Muro fantasmal - Capítulo 37

Capítulo 37

Таковы уж дети: у них в голове столько странных идей. Думаешь, что они просто дети, но то, что они говорят и делают, совсем не похоже на детское поведение. И как только понимаешь, что они больше, чем просто дети, обнаруживаешь, что они всё ещё ими остаются. Думаю, каждый взрослый, кто общался с детьми, испытывал это чувство.

Вот что я сейчас чувствую, поэтому невольно понизила голос: «Если вы не хотите уходить, можете рассказать учителю, почему вы можете подражать людям, которых даже никогда не встречали? И что вы только что делали с другими детьми? Не отрицайте, мы все это видели».

Ши Пинпин замолчал. Его взгляд скользнул мимо моей руки, он посмотрел за мою спину, а затем улыбнулся.

Я нервно обернулся, но позади меня никого не было.

Ши Пинпин сказал: «О, учитель Сунь, мой отец говорил вам не верить мне, но вы всё равно поверили».

«Я не верю твоей чепухе!» — сказал я, несколько раздраженный и смущенный.

Ши Пинпин, подняв ямочки на щеках, сказал: «О, учительница Сунь, вы правы, не веря мне. На самом деле, историю детям рассказывал я. Никакой тёти там не было. Я специально заставил их так сказать…»

Почему дети так тебя слушаются?

«О! Потому что я могу сыграть их родителей!» — засмеялась Ши Пинпин. «Учитель Сунь, пожалуйста, не верьте мне».

«Ши Пинпин, послушай меня! Мне всё равно, кто ты и что ты такое, я прошу тебя только об одном! До конца недели тебе запрещено руководить детьми, заставляя их делать странные вещи или говорить странные вещи! Пусть этот летний лагерь закончится спокойно и безопасно!»

«Ах, да», — сказала Ши Пинпин, затем повернулась и ушла.

В тот момент я вдруг вспомнил: «Ах, да».

Это верно!

Мэй Сяопин только что сказала: "Ах, да"...

8.

Рано утром Чжан Тао и Ли Ин, которые не спали всю ночь, уже спали, а я никак не мог заснуть, что бы ни делал.

Я осторожно толкнула дверь в спальню учеников. Все дети крепко спали, казалось, им снились прекрасные сны. Даже Ши Пинпин выглядела такой чистой и милой.

В тот момент я задумался, не было ли все, что произошло прошлой ночью, сном, странным и фантастическим сном.

А может, я просто чувствую себя виноватым и мне есть что скрывать, а Ши Пинпин, вероятно, просто озорной ребенок с талантом к выступлениям.

Я тихо вышла из детской спальни, глубоко вдохнула свежий воздух и неспешно направилась к пруду. Рыбки в пруду, увидев меня, на мгновение вздрогнули, а затем успокоились. Из воды вынырнула золотая рыбка, слегка высунув рот из воды, а затем, изящно повернувшись, снова опустилась на дно. На этот раз она не улыбнулась.

Возможно, в прошлый раз этого тоже не было. Я всё больше сомневаюсь, что это было лишь моё воображение.

Вода в пруду мягко плескалась на утреннем ветерке. Я глубоко вздохнула и подумала о своей учительнице.

Да, всё, что я помню о ней, это то, что она была «учительницей». Я забыла не только её внешность, но даже фамилию.

Как сказал Чжан Тао, дело не в том, что в нашем поколении не было проблемных детей, а в том, что никто не обращал на них внимания. В детстве у меня было тяжелое обсессивно-компульсивное расстройство, и эти симптомы до сих пор полностью не исчезли. Например, я всегда не могу удержаться от проверки чемодана и дверных замков перед выходом из дома — хотя прекрасно знаю, что они заперты.

К тому времени мои симптомы стали довольно серьезными. Я постоянно заставляла себя делать то, чего не хотела, не смела делать или не могла сделать. Я убила своего любимого щенка, оскорбляла мать, причинила боль любимому другу и использовала свою самую страшную мышь, чтобы пугать других детей. В глубине души я не хотела этого делать и боялась этого, но мое тело меня не слушалось, и я всегда заставляла себя это делать.

Учительница была волонтером; как и я сейчас, она лишь немного разбиралась в психологии, или, возможно, просто увлекалась ею. Когда она увидела, как я плачу, поедая отвратительных гусениц, она приняла решение, которое повлияет на всю ее жизнь — она спасет меня.

Она решила использовать свое неумелое «лекарство» для лечения моих многочисленных шрамов.

Я уже говорила об этом, она приняла решение, которое повлияло на всю её жизнь. Потому что она умерла.

В тот день она стояла у пруда, когда я внезапно толкнул её в воду. Она несколько мгновений боролась, прежде чем опуститься на дно. Я знаю, как сильно я её люблю, но я не смог сдержать свои руки.

В детстве я твердо решила изучать психологию, но сегодня, как и она тогда, я всего лишь любительница. Поэтому я не смею стать настоящим психологом и не смею работать с настоящими пациентами. Все, что я могу сейчас делать, это возить детей с проблемами личности в летние лагеря. У этих детей нет серьезных психических заболеваний; если уж приходится говорить о них, то это всего лишь незначительные недомогания, вроде «простуды и чихания».

На самом деле, я боюсь этого комплекса и до смерти боюсь этого пруда, но всё равно не могу удержаться от того, чтобы выбрать это место в качестве базового лагеря для летнего лагеря, точно так же, как не мог удержаться от того, чтобы толкнуть её в воду тогда. Чем больше я боюсь сюда приехать, тем меньше мне хочется, тем больше я настаиваю на приезде — можете считать меня упрямым и смелым человеком.

"Учительница Сунь..." — робкий детский голосок вернул меня к реальности. Мэй Сяопин осторожно стояла позади меня. Утренний ветерок был немного прохладным. Она была завернута в свое маленькое полотенце-одеяло, уголок которого она держала во рту.

Она спросила: «Вы пришли навестить свою тетю?»

Я вздрогнула: «Ши Пинпин сказала, что тёток не существует. Вы двое сговорились, не так ли?»

«Ох…» — Мэй Сяопин застенчиво улыбнулась: «На самом деле, когда Ши Пинпин впервые сказал, что в пруду есть тетушка-золотая рыбка, рассказывающая сказки, я тоже не поверила. Но позже я поняла, что тетушка-золотая рыбка действительно существует… потому что сказки Ши Пинпина были такими чудесными… ребенок не мог бы рассказывать такие чудесные истории, значит, это тетушка-золотая рыбка пряталась за ним и рассказывала их!»

«Ты имеешь в виду, что тётя, о которой ты говоришь, — это тётя Золотая Рыбка, а не…» Моё тяжёлое сердце внезапно успокоилось. Похоже, я действительно чувствовала себя виноватой. Прошлая ночь была всего лишь детской сказочной фантазией.

"О! Конечно же, это тётя Золотая Рыбка!" — сказала Мэй Сяопин с милой улыбкой.

Мэй Сяопин воскликнула: «О!»

Ой!

Примечание с сайта Q: Раздел 9 недоступен в интернете; неясно, отсутствовал ли он изначально.

10.

События последующих дней заставили меня пожалеть, что «тётя», о которой они говорили, не была моей учительницей, которая умерла двадцать лет назад. Я бы предпочла, чтобы в этом мире действительно существовали призраки, чем снова слышать «О боже!».

Как я и заметила сначала, Мэй Сяопин лишь изредка говорила «о», но позже, как и Ши Пинпин, ей приходилось говорить «о» прежде чем что-либо сказать.

Сначала только Мэй Сяопин сказала «Ага», потом Лю Цзяцзя тоже начала так говорить, и тогда все дети стали повторять «Ага».

"О! Может, поиграем в прятки?"

«А? Куда спрятался Хуан Лэй?»

«О! Я нашла Лю Цзяцзя!»

"Ой, учитель, я голоден, когда обед?.."

Ши Пинпин подобен патогену; он распространяет звук "О-о!" среди каждого ребенка.

Когда я с большой обеспокоенностью обсудил этот вопрос с Ли Ином и Чжан Тао, произошло нечто еще более отчаянное.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel