Capítulo 30

"Кашель, кашель..." Юй Тан открыл глаза, его охватило чувство удушья, и он быстро схватил Шэнь Ю за руку и похлопал по ней.

«Почему ты в моей комнате?!» Лицо Шэнь Юя похолодело, он крепче сжал руку, в его голосе звучало раздражение от раскрытия его секрета: «Кто ты такой? Я тебя несколько раз терпел, а ты смеешь игнорировать мои правила и разгуливать вот так!»

«Думаю, ты устал жить!»

Глава 7

Умер во второй раз за злодея (07)

Вот дерьмо.

Юй Тан подумал про себя: «Разве это не реальная версия поговорки „выбросить жернов после того, как он выполнил свою функцию“?»

Жаль, что он вчера так беспокоился об этом ребёнке.

Теперь, когда он проснулся, он повернулся ко мне и совсем меня не узнает. У него ужасный собачий нрав!

«Господин Шен, кхм, господин Шен, вы должны дать мне шанс объясниться…»

Юй Тан схватил Шэнь Ю за запястье, его пальцы коснулись огрубевшей кожи, покрытой шрамами.

Выражение лица Шэнь Юя резко изменилось, словно его ударило током.

Затем он понял, что на нём нет перчаток и что он переоделся в пижаму.

Немедленно отпустив Юй Тана, Шэнь Юй продолжал отступать, пока наконец не упал с кровати.

У меня до сих пор дрожат руки.

"Ты... ты ублюдок..." Он отступил в угол, тяжело дыша, лицо его было мертвенно-бледным. "Кто разрешил тебе снять с меня перчатки? И одежду тоже..."

Он крепко обнял себя: «Ты переодела меня без моего разрешения…»

Заметив, что он ведёт себя ненормально, Юй Тан, не обращая внимания на боль в шее и горле, быстро встала с постели и спросила: «Что с тобой?»

"В ванную..." Губы Шэнь Юй побледнели: "Отведите меня в ванную!"

Ю Тан, не посмеивая медлить, быстро протянул руку и потащил его в ванную.

"Не трогай меня!"

Ю Тан был совершенно озадачен и одновременно встревожен: «Ты не позволяешь мне прикасаться к тебе, но хочешь, чтобы я отвел тебя в ванную. Что ты хочешь, чтобы я сделал?»

Шэнь Юй тяжело дышал, и с его лба стекал холодный пот.

Понимая, что терять время нельзя, Юй Тан цокнул языком, наклонился, поднял Шэнь Юя на руки и отнёс его в ванную.

Как только Шэнь Юй посадил человека на стул в ванной, он схватил гель для душа и швырнул его в него, крича с покрасневшими глазами: «Убирайся! Убирайся!»

Ю Тан был очень расстроен.

Не в силах ответить, он махнул рукой и сказал: «Хорошо, хорошо, я сейчас же уйду».

Закрыв дверь в ванную, он услышал, как включился душ.

Шэнь Юй стоял под душем, дрожащими руками расстегивая одежду и обнажая тело, покрытое ранами.

Он взял стерильное мыло, нанес его на голую кожу, а затем энергично потер ее руками.

Лишь когда ее бледная кожа покраснела, и на нее полили водой, причинив сильную боль, она наконец остановилась.

Его детство и физическое состояние являются пятном на его репутации.

Его одержимость чистотой объяснялась не тем, что он считал внешний мир грязным, а тем, что он сам чувствовал себя грязным.

С самого раннего детства и до одиннадцати лет этот период был для него кошмаром.

Он жил совсем не как человек; он был скорее похож на низкое животное, которое могло зависеть от других лишь в вопросах выживания.

Они проводят весь день в своих клетках, подвергаясь избиениям и словесным оскорблениям, и редко даже видят солнечный свет.

Его тело было покрыто кровью и грязью, грязное и вонючее.

Позже он, наконец, взял под контроль семью Шен и стал известен как Мастер Шен.

Они богаты, могущественны и влиятельны; они всегда выглядят опрятно и аккуратно, обладают прямой осанкой и элегантными манерами; они находятся в центре внимания, куда бы ни пошли.

Люди, встречающиеся с ним, уважают его, но и боятся его.

Он думал, что сможет всех обмануть, сохранив при этом безупречный имидж.

Но совершенно неожиданно эта тайна, которая хранилась в секрете десять лет, вчера была полностью раскрыта человеку по имени Ю Тан!

В данный момент у Шэнь Ю была только одна мысль: убить его!

И мы не можем допустить, чтобы он умер быстро!

Он хотел использовать самые жестокие и безжалостные методы, чтобы постепенно подорвать сознание Юй Тана и заставить его желать смерти!

Не хочу!

В моей голове внезапно возник еще один голос.

Шэнь Юй замер, выключил душ и нахмурился: «Кто это говорит?»

Не причиняй вреда своему брату!

Я не позволю тебе причинить вред моему брату!

Внезапно Шэнь Юй понял, что с ним разговаривает другая его личность.

Такого раньше никогда не случалось.

На протяжении многих лет он рассказывал о своем состоянии только Сун Чэну, единственному врачу, которому доверял.

Другая сторона прописала ему лекарства и помогла контролировать его состояние. Теперь, когда возникла эта проблема, мы должны сообщить об этом Сун Чэну.

Что касается Yutang, то, похоже, на данный момент к нему нет никакого отношения.

Приведя себя в порядок, Шэнь Юй наконец успокоился.

Он открыл шкаф в ванной, который был полон длинных платьев лунно-белого цвета, а также подходящей одежды и перчаток.

Одевшись, он вышел и снова принял свой обычный облик.

Ю Тан ждал снаружи ванной комнаты, прислонившись к стене.

Хотя его и злило поведение Шэнь Ю, он также боялся, что, успокоившись, с другой стороной может что-то серьезно случиться.

У него также есть друзья-психологи современности, и эти друзья говорят, что разум обладает сильной способностью контролировать тело.

Многие люди могут быть совершенно здоровы, но если у них есть неприязнь к определенному поведению, у них очень высока вероятность возникновения таких проблем, как одышка, а в тяжелых случаях они могут даже потерять сознание.

"Мастер Шен..." На шее Юй Тана все еще оставались отпечатки рук от удушения, и его голос был немного хриплым: "Вы в порядке?"

Шэнь Юй изначально хотел, чтобы кто-нибудь немедленно вошёл и увёл Юй Тана. Но, встретившись с обеспокоенным взглядом мужчины, он внезапно подавился.

Убийственное намерение, которое он испытывал к Ю Тану в ванной, чудесным образом значительно рассеялось.

Теперь, когда я успокоился и всё обдумал, стало ясно, что этот человек был тайным агентом, посланным Хань Цзичэнем, так почему же он не воспользовался вчерашним идеальным случаем, чтобы убить меня?

Более того, после того, что я с ним сегодня утром сделал, он все еще осмеливается стоять здесь, ожидая, пока он выйдет, а я с тревогой спрашиваю, как у него дела.

Они либо слишком глупы, либо слишком хитры.

Шэнь Юй никак не мог понять, кто из них Юй Тан — первый или второй.

— Ты действительно хочешь, чтобы со мной что-нибудь случилось? — парировал он Юй Тану, — чтобы потом спокойно сбежать к своему господину и присвоить себе заслуги, верно?

— Больше не можешь говорить? — усмехнулся Шэнь Юй. — В следующий раз не смотри на меня с таким жалостливым взглядом. Мне не нужна твоя фальшивая доброта.

Ю Тан удивленно поднял бровь, не испытывая особой злости, несмотря на то, что его благие намерения были восприняты как должное.

Потому что он внезапно понял, что имел в виду Шэнь Юй. Он просто пытался защитить свою гордость, которая была разбита прошлой ночью, перед ним.

В конце концов, никто не будет в хорошем настроении, если их многолетняя тайна будет раскрыта.

Более того, он вспомнил, что чуть больше получаса назад этот человек был бледным, его несли в ванную на руках, как принцессу, и он в ярости бросал в него гель для душа. Теперь же, глядя на Шэнь Ю, он испытывал очень странное чувство.

Как бы это сказать?

Какие бы резкие слова ни произносил Шэнь Юй, все они казались ему милыми и свирепыми.

Великий демон мгновенно превращается в маленькую принцессу.

Это вообще хоть немного мило?

Заметив, что он долго молчал и странно улыбался, Шэнь Юй нахмурился и недоуменно спросил: «Над чем ты смеешься?»

«Ничего, ничего», — Юй Тан быстро махнул рукой и искренне извинился: «Я поступил неправильно, ворвавшись в твою спальню. И уверяю тебя, я ничего не видел прошлой ночью и не испытывал к тебе ни сочувствия, ни жалости. Ты — хозяин, а я — слуга, вот и всё».

Он продолжил: «И ты спрашивала меня, почему я тебя не убил?»

Это потому, что мне не нравится пользоваться уязвимым положением других людей.

«К тому же, кто без причины кричит о драках и убийствах? Я дрожу даже когда убиваю курицу, так что мне было бы еще труднее это сделать».

Шэнь Юй внимательно посмотрел на него, долго молчал, а затем усмехнулся: «Быть мягкосердечным — это серьёзное табу для агентов под прикрытием».

«Уже по этой причине вы никогда не добьетесь ничего великого».

Боже мой, ты, наверное, надеешься, что я тебя убью, да?

Глава 8

Умер во второй раз за злодея (08)

После того как Шэнь Юй отчитал Юй Тана, он понял, что разрывается между противоречивыми чувствами.

Он заметил, что всякий раз, когда встречал Юй Тана, его поведение и слова становились неконтролируемыми, что было странно.

Он направил трость на дверь: «Убирайтесь...»

«Никому не рассказывай о том, что случилось прошлой ночью, иначе я тебе язык вырву».

Юй Тан заверил его: «Хорошо, не волнуйся, я вчера ослеп».

Оказавшись снаружи, система невольно произнесла: «[Хозяин, ты меня до смерти напугал! Я думал, тебе конец!»

Ю Тан: Не волнуйтесь, я ещё не закончил.

Юй Тан: Потому что я обнаружил, что Шэнь Юй на самом деле не так уж плох, как описано в книге.

Ю Тан: Он не смог заставить себя убить меня.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560