Reino Fantasma - Capítulo 69
Поставив чашку, Шэнь Тинсюань улыбнулся принцу Ло Чену: «Пожалуйста, подождите два дня, Ваше Величество. Ваш отец все уладит и не задержит Ваше Величество с возвращением в страну».
Прошло столько дней, а вопрос о брачном союзе до сих пор не решен?
Двое мужчин продолжили разговор о других пустяках. Я наблюдал, как они, казалось, получали огромное удовольствие, не собираясь останавливаться, и не мог не почувствовать легкого беспокойства. Снова взглянув на Цзинуо, я заметил, что он пристально смотрит на принца Лочена, точнее, на его талию. Я не мог не взглянуть на него еще пару раз. За исключением искусно выполненного нефритового кулона, висящего на его талии, в нем не было ничего особенного.
Я тихонько потянула Цзы Нуо за рукав. Цзы Нуо повернулся ко мне. Я написала на его руке слова «Ло Ли», имея в виду, хочет ли он увидеть принцессу Ло Ли. Цзы Нуо мягко покачал головой.
Похоже, этот парень приехал сюда не для того, чтобы увидеть принцессу Луоли. Но что ещё в этой гостинице может быть привлекательным, кроме принцессы Луоли? Интересно, увидел ли он то, что искал? Я написала ему на руке иероглиф «回» (хуэй, что означает «возвращение») и нарисовала вопросительный знак. Цзинуо улыбнулся и кивнул. Раз так, спешить не нужно. Давайте поболтаем с Чэнь Тинсюанем, пока не будем удовлетворены.
Во время беседы Шэнь Тинсюань снова спросил: «Я давно не видел принцессу. Интересно, она уже привыкает к жизни здесь?»
Принц Ло Чен покачал головой и сказал: «Ло Ли всегда была избалована. На севере сухо и холодно, и она немного простудилась. Сейчас она восстанавливается дома».
Шэнь Тинсюань кивнул и сказал: «Я попрошу императорского врача прийти и осмотреть её ещё раз позже. Надеюсь, принцесса будет здорова, когда мы вернёмся в страну».
Принц Ло Чен улыбнулся и поблагодарил его. Шэнь Тинсюань обернулся и извиняющимся взглядом посмотрел на меня и Цзы Нуо. Я тут же покачал головой и в ответ широко улыбнулся Шэнь Тинсюаню.
Наконец Шэнь Тинсюань встал, чтобы уйти, и принц Лочен проводил его до дверей.
По дороге Шэнь Тинсюань все еще извиняющимся тоном говорил: «Люди на почте редко видят принцессу Луоли. Я думал, что на этот раз смогу поговорить с принцем, чтобы получить шанс увидеть ее, но не ожидал…»
«Брат Тин, мы просто хотели попытать счастья. Ничего страшного, если мы её не увидим», — быстро перебил я Шэнь Тинсюаня. Если принцессу Луоли так трудно увидеть, как такой мужчина, как Шэнь Тинсюань, может видеть её, когда захочет? К тому же, цель Цзы Нуо не была связана с принцессой Луоли, так как же мы можем заставить Шэнь Тинсюаня чувствовать себя виноватым?
«Однако, увидев цветочный чай из Королевства Золотых Птиц, я был поистине впечатлен», — добавил я, желая показать, что наша поездка того стоила.
Шэнь Тинсюань с удивлением воскликнул: «Хуайэнь знает об этом цветочном чае?»
Я недоуменно кивнула. Действительно ли было нужно так удивляться?
Шэнь Тинсюань добавил: «Этот чай привезли сами принцы. Только королевская семья в царстве Цзиньцюэ могла позволить себе его пить. Мне довелось наткнуться на него и несколько раз попробовать. Они даже не присылали такой чай моему отцу, думая, что здесь о нем никто не знает».
Я невольно пожалел о своей оговорке. Как мне теперь это объяснить? Я мог лишь слегка улыбнуться и сказать: «Брат Тинг, на самом деле я сказал, что это цветочный чай, потому что почувствовал в нём запах жасмина. Впрочем, приготовление этого чая, кажется, не такое уж и сложное дело».
Услышав это, Шэнь Тинсюань пристально посмотрел на меня. В моей голове мелькнула мысль, и я улыбнулся Шэнь Тинсюаню, сказав: «Брат Тин, как только я разберусь, как приготовить этот цветочный чай, я кое-что с тобой обсужу, хорошо?»
Шэнь Тинсюань не знал, что я собираюсь делать, но всё же улыбнулся и кивнул. Цзы Нуо настороженно посмотрела на меня: «Сестра, какую уловку ты собираешься придумать на этот раз?»
Я покачал головой и рассмеялся: «Это не гениальная идея, это важное событие, касающееся нашего будущего счастья!»
Вернувшись в резиденцию Второго принца, мы переоделись в свою обычную одежду и попрощались с Шэнь Тинсюанем. Шэнь Тинсюань с некоторой неохотой посмотрел на меня и Цзиньуо и тихо спросил: «Хотите ли вы почаще приезжать в будущем?»
Я был бы очень рад приезжать почаще, но из-за своего положения боюсь, что это может вызвать ненужные проблемы. Поэтому я сказал: «Брат Тин, я готов приезжать, но не могу пройти через главные ворота, как сегодня». У меня еще есть «важные дела», которые я хочу с тобой обсудить.
Попрощавшись с Шэнь Тинсюанем, мы с Цзинуо поспешили обратно в резиденцию принца Цина; сегодня нас не было довольно долго. Как только мы вошли в сад Цюфэн, мы услышали холодный голос Шэнь Хаоюя: «Я думал, вы не вернетесь».
Я быстро ответил с улыбкой: «А как такое может быть? Мы же вернулись!»
Шэнь Хаоюй медленно вышел из-под османтуса, который давно уже опали со своих цветов, и, выпрямившись, встал передо мной и Цзинуо: «Я слышал, что вы сегодня разносили подарки и оскорбили Второго принца своими словами, и он вас заключил в тюрьму. Это правда?»
Шэнь Тинсюань — настоящий гений. Таким образом, никто не заподозрит, что мы с Цзинуо действительно ходили с ним на почту. Он и Шэнь Цзэсюань весьма искусно используют тактику «открытого ремонта деревянной дороги с тайным пересечением перевала Чэньцан».
Я объяснил: «Ваше Высочество, пожалуйста, не поймите меня неправильно. Мы с Цзы Нуо отправились на почту вместе со Вторым принцем. Там находится личный охранник Второго принца».
Выражение лица Шэнь Хаоюя стало несколько серьёзным, поэтому я быстро добавил: «Второй принц сказал, что это уменьшит ненужные проблемы для поместья принца Цин. Он также попросил молодого принца объяснить принцу, что Второй принц не намерен оскорблять поместье принца Цин». И это действительно так и было.
Шэнь Хаоюй махнул рукой, давая нам с Цзиньо знак идти первыми. Он глубоко нахмурился, погруженный в свои мысли. Вспомнив предупреждение Шэнь Тинсюаня о том, что император Юцзин скоро начнет разбираться с поместьем принца Цин, я почувствовал сильное напряжение. Конечно, мне не нужно было им напоминать; эти проницательные люди, вероятно, уже заметили некоторые признаки.
Я вернулась в свою комнату, нашла табурет и села. Цзинуо села напротив меня, пристально глядя на меня своими большими глазами. Чувствуя себя немного виноватой, я спросила: «Что случилось?»
Цзы Нуо опустила глаза, затем несколько раз посмотрела на меня, после чего с нерешительностью спросила: «Сестра, а второй принц действительно... он?»
Конечно, я знаю, о ком идет речь. С таким интеллектом, как у Цзиньуо, как она могла этого не заметить? Моя близость с Шэнь Тинсюанем совсем не похожа на интимные отношения между зятем и тетей, которые виделись всего два или три раза, тем более что я даже никогда не встречала эту так называемую сестру.
Я беспомощно кивнула. Цзинуо наконец-то узнал секрет. Если бы я знала, я бы не взяла его с собой. Я могла бы просто попросить Шэнь Тинсюаня отвезти его на почту. Полагаю, у меня были и свои эгоистичные мотивы. Я хотела увидеть брата Тина.
— Ты уже знал? — несколько недовольно спросил Цзинуо. Я понимал, что в тот раз слишком много скрывал от Цзинуо, поэтому мне ничего не оставалось, как признаться: — Не совсем. Во второй раз, когда он меня поймал, он узнал меня, и я тоже его узнал. Я не специально скрывал это от тебя; я просто подумал, что тебе лучше не знать. Теперь, когда ты сам догадался, я больше не буду от тебя ничего скрывать.
«Сестра, я знаю, что ты хочешь как лучше, но я твой брат. Разве мы не должны вместе преодолевать трудности?» Цзинуо покачал головой и сказал: «Если бы я сам этого не понял, ты бы собиралась скрывать это от меня вечно?»
«Но, сестра, боюсь, ты делаешь это не только потому, что беспокоишься обо мне, но и потому, что рассматриваешь кандидатуру Второго Принца. Если об этом узнают, сколько неприятностей это вызовет?»
Я опустила глаза и молчала. Слова Цзинуо отражали мои опасения; я не хотела, чтобы кто-либо из близких мне людей пострадал.
«Сестра, что ты сказала Второму принцу, когда сегодня провожала меня?» — спросила Цзы Нуо.
Я подняла взгляд на Цзинуо, его маленькое личико было полно решимости. Неужели он собирается вместе со мной решать все проблемы? Я горько улыбнулась и сказала: «Это нехорошо, но нам просто нужно выяснить причину смерти матери».
Цзы Нуо опустила голову и тихо спросила: «Это как-то связано с ним?»
Я ответил: "Да!"
«Сестра, прости меня». Цзы Нуо еще сильнее опустила голову.
Я легла на стол и замолчала. Насколько хорошо Цзинуо помнит то, что произошло тогда? Моя тетя до сих пор испытывает угрызения совести из-за смерти моей матери. А что насчет Цзинуо? Лучше бы он ничего не помнил.
Не прислоняйтесь к западному перилу, чтобы запечатлеть ясную осеннюю погоду. Глава 54
Количество слов в главе: 3676 Время обновления: 09-08-11 17:06
На 20-й день десятого месяца 20-го года Тяньсюань император Юцзин издал неожиданный императорский указ, выбрав принцессу Цзылин в качестве заложницы и приказав Шэнь Хаоюйю возглавить пятьсот императорских гвардейцев, чтобы сопроводить принцессу Цзылин в Царство Золотого Воробья вместе с каретой посланника Золотого Воробья, возвращающегося домой.
Императорский указ вызвал бурю негодования при дворе и среди народа. Принцесса Луоли, прибывшая издалека, была отправлена обратно, как и было задумано, и ей больше не нужно было выходить замуж за мужчину из династии Юцзин; единственная дочь покойной императрицы была отправлена в Королевство Золотого Воробья в качестве заложницы, а молодой принц из королевской резиденции Цин остался среди пятисот императорских гвардейцев! Те, кто не был в курсе ситуации, могли предположить, что королевская резиденция Цин пользовалась большим расположением императора, в то время как те, кто преследовал корыстные цели, понимали, что путешествие Шэнь Хаоюя было сопряжено с опасностями. Даже причинение вреда другим должно было совершаться таким, казалось бы, праведным образом!
Больше всего меня огорчает судьба принцессы Цзилин. Она рано потеряла мать и пережила лишения во дворце, а затем была жестоко брошена отцом в Королевстве Золотого Воробья. Какова была история императора Юцзина и покойной императрицы? Если они были бессердечны, почему после ее смерти не была назначена новая императрица? Если же они питали друг к другу привязанность, почему так жестоко обращались с единственной оставшейся представительницей императрицы? Цзилин почти не получала защиты от императора Юцзина во дворце; какой будет ее жизнь теперь, когда она далеко? Заложница, даже без брачного союза!
Похоже, император Юцзин и маркиз Циюнь — не просто обычные братья, у них даже схожие характеры!
Я усмехнулся, чувствуя, как внутри меня поднимается странная ненависть.