Ich sagte: „Ich frage mich, welche Art von Büchern Eure Majestät gerne lesen würden? Seit der Tang-Dynastie sind einige neue Bücher erschienen, wie zum Beispiel ‚Jin Ping Mei‘ und ‚Carnal Prayer Mat‘, die alle sehr gut geschrieben sind. Es gibt auch ein Buch, in dem Ihr die zweite männliche Hauptrolle spielt – eine Figur, die dem Protagonisten gleichkommt.“
Li Shimin wurde sofort neugierig: "Oh, um welches Buch handelt es sich?"
„In ‚Die Reise nach Westen‘, die die Geschichte von Tang Sanzangs Pilgerreise in den Westen erzählt, werden Sie häufig erwähnt. Ist Tang Sanzang nicht Ihr kaiserlicher Bruder?“
"Wer ist dieser Tang Sanzang...?", fragte Li Shimin verwirrt.
Wang Yin, der jeden Tag in der Schule verbringt, warf ein: „Es ist Xuanzang.“
Li Shimin erkannte plötzlich: „Hehe, das ist doch dieser Mönch. Seit wann ist er mein kaiserlicher Bruder?“
Das ist etwas, worauf wir nicht allzu sehr eingehen können. Denn das, was Wu Cheng'en geschrieben hat, unterscheidet sich von dem, was uns vorliegt; der größte Teil seines Werkes ist Fiktion.
Sie kamen während ihres Gesprächs an der Schule an. Da es zu spät war, alle zusammenzubringen, luden sie die erreichbaren Klienten zu einer kleinen Begrüßungsfeier in den Hörsaal ein. Diese Klienten veranstalten nun jeden Freitag ein Seminar und eine Begrüßungsfeier für Neuankömmlinge; sie sind längst enge Freunde und Bekannte geworden, und die anfängliche Begeisterung hat sich gelegt. Jedes Treffen ist im Grunde zu einer Gelegenheit geworden, sich angeregt zu unterhalten und zu scherzen.
Da jedoch alle Anwesenden VIPs waren, sorgte das für einiges Aufsehen. Ich verkündete zwei Regeln: Erstens durfte sich jeder ein Autogramm holen oder ein Foto mit dem Kaiser seiner eigenen Dynastie oder seinem Lieblingskaiser machen; zweitens durfte niemand, der unter einer bestimmten Dynastie gelitten hatte, seinen Zorn am Gründungskaiser auslassen. Dies richtete sich hauptsächlich an die Helden. Doch es war völlig unnötig; die Banditen lebten in Saus und Braus. Als einige der ersten Kunden verstanden sie die wahre Bedeutung des Lebensgenusses und waren völlig frei von weltlichen Sorgen.
Zu meiner Überraschung blieben die 300 Soldaten von Yue Feis Armee selbst bei der Begegnung mit Zhao Kuangyin ruhig. Ich hatte angenommen, dass sie, selbst wenn sie keine pompöse Zeremonie mit Verbeugungen und Schabe vollziehen würden, dem Gründungskaiser zumindest besonderen Respekt erweisen würden. Nun scheint es, als seien sie tatsächlich nur Yue Fei treu ergeben gewesen. Das soll nicht heißen, dass Kaiser Gaozong Yue Fei hätte misstrauen sollen; die Loyalität der 300 Soldaten zu Yue Fei entsprang seiner Loyalität zum Land. Dies war keine Führungstaktik, sondern vielmehr ein Beweis für sein persönliches Charisma.
Nach der üblichen Begrüßungszeremonie umringte eine Gruppe Künstler Li Shimin. Dies geschah nicht aus Schmeichelei, sondern weil sie den frühen Tang-Kaiser um Erläuterungen zu vielen künstlerischen Konzepten aus einer übergeordneten Perspektive baten. Li Shimin befragte insbesondere Zhang Zeduan zu dem Gedicht „Auch jetzt noch denke ich an Xiang Yu“. Wang Xizhi und die beiden renommierten Ärzte, die keinen von ihnen kannten, mischten sich unter die Anwesenden und unterhielten sich angeregt.
Obwohl die Helden vor Dschingis Khan geboren wurden und den Vorteil hatten, zuerst anzukommen, und da sie wussten, dass er ein Held der Steppe war, ignorierten sie den Verdacht, eine Nation zu zerstören, und nahmen den alten Mann mit, um mit ihm etwas zu trinken.
Auch Zhao Kuangyin und Zhu Yuanzhang waren eifrig damit beschäftigt, Gleichgesinnte zu finden. Offenbar waren sie noch nicht ganz an diese Umgebung gewöhnt; nach Begegnungen mit Hunderten von Menschen hatte sich keiner vor ihnen verbeugt. Sie fühlten sich jedoch etwas besser, als sie hörten, dass Qin Shi Huang sein eigenes Grab ausgehoben und Liu Bang ein kleines Geschäft mit einem Geldfälscher abgewickelt hatte.
Zum Glück war Wu Sangui nicht da, sonst hätte er Zhu Yuanzhang wohl nicht besiegen können. Und dann ist da noch Kangxi, die in ein paar Tagen eintrifft. Jetzt verstehe ich die Schattenseiten des Verrats. Wenn man Li Zicheng noch dazunimmt, kann niemand, der jemals mit ihm zu tun hatte, mit ihm auskommen. In dieser Hinsicht scheint er sogar noch schlimmer dran zu sein als Qin Hui.
Da vorerst alles in Ordnung schien und Xiuxiu und die anderen sich um meine täglichen Bedürfnisse kümmern würden, machte ich mich, wie Wang Yin es mir aufgetragen hatte, auf die Suche nach meinem Auto. Ich war sehr gespannt, welche Nachricht Xiang Yu mir hinterlassen hatte.
Als ich die Autotür öffnete, sah ich tatsächlich einen gefalteten Zettel auf dem Lenkrad. Ich faltete ihn auseinander und las nur wenige große Schriftzeichen: Ich werde Yu Ji finden; sie ist in meinem Herzen.
Im selben Augenblick fühlte ich mich, als wäre ich mit eiskaltem Wasser übergossen worden. Wo konnte ich Yu Ji finden?
Mir fiel plötzlich die letzte Nacht wieder ein. He Tiandou wollte Xiang Yu die Ära verraten, in der Yu Ji wiedergeboren wurde, aber Xiang Yu hielt ihn davon ab und sagte, er wisse es bereits. Ich dachte, es gäbe da ein Geheimnis, aber jetzt verstehe ich, dass er einfach nur Angst hatte, He Tiandou würde es verraten und seine letzte Hoffnung zerstören. Jetzt reitet er auf einem Pferd, weiß nicht, wo er ist, und sagt, Yu Ji sei in seinem Herzen – das ist ja zu poetisch! Will er sich etwa umbringen?!
Ich erinnere mich auch daran, wie er Zhang Bing, dessen wahre Identität enthüllt worden war, im Arm hielt, mit einem seltsamen Anflug von Zufriedenheit im Gesicht. Denn er war mit Zhang Bing nicht zufrieden; der Konflikt zwischen Realität und seinen Idealen hatte ihn innerlich zerrissen. Als Zhang Bing entlarvt wurde, erwachte Yu Ji zu neuem Leben und wurde erneut zur vollkommenen Verkörperung seiner geliebten, aber unerreichbaren Liebe, und das Herz des Herrschers erwachte wieder zum Leben.
Ich kann nur hoffen, dass Xiang Yus Abreise lediglich ein Versuch war, seinen Kopf freizubekommen. Vielleicht kehrt er nach Gaixia zurück, um in Erinnerungen zu schwelgen, bevor er wiederkommt, oder vielleicht werde ich diesen Vorfahren von Baozi nie wiedersehen …
Ich war äußerst verärgert, als ich mehrere Handabdrücke auf meiner Windschutzscheibe entdeckte. Da einer meiner Scheibenwischer kaputt war, war die Hälfte der Scheibe mit Schlamm bedeckt. Durch das Drücken der nassen Handabdrücke ließ sich der Schlamm zwar entfernen, aber die Wirkung war minimal. Damit nicht zufrieden, hinterließ der Vandale anschließend noch mehrere Tintenflecken auf der Karosserie meines Autos.
Ich war so wütend, dass ich auf und ab sprang und schrie: „Welches unglückliche Kind hat das getan?“
Gerade als ich frustriert war, hörte ich jemanden hinter mir eindringlich sagen: „Das war die Mafia. Die Tatsache, dass sie ihre Handabdrücke auf Ihrem Auto hinterlassen haben, bedeutet, dass sie etwas mit Ihnen vorhaben.“
Ich drehte mich um und sah Fei Sankou. Seine Worte erinnerten mich daran, dass die Mafia diese Angewohnheit anscheinend hatte, und ich fragte mich, ob sie sie von Li Mochou gelernt hatten.
Ich hatte keine Zeit mehr, etwas zu sagen. Ich untersuchte aufmerksam die Handabdrücke auf dem Auto und plötzlich brach ich in Wut aus und schrie zum Himmel: „Verdammt, da ist einer mit sechs Fingern in dieser Mafia!“
Kapitel 71: Der Überreder
Was für eine zwielichtige Angelegenheit! Sie haben dieses tadellose Auto komplett übermalt, wie einen gefleckten Hund, wie einen Schulbus für Kindergartenkinder. Diese Mafiosi sind wirklich schamlos.
Ich drehte mich zu Fei Sankou um und fragte ihn: „Was machst du hier?“
Fei San lächelte und sagte: „Du hast mir immer noch nicht erklärt, dass du alles wieder mitgebracht hast.“
„Wie viele Personen wurden gefasst?“
„Zweitens. Es gibt nicht viele Wachen, und die wissen gar nichts darüber; sie wissen weniger als die wenigen Leute, die Sie uns geholfen haben zu fassen.“
Ich senkte den Kopf und sagte: „Wo sollen wir reden? Lass uns einen Ort suchen.“
Fei Sankou sagte: „Dann begleiten Sie mich auf einen Spaziergang. Ich bin zum ersten Mal hier, seit Yucai erbaut wurde.“
"Gut……"
Fei Sankou warf mir einen Blick zu und sagte: „Du wirkst etwas nervös.“
Wie hätte ich da nicht nervös sein können? Ich fragte mich, was die Ausländer, die ich erwischt hatte, wohl gesagt hatten. Es war wie bei den Elternsprechtagen in meiner Kindheit. Die Lehrerin hatte immer vorher gesagt, ich würde nicht petzen, aber mein Vater ließ mich nie ungeschoren davonkommen, wenn ich nach Hause kam. Welches schwere Verbrechen hatte ich denn begangen? Ich stifte halt gerne Unruhe im Unterricht, gerate grundlos in Schlägereien, werde ein paar Mal beim Rauchen auf der Toilette erwischt und schreibe aus Langeweile jedem hübschen Mädchen in meiner Klasse Liebesbriefe.
Vorsichtig fragte ich Fei Sankou: „Was haben diese Mistkerle über mich gesagt?“
Fei San sagte: „Mehr wissen sie auch nicht. Sie sagten nur, die Dinge, die sie von Ihnen erhalten haben, seien sehr wertvoll. Wir sind auch sehr neugierig. Was ist schon ein paar Kostüme und ein Dolch von durchschnittlicher Härte wert? Das Wertvollste ist die goldene Innenrüstung, aber mit bloßem Auge sieht man nur, dass das Gold von hoher Qualität ist. Wir verstehen nicht, warum diese Dinge das Interesse einer international bekannten Mafia so stark geweckt haben.“
Ich fragte: „Hat die Mafia überhaupt Marken?“
Fei Sankou erklärte: „Es gibt verschiedene Arten von Mafias. Die häufigsten sind familiengeführt und entstanden in Zeiten von Krieg und Unruhen. Sie nutzen diese Phasen, um Beziehungen zu einflussreichen Persönlichkeiten und Politikern aufzubauen und ihre Familieninteressen mit verschiedenen Mitteln zu schützen. Über Generationen hinweg entwickeln sie sich zu einer gewaltigen Macht und erlangen dabei naturgemäß eine geheimnisvolle und ungewöhnlich düstere Aura. Die Familie Corleone aus dem berühmten ‚Paten‘ ist ein Beispiel dafür. Im Allgemeinen sind diese Mafias relativ stabil. Sie betreiben eigene Geschäfte, und in vielen Ländern hängt das Wirtschaftswachstum bestimmter Regionen stark von ihnen ab. Ihre Kernmitglieder sind nie zahlreich, und sie begehen keine allzu extremen Verbrechen.“
Ich warf ein: „Das sind Mönche mit Tempeln. Sie können ihren Lebensunterhalt mit dem Verkauf von Weihrauchasche und Guanyin-Statuen verdienen, die angeblich Kinder schenken, aber sie würden es nicht wagen, zu rebellieren.“
Fei Sankou kicherte: „Das ist im Grunde die Quintessenz. Kommen wir nun zu den Mönchen ohne Tempel. Diese Mafia-Organisationen werden von einigen wenigen reichen Tycoons provisorisch zusammengewürfelt. Sie nutzen ihre Macht für Waffen- und Drogenhandel und betreiben gelegentlich temporäre Geschäfte mit bestimmten Ländern. Sie sind gierig nach enormen Profiten und verschwenderisch mit Geld, erwarten aber im Gegenzug ein Vielfaches ihres Einsatzes. Ihre Mitgliederzahl ist gering, und ihre Angestellten sind im Grunde hochbezahlte Söldner – skrupellose Charaktere, die zu allem bereit sind.“
„Worin besteht dann der Unterschied zwischen ihnen und terroristischen Organisationen?“
„Das Geld terroristischer Organisationen ist lediglich Mittel zum Zweck. Ihr Ziel ist es, durch extreme Aktionen weltweite Aufmerksamkeit zu erregen oder bestimmte politische Ziele zu erreichen. Vereinfacht gesagt: Es sind Menschen mit ihren eigenen Überzeugungen. Die Mafia hingegen ist viel einfacher gestrickt; sie strebt nach exorbitanten Gewinnen.“
Ich dachte einen Moment nach, kratzte mich am Kopf und sagte: „Es scheint, als hätte ich die zweite Art von Mafia beleidigt.“
„Ja. Unter anderem haben wir einen Räuchergefäß aus der Yuan-Dynastie und eine Vase aus der Ming-Dynastie sichergestellt. Das sind zwar bedeutende Antiquitäten, aber sie rechtfertigen eigentlich nicht einen so großen Coup. Wie gesagt, es handelt sich um eine international bekannte Mafia, die es hauptsächlich auf wertvolle Antiquitäten abgesehen hat. Sie würden so etwas nicht tun, wenn der Gewinn nicht mindestens eine Milliarde US-Dollar betragen würde.“
Ich fragte schnell: „Sie haben also schon jemanden damit beauftragt, sich die Dinge anzusehen?“
Fei Sankou sagte: „Nein, alles, was ich weiß, wurde mir von den Leuten erzählt, die wir verhaftet haben. Ich muss mein Versprechen Ihnen gegenüber halten, und jetzt ist es an Ihnen, es zu erfüllen.“
Ich seufzte und sagte: „Nun, wie soll ich dir das sagen?“
In diesem Moment rannte eine Gruppe Kinder an uns vorbei, jedes einzelne so leicht wie eine Schwalbe, während einige der Älteren unentwegt in den Baumwipfeln herumhüpften. Der alte Fei hielt einen Moment inne und sagte dann: „Sag einfach, was du sagen musst. Du weißt, was ich tue. Selbst wenn es etwas Schändliches ist, solange es nicht illegal ist, kann ich dein Geheimnis bewahren.“