El Qi es fácil de transmitir - Capítulo 39

Capítulo 39

«Откуда вы знаете мое имя?» — удивленно повернул голову Лю Юньде.

«Вы сами сказали, что вы, Лю Юньдэ, не такой уж презренный человек. Я просто подслушал».

"Понятно! Тогда зачем ты за мной следил?"

«Вы намерены убить человека по фамилии Инь?» — осторожно спросил Вэй Цзицзюнь.

Лю Юньдэ был ошеломлён. «Откуда ты знаешь? Кто ты?»

«Я знаю человека, которого ты хочешь убить».

«Где он? Скажи мне скорее!» — Лю Юньде схватил Вэй Цзицзюня.

Почему ты его убил?

«Это было последнее желание моего дяди», — вздохнул Лю Юньде и опустил голову.

Оказалось, что отца Лю Юньдэ звали Лю Цзиньюнь, а мать — Юнь Лиин. Они были известной парой героев боевых искусств. Они были очень близкими родственниками отца Дьеюня, Инь Цая, и матери, Юнь Лихуа, поскольку Юнь Лиин и Юнь Лихуа были сестрами, а Лю Цзиньюнь и Инь Цай — зятьями.

Инь Цай был храбрым и безжалостным человеком, который долгое время жаждал заполучить руководство по боевым искусствам семьи Лю, «Сутру семи убийств сердца». Инцидент произошел из-за флирта Инь Цая с женой Лю Цзиньюня, Юнь Лиин, о чем Лю Цзиньюнь узнал, что привело к ссоре. Лю Цзиньюнь потребовал публичных извинений от Инь Цая и сообщил об этом жене Инь Цая, Юнь Лихуа, что вызвало разлад в браке. Затаив обиду, Инь Цай тайно отравил еду семьи Лю редким и неизлечимым ядом, в результате чего погибли тридцать два члена семьи Лю, включая слуг. Когда прибыл старший брат Лю Цзиньюня, Лю Цзиньсюй, все в доме Лю, кроме младенца Лю Юньдэ, которая еще находилась на грудном вскармливании, были мертвы, включая жену Лю Цзиньсюя. «Сутры семи убийств сердца» нигде не нашли.

Когда Лю Цзиньсюй забирал тело Лю Цзиньюня, он обнаружил под мышкой два написанных кровью иероглифа — Инь Цай. Затем он собрал нескольких своих товарищей по боевым искусствам и устроил резню всей семьи Инь Цая, забрав секретное руководство. Вскоре после этого прибыл старый друг Инь Цая, Цзю Юньсоу, и спас Диеюня.

Узнав, что Дьеюнь всё ещё жив, Лю Цзиньсюй продолжал свои поиски до самой смерти. Перед смертью он сказал Лю Юньдэ, что потомок семьи Инь всё ещё жив, опасаясь, что Дьеюнь отомстит после завершения обучения, и что его необходимо заставить замолчать. Лю Юньдэ, воспитанный своим дядей, беспрекословно подчинился ему и начал поиски Дьеюня. Тем временем Дьеюнь был спрятан Цзююнь Соу, который также жил в уединении глубоко в горах ради Дьеюня.

Выслушав рассказ Лю Юньде, Вэй Цзицзюнь вздохнул: «Когда же закончится этот цикл мести? Он тебе не причинил вреда, неужели ты не можешь просто отпустить его?»

«Это последнее желание моего дяди», — сказал Лю Юньде.

«Подумай об этом, это всё обиды из прошлого поколения. Семья Лю всё ещё владеет тобой, а ты тогда убил того ребёнка. Но Небеса пощадили его и позволили ему переродиться. Почему ты всё ещё бросаешь вызов судьбе и силой отнимаешь его жизнь? Его отец уже заплатил за свои ошибки. Почему ты всё ещё должен убивать такого невинного человека? Его мать, в конце концов, твоя тётя. Почему бы не оставить ей потомка?» Вэй Цзицзюнь надеялся убедить его изменить своё мнение.

«Это последнее желание моего дяди». И вот оно снова.

"Значит, вы не собирались его убивать, но ваш дядя хотел его убить, верно?"

Лю Юньде поднял взгляд и пристально посмотрел на Вэй Цзицзюня. Спустя долгое время он с трудом кивнул.

«Так будет проще. Я справлюсь», — уверенно заявил Вэй Цзицзюнь.

«Что ты собираешься делать?» — несколько озадаченно спросил Лю Юньдэ.

«Посмотрим, когда придёт время. Ух, как же я устала!» Вэй Цзицзюнь потянулся и снова лёг.

Ты снова собираешься спать?

«Ну и что, если я не посплю? Ты все равно меня не отпустишь!» — сказала Вэй Цзицзюнь с закрытыми глазами.

"Вы так сильно хотите вернуться?"

«Чепуха!» — Вэй Цзицзюнь немного рассердился. Кто бы не захотел вернуться домой? Кто захочет быть связанным здесь?

Лю Юньде шагнул вперед и поднял Вэй Цзицзюня, который был потрясен и спросил: «Что ты делаешь?»

«Я отвезу тебя обратно».

«Я пойду один!» — Вэй Цзицзюнь прижался к груди Лю Юньде, словно боясь, что из его бороды выпадет щетина.

«Возвращение только усугубит ваши травмы». Не говоря больше ни слова, он поднял её и вынес наружу.

[Том 1, Глава «Олений город»: Глава 34: Торговые уловки]

Вэй Цзицзюнь тайно переписала инструкцию за ночь и принесла её в долину. Неожиданно ни её учитель, ни Дьеюнь не смогли понять надписи на печати, поэтому им ничего не оставалось, как спрятать её.

По какой-то причине Лю Юньде упорно отказывался покидать магазин, настаивая на том, чтобы стать его управляющим. Он хвастался тем, как долго управлял магазином шелка для своего дяди и насколько он способный. Вэй Цзицзюнь никогда раньше не видела такой бесстыдной саморекламы, но, учитывая, что магазину действительно нужен был управляющий, а он был высоким, внушительным и довольно устрашающим, и, самое главное, что он мог помочь Вэй Цзицзюнь и Дьеюню уладить их вражду, она согласилась. Единственным условием было, чтобы он сбрил бороду.

На следующий день в магазин приехал Лю Юньдэ, чтобы помочь. Вэй Цзицзюнь был удивлен, увидев Лю Юньдэ с бритой бородой.

Этот Лю Юньдэ был невероятно красив: точеное лицо, гладкое, как атлас, брови, как меч, яркие глаза и прямой, высокий нос. Его губы, обычно скрытые бородой, были удивительно розовыми и сексуальными. Может, потому что они никогда не загорали? Вэй Цзицзюнь пристально смотрел на эти розовые губы, почти пуская слюни.

Глядя на её шокированное выражение лица, Лю Юньде невольно почувствовал лёгкое самодовольство. Конечно, он знал, что красив, но никогда не выставлял это напоказ. Однако перед Вэй Цзицзюнь он не понимал, зачем ему немного похвастаться. Поэтому он поднял брови, выпятил грудь и прошёл мимо неё, не глядя в сторону. Проходя мимо, он намеренно столкнулся с ней.

Этот толчок вернул Вэй Цзицзюнь в чувство. Размышляя о своей минутной потере сознания, она невольно покачала головой и улыбнулась. Лю Юньде действительно был довольно красив, но он не смог бы её очаровать. Её минутное оцепенение было лишь временной неожиданностью.

Лю Юньдэ оказался на удивление способным; было неожиданно, что этот, казалось бы, скучный человек оказался совсем не скучным, когда дело доходило до решения проблем, и даже весьма находчивым. Вэй Цзицзюнь была чрезвычайно довольна; наконец-то она могла быть беззаботной владелицей магазина.

Прошло несколько дней, и она почувствовала, что пришло время вести переговоры с Лю Юньде. Было очевидно, что он еще не обнаружил пропажу секретного руководства.

В тот же день после того, как гости постепенно разошлись, Вэй Цзицзюнь позвала Лю Юньдэ в свою комнату на третьем этаже.

«Лю Юньдэ, я хотел бы кое-что с тобой обсудить».

Она испытывала некоторое беспокойство, гадая, как он отреагирует, когда узнает, что она украла секретное руководство.

«Что это?» — с любопытством спросил Лю Юньдэ.

«Что касается того человека по фамилии Инь, не могли бы вы его отпустить?» — неуверенно спросил Вэй Цзицзюнь.

«Конечно, нет, это было последнее желание моего дяди».

«Понятно!» — Вэй Цзицзюнь немного поколебался, а затем осторожно перевел разговор в нужное русло. — «Если бы семейный справочник был утерян, и кто-то использовал бы его в обмен на жизнь этого человека, что бы вы сделали?»

«Что ты имеешь в виду?» — Лю Юньде встал. «Ты... что ты наделал?»

«Ничего страшного, я просто взял ваше секретное руководство», — небрежно заметил Вэй Цзицзюнь.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel