Kapitel 398

Практика ведет к совершенству, и для Сюэ Тяньао это был уже третий раз, поэтому его движения, когда он держал маленького дракончика, были очень естественными. Маленький дракончик даже не сопротивлялся, лишь пробормотал: «Не нужно».

Глядя на Сюэ Тяньао и маленького дракончика, которые были словно отец и сын, Дунфан Нинсинь тепло улыбнулась. Первоначальная враждебность между ними наконец исчезла, и между ними возникла взаимная забота.

«Всё будет хорошо», — сказала себе Дунфан Нинсинь. Увидев, что Уя уже заставил Меч, отталкивающий зло, признать своего хозяина, Дунфан Нинсинь напомнила ему об этом.

«Мы больше не можем здесь оставаться. Мы должны уйти. Как только Меч, отталкивающий зло, окажется в наших руках, он, конечно же, не сдастся так легко».

Получив артефакт, Вуя очнулся от оцепенения и поспешно кивнул. Он был опытным вором, и, если ему удавалось что-то украсть, он должен был быстро убежать. Оставаться на месте и ждать, пока кто-нибудь приведёт помощь, было бы равносильно напрашиванию на смерть.

«Куда мы идём?» Уя прекрасно понимал, что, получив такую огромную выгоду от Дунфан Нинсинь, он должен выполнить свой долг, тем более что сам прибыл, чтобы найти Дунфан Нинсинь.

«Гора Цанцюн», — твердо сказал Дунфан Нин.

«Никогда о таком не слышал. Что находится на горе Цанцюн?» — Уя посмотрел на Дунфан Нинсинь невинным взглядом.

Название звучит величественно, но, к сожалению, я никогда о нем не слышал. Что такого есть в горе Цанцюн, что заставило бы Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао захотеть туда поехать?

«Мой отец похоронен на горе Цанцюн».

"А? А разве старший Дунфан не...?" — Уя был поражен, услышав это. Когда он прибыл, Дунфан Юй был совершенно здоров. Если бы с Дунфан Юем что-нибудь случилось, Дунфан Нинсинь уже перевернул бы Чжунчжоу с ног на голову.

Услышав это, температура тела Дунфан Нинсинь резко упала: «Я имела в виду Мо Цзияня».

"Ах, простите, я не знал, я не знал!" — Вуя вздрогнул и тут же отступил на три шага назад.

«Пошли, пошли на гору Цанцюн, мы идём прямо сейчас!» — Уя шагнул вперёд с крайне подобострастной улыбкой, но тут же понял, что что-то не так. Они собирались отдать дань уважения, а не устроить пикник. Поэтому Уя тут же принял серьёзное выражение лица.

Увидев беззаботное настроение Уйи, Дунфан Нинсинь слишком устала, чтобы что-либо ему сказать, и просто направилась в сторону горы Цанцюн.

Гора Цанцюн изначально была безымянной, пустынной горой в Тяньли, но теперь эта пустынная гора является местом захоронения Мо Цзияня, божества-хранителя Тяньли.

Название «Цанцюн» было дано двенадцатью личными телохранителями семьи Мо. Помимо этих двенадцати телохранителей, это название известно только членам семьи Мо.

Когда Дунфан Нинсинь, Сюэ Тяньао, Уя и маленький дракон прибыли к подножию горы Цанцюн, они увидели несколько разбросанных небольших деревьев и столь же редкую траву.

Гора Цанцюн — заброшенная гора. Раньше она была бесплодной и заброшенной. Позже, по какой-то причине, здесь время от времени вырастали несколько деревьев и травинок. Конечно, выжившим трава и деревьям приходилось немного бороться, поскольку это место, покрытое желтой почвой, действительно не подходит для роста растительности.

Взглянув на возвышающуюся вершину горы, Дунфан Нинсинь наконец поняла, почему двенадцать личных охранников ее отца выбрали гору Цанцюн.

Хотя гора Цанцюн — пустынная местность, она является самой высокой горной цепью как в Тяньли, так и в Тяньяо. С её вершины открывается вид на оба региона. Другими словами, с вершины горы Цанцюн можно наблюдать за всем миром. Такое место идеально подходило её отцу; следует отметить, что двенадцать личных охранников прекрасно понимали его намерения.

"Вверх!" Сюэ Тяньао подбросил маленького дракончика Уе, затем подхватил Дунфан Нинсинь за талию, и они вдвоем полетели к вершине горы Цанцюн.

Вуя поспешно схватил маленького дракончика, и оба, и большой, и маленький, были крайне недовольны. Маленький дракончик злобно посмотрел на Вую, что так сильно напугало последнего, что он быстро отпустил его. Как только Вуя отпустил его, маленькая фигурка дракончика приземлилась на землю, а затем улетела вместе с Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао.

"Эй, подождите меня!" Вуя быстро перевел дыхание, недоумевая, почему эти люди так себя ведут.

После долгой погони ему наконец удалось скрыться от преследователей, и он добрался до Лазурных Небесных Гор. Почему же, не сказав ни слова, он вдруг взмыл в небо?

Разве это не поминальная служба по вашему отцу? Почему вы не проявляете никакой грусти или скорби?

Вуя покачал головой и беспомощно пытался собраться с силами, но в конечном итоге его возможности были ограничены его истинным запасом энергии. Он значительно отстал от Дунфан Нинсинь, Сюэ Тяньао и маленького дракона. Видя, что догнать его не удастся, Вуя просто сдался и медленно поднялся вверх. Хотя на горе Цанцюн было не так много живописных мест, с каждым шагом его обзор значительно расширялся. Он увидел обширные просторы Тяньли. «Это место неплохое», — сказал Вуя.

Как раз когда Уяй поднялся на половину горы и его уже не было видно у подножия, к нему подошла группа людей в чёрной одежде, чтобы выследить их. Они искали Дунфан Нинсинь, Сюэ Тяньао и Уяя, и их предводителем был не кто иной, как старейшина Чжэнь.

«Человек, которого мы здесь преследовали, исчез». В Элдер-Нидл прибыл разведчик.

«Где это место?» — серьёзным тоном спросил Старый Игла.

«Безымянная, пустынная гора».

«Безымянная пустынная гора, зачем Сюэ Тяньао пришел в такое место? Должно быть, он воспользовался этой возможностью, чтобы сбежать. Найдите его, выкопайте яму глубиной в три фута и найдите его для меня. Это первобытный артефакт, и даже если это будет стоить ему жизни, мы должны вернуть его ему».

Лицо Старой Иглы было мрачным и кислым. Он был прекрасным примером того, кто пытался украсть курицу, но вместо этого потерял собственный рис. Мало того, что ему не удалось заполучить деревянную иглу, так он еще и потерял свой Меч, отгоняющий зло, который даже не принадлежал ему; он просто одолжил его.

Люди в чёрной одежде, стоявшие рядом с ним, поняли серьёзность ситуации и немедленно разбежались в поисках во всех направлениях.

В этот момент Дунфан Нинсинь, Сюэ Тяньао и маленький дракон прибыли на вершину горы Цанцюн. Как только они приземлились, перед Дунфан Нинсинь предстали четверо крепких мужчин в военной форме с длинными копьями.

«Кто там?» Лицо говорящего выражало убийственное намерение, а тон был крайне недружелюбным. Это убийственное намерение было пронизано властным оттенком, в отличие от холода Вуи. Это убийственное намерение закалилось в испытаниях поля боя.

Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао подняли глаза на четырех человек перед собой. Их доспехи были старыми, но чистыми и опрятными.

Прибывшему было около сорока лет, у него был пронзительный взгляд и свирепый вид. Хотя он был несколько смуглым и худым из-за суровых условий жизни в горах, его внушительная аура ясно давала понять, что эти четверо мужчин не были обычными. Такие люди были бы грозными воинами в любом военном лагере, искусными в покорении всех сторон. И все же ради мертвеца они отказались от всего богатства и славы и теперь охраняли этот безымянный холм.

Глядя на четырех человек перед собой, Дунфан Нинсинь почувствовала глубокое уважение. Эти четверо были старейшинами, достойными ее почтения. Дунфан Нинсинь тут же сложила руки вместе и поклонилась четырем мужчинам, сказав: «Приветствую вас, мои четыре дяди».

Все четверо посмотрели на Дунфан Нинсинь, затем на Сюэ Тяньао и маленького дракончика рядом с ней и почувствовали странное ощущение. Они внимательно рассмотрели Дунфан Нинсинь и вдруг кое-что поняли.

«Ты, ты, кто ты?» Четверо стоявших перед ними людей задрожали. Они не могли поверить своим глазам. Неужели они действительно увидели фигуру молодого господина в этой внезапно появившейся женщине? Как такое могло случиться?

Все четверо уставились на Дунфан Нинсинь, не смея моргнуть или улыбнуться. Разве дочь молодого господина не должна быть умственно отсталой?

Судя по внешности другой женщины, Дунфан Нинсинь, должно быть, догадалась, кто она. Предок сказал, что Мо Янь очень похож на Мо Цзияня, особенно его утонченный и непритязательный темперамент, который был в точности таким же, как у Мо Цзияня.

Дунфан Нинсинь поняла, что хочет сказать собеседник, и утвердительно кивнула. Однако по какой-то причине в этот момент голос Дунфан Нинсинь дрожал от волнения.

«Меня зовут Мо Янь, я третья молодая леди в семье Мо. Моя мать — Юй Ваньэр, а отец — Мо Цзыянь».

Сказав это, Дунфан Нинсинь подняла глаза на четырех человек перед собой, словно давая им понять, кто она такая.

«Мисс, мисс?» — здоровенный мужчина, который только что строго отчитывал их, внезапно изменился. Его серьезное лицо стало возбужденным, и он посмотрел на Дунфан Нинсинь с рыданием и недоверием. Его рука, державшая пистолет, дрожала неудержимо. Остальные трое рядом с ним тоже смотрели на Дунфан Нинсинь с таким же возбуждением, их глаза были красными.

«Мисс Мо Янь!» — воскликнули все четверо, и копья в их руках с глухим стуком упали на землю. В этот момент они не смогли выразить свои чувства словами.

Шестнадцать лет.

Дунфан Нинсинь кивнула, подтверждая, что узнала её.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338