старший Дунфан не...?" — Уя был поражен, услышав это. Когда он прибыл, Дунфан Юй был совершенно здоров. Если бы с Дунфан Юем что-нибудь случилось, Дунфан Нинсинь уже перевернул бы Чжунчжоу с ног на голову.

Услышав это, температура тела Дунфан Нинсинь резко упала: «Я имела в виду Мо Цзияня».

"Ах, простите, я не знал, я не знал!" — Вуя вздрогнул и тут же отступил на три шага назад.

«Пошли, пошли на гору Цанцюн, мы идём прямо сейчас!» — Уя шагнул вперёд с крайне подобострастной улыбкой, но тут же понял, что что-то не так. Они собирались отдать дань уважения, а не устроить пикник. Поэтому Уя тут же принял серьёзное выражение лица.

Увидев беззаботное настроение Уйи, Дунфан Нинсинь слишком устала, чтобы что-либо ему сказать, и просто направилась в сторону горы Цанцюн.

Гора Цанцюн изначально была безымянной, пустынной горой в Тяньли, но теперь эта пустынная гора является местом захоронения Мо Цзияня, божества-хранителя Тяньли.

Название «Цанцюн» было дано двенадцатью личными телохранителями семьи Мо. Помимо этих двенадцати телохранителей, это название известно только членам семьи Мо.

Когда Дунфан Нинсинь, Сюэ Тяньао, Уя и маленький дракон прибыли к подножию горы Цанцюн, они увидели несколько разбросанных небольших деревьев и столь же редкую траву.

Гора Цанцюн — заброшенная гора. Раньше она была бесплодной и заброшенной. Позже, по какой-то причине, здесь время от времени вырастали несколько деревьев и травинок. Конечно, выжившим трава и деревьям приходилось немного бороться, поскольку это место, покрытое желтой почвой, действительно не подходит для роста растительности.

Взглянув на возвышающуюся вершину горы, Дунфан Нинсинь наконец поняла, почему двенадцать личных охранников ее отца выбрали гору Цанцюн.

Хотя гора Цанцюн — пустынная местность, она является самой высокой горной цепью как в Тяньли, так и в Тяньяо. С её вершины открывается вид на оба региона. Другими словами, с вершины горы Цанцюн можно наблюдать за всем миром. Такое место идеально подходило её отцу; следует отметить, что двенадцать личных охранников прекрасно понимали его намерения.

"Вверх!" Сюэ Тяньао подбросил маленького дракончика Уе, затем подхватил Дунфан Нинсинь за талию, и они вдвоем полетели к вершине горы Цанцюн.

Вуя поспешно схватил маленького дракончика, и оба, и большой, и маленький, были крайне недовольны. Маленький дракончик злобно посмотрел на Вую, что так сильно напугало последнего, что он быстро отпустил его. Как только Вуя отпустил его, маленькая фигурка дракончика приземлилась на землю, а затем улетела вместе с Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао.

"Эй, подождите меня!" Вуя быстро перевел дыхание, недоумевая, почему эти люди так себя ведут.

После долгой погони ему наконец удалось скрыться от преследователей, и он добрался до Лазурных Небесных Гор. Почему же, не сказав ни слова, он вдруг взмыл в небо?

Разве это не поминальная служба по вашему отцу? Почему вы не проявляете никакой грусти или скорби?

Вуя покачал головой и беспомощно пытался собраться с силами, но в конечном итоге его возможности были ограничены его истинным запасом энергии. Он значительно отстал от Дунфан Нинсинь, Сюэ Тяньао и маленького дракона. Видя, что догнать его не удастся, Вуя просто сдался и медленно поднялся вверх. Хотя на горе Цанцюн было не так много живописных мест, с каждым шагом его обзор значительно расширялся. Он увидел обширные просторы Тяньли. «Это место неплохое», — сказал Вуя.

Как раз когда Уяй поднялся на половину горы и его уже не было видно у подножия, к нему подошла группа людей в чёрной одежде, чтобы выследить их. Они искали Дунфан Нинсинь, Сюэ Тяньао и Уяя, и их предводителем был не кто иной, как старейшина Чжэнь.

«Человек, которого мы здесь преследовали, исчез». В Элдер-Нидл прибыл разведчик.

«Где это место?» — серьёзным тоном спросил Старый Игла.

«Безымянная, пустынная гора».

«Безымянная пустынная гора, зачем Сюэ Тяньао пришел в такое место? Должно быть, он воспользовался этой возможностью, чтобы сбежать. Найдите его, выкопайте яму глубиной в три фута и найдите его для меня. Это первобытный артефакт, и даже если это будет стоить ему жизни, мы должны вернуть его ему».

Лицо Старой Иглы было мрачным и кислым. Он был прекрасным примером того, кто пытался украсть курицу, но вместо этого потерял собственный рис. Мало того, что ему не удалось заполучить деревянную иглу, так он еще и потерял свой Меч, отгоняющий зло, который даже не принадлежал ему; он просто одолжил его.

Люди в чёрной одежде, стоявшие рядом с ним, поняли серьёзность ситуации и немедленно разбежались в поисках во всех направлениях.

В этот момент Дунфан Нинсинь, Сюэ Тяньао и маленький дракон прибыли на вершину горы Цанцюн. Как только они приземлились, перед Дунфан Нинсинь предстали четверо крепких мужчин в военной форме с длинными копьями.

«Кто там?» Лицо говорящего выражало убийственное намерение, а тон был крайне недружелюбным. Это убийственное намерение было пронизано властным оттенком, в отличие от холода Вуи. Это убийственное намерение закалилось в испытаниях поля боя.

Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао подняли глаза на четырех человек перед собой. Их доспехи были старыми, но чистыми и опрятными.

Прибывшему было около сорока лет, у него был пронзительный взгляд и свирепый вид. Хотя он был несколько смуглым и худым из-за суровых условий жизни в горах, его внушительная аура ясно давала понять, что эти четверо мужчин не были обычными. Такие люди были бы грозными воинами в любом военном лагере, искусными в покорении всех сторон. И все же ради мертвеца они отказались от всего богатства и славы и теперь охраняли этот безымянный холм.

Глядя на четырех человек перед собой, Дунфан Нинсинь почувствовала глубокое уважение. Эти четверо были старейшинами, достойными ее почтения. Дунфан Нинсинь тут же сложила руки вместе и поклонилась четырем мужчинам, сказав: «Приветствую вас, мои четыре дяди».

Все четверо посмотрели на Дунфан Нинсинь, затем на Сюэ Тяньао и маленького дракончика рядом с ней и почувствовали странное ощущение. Они внимательно рассмотрели Дунфан Нинсинь и вдруг кое-что поняли.

«Ты, ты, кто ты?» Четверо стоявших перед ними людей задрожали. Они не могли поверить своим глазам. Неужели они действительно увидели фигуру молодого господина в этой внезапно появившейся женщине? Как такое могло случиться?

Все четверо уставились на Дунфан Нинсинь, не смея моргнуть или улыбнуться. Разве дочь молодого господина не должна быть умственно отсталой?

Судя по внешности другой женщины, Дунфан Нинсинь, должно быть, догадалась, кто она. Предок сказал, что Мо Янь очень похож на Мо Цзияня, особенно его утонченный и непритязательный темперамент, который был в точности таким же, как у Мо Цзияня.

Дунфан Нинсинь поняла, что хочет сказать собеседник, и утвердительно кивнула. Однако по какой-то причине в этот момент голос Дунфан Нинсинь дрожал от волнения.

«Меня зовут Мо Янь, я третья молодая леди в семье Мо. Моя мать — Юй Ваньэр, а отец — Мо Цзыянь».

Сказав это, Дунфан Нинсинь подняла глаза на четырех человек перед собой, словно давая им понять, кто она такая.

«Мисс, мисс?» — здоровенный мужчина, который только что строго отчитывал их, внезапно изменился. Его серьезное лицо стало возбужденным, и он посмотрел на Дунфан Нинсинь с рыданием и недоверием. Его рука, державшая пистолет, дрожала неудержимо. Остальные трое рядом с ним тоже смотрели на Дунфан Нинсинь с таким же возбуждением, их глаза были красными.

«Мисс Мо Янь!» — воскликнули все четверо, и копья в их руках с глухим стуком упали на землю. В этот момент они не смогли выразить свои чувства словами.

Шестнадцать лет.

Дунфан Нинсинь кивнула, подтверждая, что узнала её.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420