Capítulo 138

Он раздумывал, продолжать ли ему или сдаться.

Потому что женщина говорит, что любит его, но при этом постоянно унижает его.

Ему очень трудно не впасть в депрессию в такие дни.

Иллюзия заканчивается тем, что женщина забирает все имущество Ван Чена через шесть месяцев после родов.

Она сбежала из дома вместе с самым любимым ребенком Ван Чена, оставив ему лишь письмо, состоящее всего из одного предложения.

Я никогда тебя не любил.

В тот день Ван Чен опустился на колени, слезы пропитали письмо, и он, в отчаянии и боли, посмотрел вверх, встретившись взглядом с Чжао Тинтин.

Девушка в красном платье с красивыми кудрявыми волосами стояла перед ним, одаривая его лучезарной улыбкой и молча насмехаясь над его трагической жизнью.

Лишь в этот момент Ван Чен осознал, что значит наказание за зло, и понял смысл слов, сказанных ему Чжао Тинтин перед смертью.

Ван Чен сошел с ума.

Отец отправил его в психиатрическую больницу, где он в конце концов покончил жизнь самоубийством, надеясь обрести свободу после смерти.

Но, проснувшись, понимаешь, что это новое начало.

Как бы он ни пытался этого избежать, он всегда будет безнадежно влюбляться в кого-то, чтобы в итоге быть обманутым и остаться ни с чем, страдая всю жизнь от боли.

Если человек не способен полностью покаяться, он навсегда останется в ловушке этой иллюзорной тюрьмы, не имея возможности выбраться.

Почувствовав приближение Чжао Тинтин, Юй Тан оттолкнул Лу Цинъюаня, потер почти затекшую шею и спросил девушку: «Как ты, Тинтин? Тебе уже лучше?»

Взгляд Чжао Тинтин был прикован к иллюзии Ван Чена. Она поджала губы, подняла руку, чтобы вытереть кровь и слезы, стекавшие по лицу, и кивнула: «Да, так лучше. Это действительно гораздо приятнее, чем убивать их напрямую».

Ей действительно нравился Ван Чен.

Она даже подумывала выйти замуж сразу после окончания университета. Но она и представить себе не могла, что доверится не тому человеку и разрушит свою жизнь.

Эти слезы были не для Ван Чена, а для нее самой.

Для того молодого, неопытного «я», которому не хватало социального опыта.

У неё было бесчисленное множество возможностей избежать полного разрушения своей жизни.

Но его неоднократные колебания и мягкосердечность привели к его падению.

Но жизнь не дает вторых шансов. Она лишь желает, чтобы в следующей жизни она была проницательной, избегала этих подонков, больше думала о себе и жила обычной, но счастливой жизнью.

«Чжао Тинтин, не забывай о нашей сделке», — слова Лу Цинъюаня прервали всеобщие размышления.

Юй Тан на мгновение растерялся, а затем спросил: «Что за сделку вы заключили?»

Улыбка Лу Цинъюаня стала шире. Он наклонился ближе к Юй Тан, опираясь рукой на спинку кровати, и сказал: «Конечно, я даю ей шанс отомстить. Она должна отдать мне свою душу, чтобы насладиться этим».

Демон, всегда отличавшийся благовоспитанностью, внезапно оскалил клыки и безжалостно заявил: «Господин Ангел, не забывайте, что я демон, которого заботит только прибыль. Как бы ни была ей несчастна или как бы ни было тяжело ее положение, она все равно в моих руках».

«Поскольку договор был заключен заранее, от него нельзя отказаться...»

«Так нельзя поступать с Тинтин!» — инстинктивно встал Чэнь Лу перед Чжао Тинтин и сказал: «Если хочешь человеческую душу, возьми мою! Пожалуйста, пощади Тинтин!»

Демоны любят пожирать души, и как только душа оказывается поглощена демоном, она теряет право на перерождение.

Иными словами, следующей жизни не будет. Как бы хорошо Чжао Тинтин ни представляла себе будущее, у неё не будет шансов воплотиться в жизнь.

«Перестань играть в героя», — усмехнулся Лу Цинъюань. — «Я бы даже твою душу не взял, даже если бы ты мне её отдал, это просто отвратительно».

Услышав это, лицо Чэнь Лу побледнело ещё сильнее.

Чжао Тинтин покачала головой, подошла к Лу Цинъюаню и опустилась на одно колено: «Благодетельница, я понимаю. Я обязательно выполню заключенный нами договор. После его исполнения я с готовностью отдам вам свою душу».

«Маленький дьяволенок, ты действительно собираешься забрать душу Тинтин?»

Юй Тан всё ещё не мог поверить, что Лу Цинъюань способен на такое.

В конце концов, Лу Цинъюань заявил, что заступается за Чжао Тинтин, вступая в игру.

Почему они даже не дают другому человеку шанса переродиться?

«Конечно…» — без колебаний ответила Лу Цинъюань. — «Таковы правила игры, и мы договорились. У меня нет причин помогать ей безоговорочно».

"В конце концов, спасение жизней — это работа ангелов, какое отношение это имеет ко мне, дьяволу?"

«Неужели это правда?» — Юй Тан прищурился, всё ещё не веря своим ушам.

«На этот раз это правда». Лу Цинъюань почувствовал странный зуд, когда на него так пристально смотрели, а они стояли так близко.

Немного подумав, он протянул руку и схватил Юй Тана за воротник, притянув его к себе. Он прошептал мужчине на ухо: «Однако то, что я заключил с ней, было всего лишь небольшим контрактом, и я не могу нарушить своё слово…»

«Просто такую чистую душу, как у неё, найти непросто. Если я её упущу, это будет всё равно что пропустить долгожданный пир для меня и для тебя…»

Его горячее дыхание коснулось мочки уха Юй Тана, и Лу Цинъюань спросил: «Как ты собираешься загладить свою вину?»

Ю Тан на мгновение растерялся, а затем подсознательно спросил: «Зачем мне тебя вознаграждать?»

Лу Цинъюань рассмеялся: «Разве не потому, что ты хочешь спасти Чжао Тинтин?»

Юй Тан заикнулся: "Я..."

«Если ты её не спасёшь, я её сейчас же съем». Лу Цинъюань отпустил Юй Тан и облизнул острые зубы: «Прошло так много времени, я умираю от голода. Съем её, чтобы утолить голод».

Сказав это, он уже собирался помахать Чжао Тинтин, но Юй Тан схватил его за руку.

«Скажите, какую компенсацию вы хотите?» Юй Тан взглянул на Чжао Тинтин: «Пока вы дадите этой девушке шанс переродиться, я сделаю все, что вы скажете».

«Ух ты, господин Ангел такой добрый». Лу Цинъюань улыбнулся, как хитрая лиса. Он велел Чжао Тинтин встать и сказал девушке: «Чжао Тинтин, ты должна как следует поблагодарить господина Ангела. Он уже согласился выплатить тебе вознаграждение».

Лу Цинъюань вытянул палец, и из кончика пальца вырвался тонкий черный луч, направленный прямо в лоб Чжао Тинтин.

В следующее мгновение лицо Лу Цинъюаня побледнело, и ему стало труднее дышать.

Но он быстро скрыл свое смущение, рассмеявшись, и сказал: «Теперь, когда наш контракт расторгнут, оставайтесь здесь и присматривайте за этими людьми. Я собираюсь потребовать от мистера Энджела то, что он мне должен…»

Сказав это, он подхватил Юй Тана горизонтально, выпрыгнул из окна, расправил свои черные крылья, взлетел на крышу и едва успел остановиться.

Ю Тан вырвалась из его объятий и уже собиралась спросить, какую компенсацию он хочет, когда дьявол схватил ее за талию и за затылок и страстно поцеловал.

Возможно, демона разозлило то, что Юй Тан ранее высмеивал неумение Лу Цинъюаня целоваться, поэтому на этот раз Лу Цинъюань поцеловал его довольно искренне.

Тщательное, но в то же время нежное и ласковое, оно захватывает и владеет с постоянно меняющихся ракурсов.

Лицо Ю Тана слегка покраснело.

У меня ещё и талия немного слабовата.

Это покалывающее, ноющее ощущение в сердце снова прокатилось по всему телу, оставив его в необычном растерянном состоянии.

После поцелуя грудь Юй Тан тяжело вздымалась, когда Лу Цинъюань обнял ее.

Красивый демон использовал свои руки и черные крылья, чтобы создать гигантскую клетку, полностью заточив внутри Юй Тана.

Я спросил его: «Если я скажу, что хочу получить в качестве компенсации именно тебя, ты мне это дашь?»

Глава 19

Умер за злодея в пятый раз (19)

Кто из них этого хочет?

В голове Юй Тана мелькнул вопрос, когда он почувствовал, как рука, обнимающая его за поясницу, медленно опускается вниз, и этот жест был полон двусмысленного смысла.

Я всё понял мгновенно.

Ненасытные желания демона известны как небесному, так и демоническому мирам.

Однако, по мнению Юй Тана, Лу Цинъюань, должно быть, неправильно понял понятие желания.

Судя по мучениям, которые он терпел целый месяц, и по показанным ему образам, Юй Тан заподозрил, что этот маленький дьявол, похоже, понятия не имеет, что такое настоящая любовь и желание.

Система показывает, что рейтинг популярности Лу Цинъюаня взлетел до 60. Но этот парень совершенно не намерен признаваться в своих чувствах.

По мнению Юй Тана, поддразнивания Лу Цинъюаня были чем-то большим, чем просто проявлением привязанности.

Кроме того, рейтинги популярности не отражают всего.

В настоящее время они находятся в состоянии конфликта, поэтому было бы странно, если бы они стали развивать более глубокие отношения, не понимая до конца, что происходит.

«Если я проиграю, моя душа станет твоей». Юй Тан сжал руку Лу Цинъюаня и спросил: «Почему ты так зациклен на моем теле?»

Подумав о чём-то, Юй Тан поддразнил: «Кроме того, разве ты не говорил, что я старый и некрасивый, и что я буду чувствовать себя ниже тебя? Как я могу быть достойным тебя?»

Увидев его молчание, Ю Тан добавил: «Кроме того, ты же знаешь, что у меня это не получается. Мне это не по душе. Даже если я соглашусь, нам все равно будет не до веселья. Можешь смело попросить что-нибудь другое…»

Юй Тан внезапно ахнула, ее глаза покраснели, когда она уставилась на Лу Цинъюаня.

Он стиснул зубы: "Отпусти..."

Лу Цинъюань стал ещё агрессивнее, самодовольно смеясь: «Я не отпущу...»

Ю Тан тяжело дышал, чувствуя, как по телу распространяется зуд и жар.

Он начал паниковать.

В конце концов, он и раньше видел столько возбуждающих сцен и никак на них не реагировал, так почему же он не мог сдержаться, когда Лу Цинъюань сделал это с ним?

Когда все закончилось, Юй Тан оттолкнула Лу Цинъюаня, быстро застегнула штаны, сердито посмотрела на самодовольно улыбающегося дьявола и стиснула зубы: «Как ты мог вдруг сделать что-то подобное?»

«Разве это не проверка ваших способностей?» — Лу Цинъюань достал платок, вытер руки и медленно произнес: «Похоже, я вас неправильно понял. Приношу свои извинения».

«Дело не в том, что ты неспособен, просто тебе не нравятся иллюзии, которые я создаю».

Он немного подумал и продолжил: «Я вижу, что мои прикосновения тебя очень возбуждают, а это значит, что только я могу пробудить в тебе этот порыв».

Следовательно, я делаю вывод, что я нравлюсь вашему телу, и более того, я делаю вывод, что я вам очень нравлюсь.

В этот момент Лу Цинъюань не смог сдержать смех. Он посмотрел на Юй Тана, лицо которого покраснело, и сияющими глазами спросил: «Эй, просто скажи, что я тебе нравлюсь, зачем ходить вокруг да около?»

«Похоже, я тебя неправильно понял. Ты пришел из Небесного Царства не для того, чтобы заставить меня измениться, а чтобы найти возможность провести со мной время, верно?»

«В конце концов, хотя я и не попадаю на небеса, легенды обо мне существовали всегда».

«Ничего не поделаешь, такой красивый и дьявольски обаятельный демон, как я, слишком популярен. Очередь желающих меня заполучить может тянуться от Небесного Древа до Огненного Адского Озера».

Ю Тан никогда в жизни не был так ошеломлён.

Жар на его лице и теле постепенно стих. Он дернул губами, посмотрел на самовлюбленного демона и ответил двумя словами: «Хех...»

Холодность Лу Цинъюаня ничуть не смутила его; он просто улыбнулся и сказал: «Думаю, вы начинаете смущаться, потому что я попал в точку, верно? Хм, я понимаю. В конце концов, я действительно понимаю…»

Он пригладил свои кудрявые волосы: «Слишком выдающиеся».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560