La avaricia (uno de los tres venenos) - Capítulo 132

Capítulo 132

La tête haute et le sourire aux lèvres, ils marchèrent vers le champ de bataille, leurs bannières flottant au vent, obscurcissant la lumière du soleil.

Le souffle propulse Vénus vers la lune montante, la force tire la longue flèche pour atteindre Sirius.

Après une année d'exploitation des carrières, Nankin fut reprise ; le Hebei, le Shandong, le Jilin et le Heilongjiang furent ensuite pacifiés.

Des navires de guerre fendent les vagues et quittent la mer de Liaohai ; des oiseaux de fer qui obscurcissent le ciel fondent sur Tokyo !

En une seule nuit, la forteresse japonaise fut anéantie et l'océan Pacifique se teinta de pourpre.

Des drapeaux Han flottent au sommet du mont Fuji, tandis qu'une concubine barbare s'enivre sous les cerisiers en fleurs.

À son retour, des milliers de personnes s'étaient massées dans les rues pour l'acclamer, couvrant son cheval de fleurs.

Le linteau brille de fierté tandis que des silhouettes aux cheveux blancs sourient, et le quartier se réjouit de la fierté des jeunes femmes.

L'histoire du pays relate clairement ce premier grand succès, et depuis lors, la Chine est reconnue comme une grande et puissante nation.

« Le pouvoir restant punira l'injustice, afin que toute l'humanité puisse se délecter de la gloire de la dynastie Han... »

Au début des années 1980, à l'aube d'une fin de printemps, les âmes de 50 000 soldats du Corps expéditionnaire chinois, morts loin de chez eux pendant quarante ans, sont finalement retournées dans leur patrie des plaines centrales…

Han Sheng crut apercevoir ces soldats chinois émaciés et en haillons qui passaient lentement devant lui, main dans la main...

Deux filets de larmes froides coulèrent sur ses joues...

Les chants mélancoliques et poignants s'estompèrent peu à peu au loin, et les âmes des soldats de l'expédition se dispersèrent dans toutes les directions avant l'aube. Ils finirent par regagner leur patrie bien-aimée, dans le calme et le silence…

À l'horizon oriental, un soleil rouge se lève lentement, ses rayons dorés illuminant le ciel. L'obscurité se dissipe, laissant place à l'azur, et la terre retrouve son état naturel.

Le « pot fantôme » reposait tranquillement dans la paume de Han Sheng. Il essuya doucement les larmes qui perlaient au coin de ses yeux et laissa échapper un long soupir.

À ce moment précis, il entendit faiblement des sanglots : « Waaah... Zu Mo, ma fille, je peux enfin te retrouver... Han Sheng, merci, je t'attendrai dans la Vallée de la Lune Bleue... » La voix s'estompa et se dirigea droit vers le sud-ouest.

Han Sheng savait que c'était l'âme de l'ancêtre...

« Papa Hansheng, l'âme de ma mère peut-elle retourner dans ce monde ? » Momo s'avança et regarda Hansheng les yeux embués de larmes.

« Oui, ta mère t’attend dans la Vallée de la Lune Bleue », répondit doucement Han Sheng.

« Je dois retrouver ma mère », dit Mo Mo d'un ton urgent.

«

Mes enfants, l’affaire des Plaines Centrales est réglée. Nous allons maintenant retourner sur le plateau enneigé. Dans cette vie, nous pourrons vivre pour toujours dans la Vallée de la Lune Bleue…

» dit tristement Han Sheng, serrant Mo Mo et Shen Caihua dans ses bras.

Pendant ce temps, au pied du pic Kawagebo, dans le massif enneigé de Meili, dans une chambre d'hôtes du monastère de Tabalin, le vieux patriarche, allongé sur son lit, s'agita soudain, puis ouvrit lentement les yeux…

« Ancêtre, tu es enfin réveillé… », s’exclama Jia Shiming, qui attendait à ses côtés, avec surprise.

En entendant cela, Lan'er et son père se précipitèrent dans la maison. « L'ancêtre s'est réveillé, ce qui signifie que Hansheng a trouvé le "Pot Fantôme". Lan'er, Hansheng et les autres seront bientôt de retour », dit Wu Chushan avec enthousiasme.

« Jia Shiming ! » Lorsque la patriarche vit que la personne devant elle n'était autre que Maître Jia, le meurtrier qui l'avait tuée, ses yeux s'écarquillèrent de fureur et elle cria avec colère : « Toi... tu as vraiment utilisé le "Qi Gong Inné" pour m'attaquer par surprise ! »

« Ancêtre, j’ai honte… » dit Maître Jia, le visage rouge et la tête baissée.

« Haha, vieil ancêtre », gloussa Wu Chushanren, « me reconnais-tu encore ? »

"Et Lan'er." Lan'er se précipita au chevet du vieil ancêtre, prit sa main et dit joyeusement.

« Ah, vous êtes tous là… Où suis-je ? J’ai rêvé de mon petit Zumo… » murmura le vieil ancêtre, les larmes aux yeux.

«

Voici le temple de Tabalin. Nous avons retrouvé votre fille, Momo. Elle, Hansheng et Chencai seront bientôt de retour

», lui dit Wu Chushan.

Ensuite, Wu Chushanren raconta au patriarche les événements survenus au fil des ans, notamment comment Maître Jia avait pris Momo comme disciple et comment il avait risqué sa vie pour la sauver. « Maître Jia t'a donné l'« Eau de Retour de l'Âme » de la religion Bon, ce qui explique ton retour à la vie après cet état intermédiaire », dit-il avec émotion.

Le vieil ancêtre fixa Jia Shiming avec étonnement, comme s'il ne pouvait pas y croire.

« C’est vrai, Ancêtre. Je t’ai fait du tort par le passé, mais à partir de maintenant, nous sommes tous une famille », dit timidement Jia Shiming.

« Quoi, une famille ? » demanda le patriarche, stupéfait.

Les joues de Jia Shiming étaient rouges comme s'il était ivre, et il murmura doucement : « Mo Mo est un si bon enfant… »

Le quinzième jour du calendrier lunaire, la nuit tomba. Le vieil ancêtre, Lan'er, et les autres se tenaient devant la porte du temple de Tabalin, contemplant avec anxiété l'immensité de la prairie. Han Sheng avait promis qu'ils seraient de retour au mont enneigé de Meili avant le quinzième jour du calendrier lunaire.

Une lune brillante se leva lentement derrière le pic enneigé de Kawagebo, illuminant l'immensité du ciel et de la terre...

Dans la brume lunaire du ciel nocturne, un grand perroquet aux plumes bleu saphir est apparu à l'horizon lointain...

L'abbesse du monastère de Tabalin, Mingyue Wubotuo, se tenait silencieusement sur le flanc de la colline derrière le monastère, ses doigts caressant doucement le pendentif en pierre précieuse rouge sang autour de son cou, ses beaux yeux fixés vers le nord-est… L'unique homme de son cœur était mort, son corps réduit en miettes, gisant paisiblement dans les herbes folles du Grand Canyon de l'ouest du Henan…

Une larme glacée et solitaire coula en silence...

Épilogue du chapitre 200

En avril 1933, James Hilton décrivait dans son livre «

Lost Horizon

» un lieu nommé «

Vallée de la Lune Bleue

» sur le mystérieux plateau tibétain. C'était un endroit où les Tibétains vivaient dans la paix, la tranquillité et le mystère. Les rivières Jinsha, Lancang et Nujiang y convergeaient. Les sommets des montagnes étaient enneigés toute l'année, et le sol était recouvert d'une herbe verte et de rhododendrons en fleurs. On disait que c'était le légendaire Shangri-La.

D'innombrables explorateurs du monde entier l'ont cherché pendant plus d'un demi-siècle, mais ne l'ont jamais trouvé.

Dans la mystérieuse Vallée de la Lune Bleue, l'ancêtre et Momo se retrouvèrent enfin. Grâce aux soins attentifs de Han Sheng, son corps se rétablit peu à peu et elle retrouva son poids d'antan. Finalement, elle épousa Maître Jia et ils fondèrent une famille.

Hélas… Au final, qui peut vraiment comprendre la complexité des relations humaines et des rancunes dans ce monde ?

Le ver qui se trouvait dans le corps de Xiong Dahai ne put être complètement éliminé. Comme il n'était pas malveillant et qu'il était même très amical, il se lia d'amitié avec Shen Caihua, Momo, Dudu et le grand chat noir Xiao Cui'er.

De retour sur le plateau enneigé, berceau de la religion Bon, la santé de l'Ancien Anxi s'améliora progressivement, et il devint par la suite l'abbé du temple des lamas dans la vallée de la Lune Bleue.

Han Sheng et Lan'er se rendaient souvent sur les tombes de Liu Jinmo et Xiao Cuihua pour leur rendre hommage, et à chaque fois, ils soupiraient longuement, à contrecœur, à l'idée de partir.

Par un matin pluvieux, un moine trouva un petit mendiant déguenillé et sale gisant devant le temple de Foya. Après l'avoir transporté à l'intérieur du temple et l'avoir ranimé, l'abbé, le vieux moine Weidu, le reconnut comme étant Youliang.

Les tendons des deux mains de Youliang étaient sectionnés, et il restait muet comme une carpe lorsqu'on l'interrogeait. Le vieux moine Weidu le recueillit et Youliang fut de nouveau ordonné moine. Aucun des moines du temple ne savait que ce petit moine, si malchanceux, possédait en réalité la technique la plus maléfique des Plaines Centrales

: la «

Technique d'Aspiration des Cadavres du Yin Intermédiaire

». Désemparé, Youliang ne quitta plus jamais le temple Tongguan Foya.

De nos jours, lorsque les touristes visitent le temple, ils peuvent parfois apercevoir un moine muet aux mains estropiées ; il s'agit de Youliang.

Dans la capitale, la situation politique changea, et plus rien ne fut comme avant. À chaque nouvel empereur s'ajoutait une nouvelle cour. Les glorieux directeurs et dirigeants d'antan sont désormais tombés dans l'oubli, emportés par le flot de l'histoire. Seul le peuple des Plaines centrales demeure inchangé…

Le vent glacial d'automne et la bruine rendaient encore plus éloquent le poème «

En souvenir de Tongguan

» gravé sur le mur de pierre du temple Foya à Tongguan

:

Les sommets se dressent comme un rassemblement de personnes, et les vagues déferlent comme une tempête furieuse.

La route de Tongguan, nichée entre montagnes et rivières.

Regardant vers l'ouest, en direction de la capitale, j'ai hésité.

Le spectacle des lieux où se dressaient jadis les dynasties Qin et Han est déchirant ; d'innombrables palais ont été réduits en poussière.

Quand une dynastie prospère, le peuple souffre. Quand une dynastie s'effondre, le peuple souffre.

(Fin de l'article)

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel