Capítulo 417

С глухим хлюпаньем желчный пузырь рыбы лопнул, и темно-зеленая жидкость брызнула на Ли Мобея. Но Ли Мобэй сделал вид, что ничего не заметил, его глаза были налиты кровью, и он неустанно размахивал мечом. Бой был формой развития, и Ли Мобэй не хотел упускать ни одной возможности стать сильнее.

Самая сильная способность Вуи — убивать людей, и он также мастерски убивает рыбу. С помощью Меча, отталкивающего зло, Вуя закрыл глаза и прошёл через Кровавое море. Он шёл туда, где никого не было, проявляя невероятную храбрость. Однако, по мере того как рыба в Рыбьем море становилась всё более агрессивной, Вуя тоже почувствовал напряжение и постепенно терял свои силы.

Сюэ Тяньао довольно сдержан, но одним его ударом погибнет как минимум десять или более Хуаюй одновременно.

Такое высокомерное поведение взбесило морских рыб. Их глаза были полны гнева и негодования. Одна из них хотела лишь терпеть величие божественного зверя, изо всех сил стараясь утащить своего врага на смерть.

Маленький дракончик почувствовал беспокойство этих преображенных рыб. Его глаза, черные как нефрит, были полны убийственного намерения. Эти чудовища осмелились бросить вызов его силе и вести себя высокомерно перед ним. Это было невыносимо.

Маленький дракончик открыл пасть, готовый издать драконий рык, но Дунфан Нинсинь, состоявшая с ним в тесных договорных отношениях, немедленно остановила его.

«Не раскрывайте свою личность и силу слишком рано. Это всего лишь второстепенные персонажи. Нам предстоит сразиться с настоящим драконом».

Дунфан Нинсинь разбросала горсть золотых иголок, поражая одну за другой окружающих ее рыб, и наконец смогла перевести дух и остановить действия маленького дракона.

Услышав слова Дунфан Нинсинь, маленький дракончик невольно закрыл полуоткрытую пасть.

Дракон упал в море крови и подвергся издевательствам со стороны рыб. Маленький дракон подавил в себе желание рычать и усмирить этих морских чудовищ, но это не означало, что он отпустит этих превратившихся в рыб, пытавшихся вырваться из-под его контроля. Достоинство дракона было непоколебимо.

"Иди к черту!" Маленький дракончик покинул Дунфан Нинсинь, его крошечное тельце, словно острый меч, и зарылся в глубины превращенной рыбы.

Тук-тук-тук.

Маленький дракончик не использовал никакого оружия; он просто своими крошечными кулачками бил рыбу одну за другой.

Маленький дракон был одет в Божественные Доспехи Тайсю. Хотя бесстрашный Хуаюй напал на него, он не смог причинить ему ни малейшего вреда.

Вскоре маленький дракончик исчез из поля зрения всех и зарылся в самое сердце рыбы. Как только дракончик оказался в центре рыбы, Сюэ Тяньао и остальные увидели, как трупы рыб разлетаются по всему морю.

Что ж, маленький дракончик наконец-то разозлился. Аура могучего дракона не смогла подавить этих странных морских чудовищ.

Ли Мобэй был весь в крови. Вытащив меч из брюха рыбы, он увидел, как повсюду разлетаются трупы рыб. Все это устроил тот неприметный маленький ребенок. Ли Мобэй был ошеломлен и не мог поверить своим глазам.

Однако у Ли Мобея не было времени на размышления. Трупы превратившихся рыб падали, словно капли дождя, и Ли Мобею приходилось уворачиваться от летающих трупов.

Эта рыба была как минимум в четыре-пять раз больше его. Он не хотел быть раздавленным трупом рыбы, а не растерзанным ею; это было бы поистине позорно.

«Ни за что, Сяолун, ты такой сильный, зачем тебе что-то от нас нужно?»

Уворачиваясь от летящих трупов, Уяй кричал на ходу, одновременно потрясенный силой Сяолуна. Однако, увидев Сяолуна, полностью зарытого в центре рыбы, он забеспокоился. Сяолун был полностью скрыт в центре рыбы, и он задался вопросом, не находится ли он в опасности.

«Босс Сюэ, разве Сяолун не окажется в опасности в одиночку?»

Вуя наблюдал, как над головой с глухим стуком разлетались трупы рыб, но он так и не увидел появившегося маленького дракончика. Он очень беспокоился за этого дракончика, потому что, каким бы сильным он ни был, это был всего лишь ребёнок.

Чтобы успокоиться, Вуя быстро перепрыгнул между Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао, чтобы задать вопрос, а сам продолжал искать тень маленького дракона среди рыб, но так и не смог её найти.

«Не волнуйся, с ним все будет в порядке», — сказал Сюэ Тяньао, но его взгляд, как и взгляд Уйи, был прикован к центру косяка рыб.

Хотя маленького дракончика не видно, его местонахождение все же можно определить по постоянно плавающим и летающим рыбам, что, по крайней мере, обеспечивает его безопасность.

Слова Сюэ Тяньао не вызывали сомнений; с ними можно было согласиться на 100%. Уя вздохнул с облегчением. Глядя на стремительно приближающуюся стаю рыб, Уя почувствовал себя виноватым перед маленьким драконом, ребенком, которому пришлось взять на себя ответственность за их разделку, поэтому он приготовился идти вперед и помогать.

«Сяолун, позволь мне помочь тебе».

Как только он закончил говорить, Вуя схватил Меч, отгоняющий зло, и побежал к центру скопления рыб. Он увидел, что эти рыбы только что вели себя довольно жестоко и свирепо, но после того, как маленький дракон потерял самообладание, все они, казалось, стали очень послушными и сдались одна за другой. Поэтому Вуя совсем не боялся получить травму.

Благодаря божественной силе маленького дракона, преображенная рыбами морская акватория быстро очистилась. Повсюду плавали рыбьи туши, каждая из которых пускала пузырьки и выворачивала свое белое брюхо вверх.

Заходящее солнце напоминало кровь, и это море крови состояло целиком из крови; сильный запах крови ощущался за много миль.

Ли Хаотянь, стоявший за пределами рифа, вздохнул с облегчением. Сильный запах крови определенно не исходил от Сюэ Тяньао и его группы. Похоже, Сюэ Тяньао и его группа были очень сильны. Это заставило Ли Хаотяня быть еще более осторожным, и ему нужно было еще больше опасаться Сюэ Тяньао и Дунфан Нинсинь.

В идеале, когда они вернутся из этих морей, все они должны быть полумертвыми, чтобы, когда море крови наполнится, он смог начать свой ход.

Ли Хаотянь мысленно просчитывал всевозможные действия, которые могли бы принести ему выгоду, а также путь к отступлению.

За пределами Кровавого моря Лю Юньлун потерял интерес к поискам трупа морского чудовища. Каждый день он стоял на самом высоком рифе, надеясь увидеть, сдадутся ли Дунфан Нинсинь и остальные и покинут Кровавое море.

К сожалению, Лю Юньлун никого не увидел, но вместо этого его встретил сильный запах крови. Этот резкий запах крови одновременно обрадовал и обеспокоил Лю Юньлуна, стоявшего на краю кровавого моря.

Хорошая новость в том, что запах крови указывает на то, что молодые люди, вошедшие в Кровавое море на этот раз, не были безрассудны и храбры, и впервые в истории они нанесли морским чудовищам огромные потери.

Опасение вызывает то, что такой сильный запах крови только привлечет еще больше морских чудовищ. Ведь эти морские чудовища не отличаются особым интеллектом. Они знают только, что могут съесть все, кроме себе подобных.

Глава 474: Замерзшие моря, Владыка Кровавого моря!

Интересно, выживут ли эти молодые люди?

В голосе Лю Юньлуна звучала неописуемая тревога и чувство, о котором он сам не подозревал; казалось, его особенно беспокоили дела Сюэ Тяньао и остальных троих.

На самом деле, опасения Лю Юньлуна были обоснованными. Когда маленький дракон высокомерно и безрассудно использовал этих превращенных рыб в качестве боксерских груш, начались неприятности.

Слышались непрестанные звуки «свист-свист», а также едва различимые шаги людей по пляжу. Море, в котором они находились, тоже было неспокойным. Вода, которая постепенно успокоилась из-за гибели большей части рыбы, теперь непрестанно качало.

Все эти признаки указывают на то, что, хотя они и не заплывали в другие морские районы, они всколыхнули осиное гнездо.

«Морские чудовища собрались».

С громким «шуршанием» маленький дракончик вынырнул из трупа рыбы, совершенно сухой и без единой капли воды на теле. Его ранее нахмуренные брови расслабились, и, приняв облик Дунфан Нинсинь, он произнес лишь одну фразу.

Дунфан Нинсинь кивнула: «Хотя этот метод немного кровавый, он, несомненно, эффективен. Похоже, дракон сам к нам придёт».

Море Ту Хуаюй предлагает два преимущества: во-первых, оно уничтожает это опасное существо; во-вторых, сильный запах крови привлекает морских чудовищ из глубин Кровавого моря. Это лучше, чем пытаться сражаться с ними по одному. После уничтожения всех Хуаюй в Море Ту Хуаюй, это становится их территорией. Сражение на знакомой им территории дает им больше шансов на победу.

Морские чудовища собрались. Даже если бы Ли Мобэй был глуп, он бы понял, что это значит. В этот момент легкая боль в его теле была ничтожна. Ли Мобэй чувствовал, как дрожит все его сердце.

Неужели сила Сюэ Тяньао намного превосходит то, что он видел? Если у Сюэ Тяньао всего лишь такая ничтожная сила, как он посмел заманить сюда всех морских чудовищ одновременно?

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420