Capítulo 66

В ожидании Чэн Ло Юй Тан не удержался и спросил систему: «Система, разве этим людям не снятся кошмары?»

Ю Тан: Меня охватывает ужас всякий раз, когда я думаю о том, как Чэн Ло вывихнули позвоночник, и он лежит на лабораторном столе весь в крови.

Ю Тан: Если бы я это сделал, я, вероятно, никогда бы не смог спокойно спать или есть до конца своей жизни.

Ю Тан: Но после долгих наблюдений я обнаружил, что когда эти двенадцать исследователей увидели Чэн Ло, это было похоже на взгляд нищего человека, увидевшего огромную золотую жилу; их глаза были полны жадности.

Юй Тан: Я даже думаю, что смог бы смириться с тем, если бы Чэн Ло убил их прямо сейчас.

«Ибо где свет, там и тень. В мире много добрых людей, но и много злых».

Система тоже была в ярости: [Эти люди — безумные маньяки, одержимые экспериментами над людьми. У них нет ни капли морали или этики; они, вероятно, мечтают о вскрытии человеческих тел! В этом отношении, я думаю, они действительно заслуживают смерти!]

Юй Тан вздохнул: Честно говоря, я уже немного растерян и не знаю, как направлять Чэн Ло.

Ю Тан: Я живу в современном обществе 28 лет и никогда не совершал ничего противозаконного или противоправного.

Но когда я пришла в этот мир и увидела этих людей, которым наплевать на человеческую жизнь, мне действительно... очень захотелось их убить.

В этот момент в сознании Юй Тана внезапно мелькнула расплывчатая картинка.

Под густым темным небом, на вершине обрыва, стоял человек в белоснежной одежде, голова его была украшена нефритовой короной, в руке он держал длинный меч. Его голос был холодным и чистым, но в нем чувствовалась неукротимая ярость.

«Он ничего плохого не сделал, почему вы так с ним обращаетесь!»

«Вы утверждаете, что идете по праведному пути, но совершаете такие чудовищные поступки, хуже, чем звери! Что за путь вы ведете? Кем богов вы себя причисляете?!»

Юй Тан был ошеломлен.

Потому что голос был в точности таким же, как у него самого.

Но он совершенно не помнил, чтобы говорил что-либо подобное!

Позади мужчины лежал молодой человек в черной одежде, весь в крови; его длинные волосы, слипшиеся от крови, скрывали лицо.

Он изо всех сил пытался открыть рот, задыхаясь от крови, но ему было все равно. Его голос был хриплым и дрожал от рыданий: «Учитель, пожалуйста, уходите скорее…»

[Ведущий? Ведущий?]

Голос системы вернул Ю Тана в реальность: А? Что ты только что сказал?

«Эй, ведущий, вам не нужно сомневаться в себе и не нужно так себя напрягать».

Система гласила: «Просто делайте все, что в ваших силах, в большинстве случаев, не оказывайте на себя слишком большого давления».

Система действительно сочувствовала Ю Тану.

У него сохранились воспоминания об этих мирах, поэтому он знает, что у Ю Тана всегда были свои собственные идеи при выполнении заданий.

Несмотря на то, что злодеям суждено стать злыми, он всегда изо всех сил старается помочь им исправиться и предотвратить их впадение в ненависть и бедственное положение.

Ю Тан: Давление?

Ю Тан: Всё в порядке.

Ю Тан: Мне просто жаль Чэн Ло, и я хочу, чтобы у него была лучшая жизнь.

Ю Тан: Более того, я думаю, что если на руках человека слишком много крови, он никогда не обретет истинного покоя до конца своей жизни.

Ю Тан: Наоборот, это будет еще больнее.

Вспомнив только что мелькнувшую в его памяти сцену, Юй Тан уставился на Чэн Ло и нахмурился.

Ему всегда казалось, что голос Чэн Ло чем-то похож на голос молодого человека в черном, но он не был уверен, не приснилось ли ему это или нет.

«Тест 303 завершен». Исследователь поправил очки, скрывая свое волнение, и сказал Чэн Ло: «Теперь можете остановиться».

Затем Чэн Ло убрала пальцы с клавиатуры компьютера.

В этот момент на экране компьютера отобразилось сообщение «Взлом базы данных пройден успешно», на что потребовалось две минуты и двенадцать секунд.

Иными словами, Чэн Луо за менее чем три минуты полностью преодолел программный барьер, ранее установленный лучшими хакерами, и завершил тест.

Это был лишь первый раз, когда он прикоснулся к компьютеру.

Раньше я читал только книги и никогда не пользовался компьютером.

Это наглядно демонстрирует, насколько он силен!

«Вы действительно такие!» — искренне воскликнул исследователь. «Абсолютно совершенны!»

Взгляд Чэн Ло слегка потемнел, когда он посмотрел на лицо мужчины в очках, и в его голове автоматически всплыл образ того, как этот человек оперировал его скальпелем.

Ее тонкие пальцы напряглись, но затем медленно расслабились, одарив исследователя доброй улыбкой: «Спасибо за комплимент, брат!»

Хотя Юй Тан этого не сказал, Чэн Ло знал.

Если человеку не нравится видеть, как он убивает, то он может это терпеть.

В конце концов, он действительно хотел... изо всех сил старался стать таким человеком, который нравился бы другим.

— Всё кончено? — Юй Тан подошёл, взял Чэн Ло за руку и, подсознательно, прикрыл её собой. — Уже поздно. Если ничего другого нет, мы вернёмся сейчас же.

Он на самом деле не хотел, чтобы Чэн Ло продолжал общаться с этими людьми.

Одна мысль о том, что эти люди сделали с молодым человеком, заставляла его сочувствовать Чэн Ло.

«А, хорошо». Потому что Юй Тан заранее предупредил их, чтобы они обращались с Чэн Ло мягко и не провоцировали его.

Поэтому исследователи не рассердились на его поведение, просто улыбнулись и сказали: «После завершения теста мы передадим данные нашему начальству. Завтра организация поручит Чэн Ло задание, исходя из его способностей. Вам нужно только дождаться уведомления».

"Хм..." Юй Тан отвёл Чэн Ло в сторону, попрощался и вышел один.

Чэн Ло позволила ему потянуть ее за собой, ее взгляд упал на их сцепленные руки, и теплое чувство разлилось по ее сердцу.

Его собака, Тантанг, действительно всегда думает о нем.

Глава 17

Умер за злодея в третий раз (17)

«Прости, что заставлял тебя терпеть всё это время». Слова Юй Тана привели Чэн Ло в чувство.

Когда они возвращались, Юй Тан тихо сказал: «Если тебе это действительно не нравится, я больше не буду тебя заставлять. Просто делай, что хочешь, главное, чтобы тебе было хорошо».

Чэн Ло замерла, на мгновение потеряв всякий интерес, а затем медленно улыбнулась.

Он протянул руки из-за спины Юй Тана, поднял их, и цепи опустились сверху на голову Юй Тана, крепко обхватив мужчину в его объятиях.

Юй Тан замер на месте, собираясь что-то сказать, но Чэн Ло уже положила подбородок ему на плечо и очень тихим голосом спросила: «Ты снова начинаешь меня жалеть?»

Он рассмеялся: «У тебя всего одно сердце, и ты каждый день тоскуешь по мне, разве этого недостаточно?»

Ю Тан на мгновение опешился.

«Но вместо того, чтобы жалеть меня, — сказала Чэн Ло, с привычной легкостью целуя след от укуса на шее Юй Тана, — я была бы счастливее, если бы ты баловал меня другими способами».

Ю Тан с опозданием осознал смысл этих слов, его лицо покраснело, и он стиснул зубы от гнева.

Этот маленький проказник!

Откуда он взял все эти пошлые разговоры?!

«Я говорю с тобой о серьезных вещах!» — отчитал его Юй Тан. — «Не смей мне эту чушь нести!»

«Я говорю и о серьезных вещах», — ответила Чэн Ло, и ее глаза потемнели. — «Тантан, я уже говорила, пока я с тобой, я буду счастлива, занимаясь чем угодно».

«Так что, если ты действительно так сильно заботишься о моих чувствах, — его голос был немного хриплым и приглушенным, — то никогда меня не покидай».

Но, сказав это, он изменил тон на жалобный и драматично произнес: «Иначе я умру от слез!»

Еще секунду назад Ю Тан был напуган низким голосом Чэн Ло, но в следующую секунду он не выдержал его отвратительного тона, быстро оттолкнул его и направился в сторону комнаты.

Чэн Ло наблюдал, как фигура мужчины постепенно исчезала вдали, словно он вот-вот должен был раствориться в своем мире.

Без видимой причины в его груди поднялась паника, и он повысил голос и крикнул: «Ю Тан!»

Юй Тан остановился и обернулся. Увидев, что Чэн Ло всё ещё стоит на месте, он нетерпеливо сказал: «Зачем ты всё ещё стоишь? Поторопись и догони!»

Чэн Ло с облегчением пробежала несколько шагов, чтобы догнать Юй Тана. Она взяла его за руку и кокетливым тоном сказала: «Тан Тан, пожалуйста, не ходи так быстро в будущем, хорошо? Боюсь, я не смогу за тобой угнаться!»

«Ты не можешь за мной угнаться?» — Юй Тан закатил глаза, вспоминая, что осталось после пересечения Чэн Ло стометровки во время теста на физическую подготовку. — «Твоя скорость почти такая же, как у машины, едущей со скоростью более 100 миль в час. Разве не я не могу за тобой угнаться?»

Чэн Ло кашлянул и тут же вошел в образ: «Ух ты, ты со мной грубишь!»

Ю Тан выглядел потрясенным.

Почему ему кажется, что Чэн Ло начинает отдавать предпочтение "зеленому чаю"?

Это просто жутко!

Разтерев мурашки по всему телу, Юй Тан решил больше не спорить с ним, поэтому он потянул мужчину к себе, и они прошли мимо пересекающегося коридора.

Внезапно на него налетела темная фигура, крепко схватила за ногу и закричала: «Дядя, спаси мою сестру!»

Он выглядел худым и маленьким, едва доставал до бёдер Юй Тан. Ярко-красная кровь забрызгала его белый лабораторный халат. Он с глухим стуком опустился на колени перед Юй Тан: «Пожалуйста, пожалуйста, спасите мою сестру!»

Ю Тан и Чэн Ло на мгновение опешились, а затем увидели, что исследователи уже догоняют их вдалеке.

«Помогите мне поймать его!» Исследователь был худым и изможденным, с впалыми щеками и отвратительным видом. У него была рана на лбу, и кровь текла по половине лица, придавая ему поистине свирепый вид. «Ты, мелкий сопляк! Я тебя убью!»

«Дядя, дядя!» Мальчик не осмелился расстегнуть штаны Юй Тана. Он уставился на Юй Тана широко раскрытыми, покрасневшими глазами и умолял: «Пожалуйста, пожалуйста, спасите мою сестру… Я могу занять её место в ваших экспериментах, пожалуйста, пощадите её. Она слишком молода, она этого не выдержит!»

Пока они разговаривали, истощенный исследователь уже подбежал к Ю Тану, поднял руку и схватил мальчика: «Ты, маленький ублюдок! Ты, чертов... ах...»

Резкая боль пронзила его запястье, заставив исследователя согнуться в агонии, а лицо его исказилось от боли.

Брови Чэн Ло были холодны, а в его темных глазах горел убийственный взгляд.

Он схватил мужчину за запястье и с силой вывернул его, сломав кость со щелчком, что вызвало еще более пронзительный крик.

Как раз в тот момент, когда она собиралась оторвать мужчине всю руку вместе с кожей, она вспомнила, что Юй Тан все еще рядом с ней.

В конце концов, я отпустил ситуацию.

Он притворился растерянным: «Ах, нет, прости, брат, я не хотел!»

Я только что увидел у тебя на руке комара и прихлопнул его!

Я случайно потеряла контроль над своей силой, мне очень-очень жаль!

Юй Тан отвел мальчика в сторону, присел на корточки и спросил: «Ты можешь рассказать дяде, что только что произошло?»

Как исследователь, работающий на базе, он мог не знать, что там происходит каждый день?

Ранее мы могли временно игнорировать это, чтобы собрать информацию.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560