Capítulo 1873

«Молодой господин Сюэ, помогите! Мы попали в беду!»

117 Без снега: Драконья чешуя, серебристый соболь

«Что случилось?» — Сюэ Шао не бросился в воду, а небрежно спросил.

Не паникуйте из-за мелочей, не тревожьтесь из-за важных вещей.

Каким бы серьезным ни был вопрос, спешить не нужно. Поспешный прыжок вниз не только не спасет Рено, но и скомпрометирует его самого. Кроме того, Рено одет в доспехи Черного Бога, поэтому ему ничего не угрожает. Пока у него есть силы, он может спасти Рено.

«Молодой господин Сюэ, прибыл полубожественный зверь! Аууу... серебряно-черная рыба девятого уровня! У нее даже драконья чешуя на теле! Что это за чертовщина? Откуда может быть такое странное существо?» — крикнул Рено, и в одно мгновение корабль начал качаться.

«О нет, молодой господин Сюэ, это чудовище собирается уничтожить наш корабль!» — взволнованно воскликнул Хань Цзичэ.

"Вжик..." Серебристо-черный дракон с чешуей наперевес широко раскрыл пасть в сторону Хань Цзичэ и остальных, и морская вода хлынула ему в рот. Хань Цзичэ и остальные потеряли равновесие и закачались, словно их вот-вот засосало в брюхо рыбы.

Тем временем серебристо-соболиный конь, покрытый чешуей дракона, занимался несколькими делами одновременно, его мощный хвост постоянно бился о корпус корабля.

Черт возьми, эти люди убивают не только себе подобных, но и их потомство. Неужели они действительно думают, что серебристый соболь с драконьей чешуей — это какая-то кошка или собака, которую можно запугивать?

Драконочешуйчатый Серебряный Соболь бороздил моря тысячи лет. Это первая встреча с тем, кто осмелился уничтожить всю его расу. Его гнев необычайно силен, особенно сейчас, когда Хан Цзичэ и Рено все еще хранят рыбью икру. Глаза Драконочешуйчатого Серебряного Соболя вытаращились.

"Ах..." Непримиримая ненависть к убийству собственного сына. Чешуйчатая серебристая рыба-соболи несколько раз протаранила лодку, но не смогла её разбить. Поэтому она проигнорировала разбитую лодку и поплыла прямо к Хань Цзичэ, Рено, Ло Фану и остальным.

Рыба, высотой в сотни метров и толщиной в десятки метров, стояла на поверхности воды, свирепо глядя на Хань Цзичэ и его спутников: «Люди, вы заслуживаете смерти».

Как только он закончил говорить, огромное тело серебристо-черной рыбы с драконьей чешуей развернулось, и морская вода хлынула с обеих сторон, словно острые лезвия.

"Ах..." — вскрикнули от боли Ло Фань и А Ли, их тела уже были покрыты кровью из морской воды.

Рено и Хан Цзичэ оказались в гораздо более выгодном положении. В своих доспехах Черного Бога им не могли навредить ни морская вода, ни даже чешуя серебряно-черной рыбы с драконьей чешуей.

«Вы начинайте первыми». Даже если бы Рено и Хань Цзичэ ненавидели А-Ли и Ло Фана, они бы не стали просто стоять в стороне и смотреть, как Ло Фан и А-Ли страдают.

«Нет, ты не сравнишься с этой чешуйчатой серебряно-черной рыбой. Она всего в одном шаге от превращения в божественного зверя, и это происходит в воде, так что у нее преимущество на родной земле». А Ли отразила атаку водного клинка своим мечом сбоку, затем, совершив прыжок, схватила меч обеими руками и обрушила его на чешуйчатую серебряно-черную рыбу снизу.

Неожиданно, когда нож упал, раздался звон, и серебристый соболиный зверь с драконьей чешуей остался совершенно невредим.

«Глупые люди, я король воды!» — серебристо-черный дракон с чешуей дракона отскочил от А Ли, волны расступились, а затем снова сомкнулись, и А Ли в мгновение ока исчез из поля зрения всех присутствующих.

«Неудивительно, что А Ли сказала, что с этими морскими чудовищами трудно сражаться, она была права». Видя эту ситуацию, Хань Цзичэ и Рено не знали, атаковать им или защищаться.

Он молча молился про себя: «Молодой господин Сюэ, молодой господин Сюэ, что вы делаете? Приходите скорее! Если вы не придете в ближайшее время, нас всех съедят рыбы, и вы даже не успеете попробовать вкуснейшую рыбью икру…»

Чем сейчас занимается Сюэ Шао? Зная, что Рено и Хань Цзичэ пока в безопасности, Сюэ Шао не спешит предпринимать какие-либо действия.

Этим двоим не стоит привыкать звонить ему каждый раз, когда что-то случается; а вдруг он однажды не сможет приехать вовремя?

Пережить какие-то трудности — это хорошо...

Снега почти нет, поэтому смотреть представление прохладно...

118. Без снега: Рыбалка на русалок

Серебряно-черная рыба-дракон снова взбаламутила воду, потеряв рассудок. Морская вода хаотично поднималась и опускалась, переворачивая весь океан вверх дном, делая воду мутной и непроглядной...

Теперь даже стоять на ногах было трудно для Рено и Хань Цзичэ. Ло Фань знала, что водные бои — не её сильная сторона, и, помня о трагедии А Ли, не бросилась вперёд, а спряталась за Рено и Хань Цзичэ.

Видя, что она так долго была занята, но так и не смогла убить этих людей, серебряно-черная рыба-драконья ярость усилилась. Она открыла пасть и всосала всю воду вокруг себя, и ее тело мгновенно увеличилось в сотни раз.

Изначально Хан Цзичэ и Рено чувствовали себя так, словно их раздавила гора, а эта группа ощутила еще большее давление.

«Ло Фань, возьми эту икру и иди первым». Даже в этот момент Рено всё ещё беспокоился об икре, опасаясь, что у Сюэ Шао закончится еда.

Дело было не в жадности Рено; просто икра серебристого соболя была невероятно вкусным продуктом. В обычных условиях, даже имея деньги, вы не могли её купить. В конце концов, обычные люди не осмеливались искать гнезда серебристого соболя, а эксперты выше небесного уровня не стали бы этим заниматься.

«Будьте осторожны». Ло Фань не пыталась изображать храбрость. Держа в руках икру, она бросилась к воде. Она знала, что Рено и Хань Цзичэ будут в безопасности, потому что Сюэ Шао этого не допустит.

«Пытаешься убежать? Брось свою жизнь». Серебристо-черный дракон с драконьей чешуей сверкнул глазами, открыл пасть и выплюнул морскую воду, которая, подобно каменному столбу, устремилась в сторону Ло Фаня.

«Если хочешь завладеть нашими жизнями, тебе придётся проверить, сможешь ли ты это сделать», — усмехнулся Рено, и меч в его руке мгновенно превратился в огненное облако, летящее в сторону Серебряного Соболя Драконьей Чешуи.

Он понимал, что Сюэ Шао, будучи злодеем, не станет предпринимать никаких действий, если только им не грозит смерть; в противном случае он никогда не откликнется на их мольбы о помощи.

«Ло Фань, поторопись, мы сдержим эту рыбу». Меч Хань Цзичэ явно уступал мечу Рено. Рено одним ударом разрубил столб воды пополам, в то время как меч Хань Цзичэ был пронзен прямо столбом воды, и лезвие даже зазубрилось.

«Твой меч такой потрепанный, а ты еще называешь себя молодым господином Серебряного дворца Снежного поля? Какой позор!» Рено гордо взмахнул мечом и послушно бросился вперед, чтобы защитить Хань Цзичэ.

Хань Цзичэ закатил глаза: «Перестань хвастаться. Тебе просто повезло больше, чем мне, потому что ты познакомился с Сюэ Шао раньше. Если бы я познакомился с Сюэ Шао раньше тебя, у тебя, наверное, дела шли бы не так хорошо, как у меня».

Хотя им двоим невозможно убить серебристую рыбу-драконочешуйницу, в доспехах Черного Бога рыбе будет нелегко убить и их.

Меч в руке Хань Цзичэ был обезврежен ударом водяных лезвий. Как раз когда он начал волноваться, серебряное копье метнулось прямо вниз. Хань Цзичэ вздрогнул, отступил на шаг назад и поймал его рукой: «Небесное копье молодого господина Сюэ?»

Хань Цзичэ был вне себя от радости. Он знал, что Сюэ Шао внимательно следит за происходящим под водой, но никак не ожидал, что тот догадается о такой мелочи.

«Тебе повезло, парень. Вперёд!» Ни слова не говоря, Рено уступил главную атакующую позицию Хану Цзичэ. Дело было не в мелочности или зависти, а скорее…

Черт возьми, в доспехах Черного Бога он действительно остался невредим, но, но…

Удар этой струи воды был не слабее, чем мощный удар небесного владыки. Струя воды причинила ему ужасную боль. Если бы не доспехи Чёрного Бога, его тело давно бы разорвано на куски.

С этим морским чудовищем очень трудно сражаться!

Хань Цзичэ держал в руке Копье, пронзающее небеса, и все еще отдаленно напоминал Сюэ Шао. Пока они сражались с Серебряной Соболиной Рыбой с Драконьей Чешуей, Сюэ Шао тоже не сидел сложа руки, отдыхая в лодке.

Он немедленно вывел лодку из зоны боевых действий; он не хотел перевернуться. Армия «Чёрной девятки» была ещё далеко, и он категорически отказался плыть туда — это было бы слишком унизительно.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420