Capítulo 198

Ю Тан слегка нахмурился и сказал: «Как я уже сказал, у нас не отношения господина и слуги. Отныне мы станем семьей».

Он сказал: «А эта последовательность цифр вовсе не имя. Сейчас я дам вам имя, основанное на моей фамилии. Меня зовут Юй Сяо».

«С этого момента ты можешь называть меня братом, или просто Юй Таном, оба варианта подойдут».

Закончив говорить, он протянул руку и нежно взъерошил грязные волосы мальчика, спросив: "А я... буду называть тебя Сяосяо? Хорошо?"

Глава 4

Умер за злодея в седьмой раз (04)

Ю Сяо почувствовала тепло мужской руки на своей голове и моргнула.

Спустя мгновение он с улыбкой ответил: «Да, господин».

Юй Тан беспомощно произнес: «Разве я не говорил тебе не называть меня господином?»

«Я — низкое, низшее существо, тогда как мой господин — благородный род. Я не могу обращаться к своему господину по имени».

Юй Тан был слегка озадачен.

Он вспомнил, что Юй Сяо был искусственным человеком, состоящим из различных клеток и микроскопических механических деталей, таких как чипы. С момента рождения его продавали как товар, и системная программа, которую производители вносили в него, должно быть, содержала ряд порочных правил.

Например, они по своей природе являются низшими существами, и люди для них — боги. Они абсолютно не могут причинить вред людям или ослушаться приказов своих хозяев и т. д.

Думая об этом и глядя на невинное лицо Юй Сяотяня, Юй Тан почувствовал еще более сильную боль в сердце.

У него пересохло в горле, и он попытался взять себя в руки, прежде чем ответить Юй Сяо: «Хорошо, тогда я буду называть тебя Сяосяо. Можешь называть меня как хочешь».

Затем он встал, подошел к душевым и показал Юй Сяо, куда ставить банные принадлежности, как пользоваться душевой лейкой и ванной.

Сказав это, он обратился к Юй Сяо: «Ты всё ещё ранен. Если ты не можешь прилагать усилий, я могу тебе помочь…»

К всеобщему удивлению, Юй Сяо быстро покачала головой и сказала: «Не нужно беспокоить учителя, я сама со всем справлюсь».

Юй Тан поджала губы и, прежде чем уйти, с тревогой сказала Юй Сяо: «Если что-нибудь случится, просто нажми кнопку на стене. Не будь безрассудной».

Юй Сяо послушно кивнул и проводил Юй Тана.

Затем уголки ее губ постепенно поднимаются вверх, достигая максимальной длины.

Это была уже не невинная и простая улыбка, а громкий, высокомерный смех с прикрытым ртом.

Он свернулся калачиком на диване и безудержно смеялся.

Раны на моем теле ужасно болели, кровь сочилась, растекаясь по дивану, словно медленно разворачивающийся свиток, багрового и зловещего цвета.

Ему потребовалось много времени, чтобы прекратить свой странный, беззвучный смех.

Затем он встал и, принимая душ, начал напевать фальшивую мелодию.

Если бы кто-нибудь услышал, что он напевал, он был бы в шоке.

Он пел: «Один человек, два человека, ножи режут тела, пальцы украшают фарфоровые тарелки, они борются, они молят о пощаде, рассказывают о своих грехах, исповедуют свое прошлое, но это бесполезно. Никто не слушает, никто не слушает…»

Юй Тан ждал снаружи, пока Юй Сяо примет душ, когда вдруг кое-что вспомнил.

Поглаживая пушистую голову Маленького Джина, он спросил его: «Маленький Джин, на этот раз я сам решил пойти на станцию переработки отходов, чтобы найти Юй Сяо после того, как сошел с космического корабля».

Но в оригинальной истории первоначальный владелец не знал Юй Сяо, так зачем же ему было идти в центр переработки отходов, чтобы искать Юй Сяо?

Хм, дайте-ка посмотрю, похоже, на пункте приема вторсырья произошел сильный взрыв.

Поскольку он находился недалеко от станции снабжения, первоначальная владелица, заинтригованная, отправилась посмотреть, и именно так она и подобрала злодея.

"Взрыв?" — Ю Тану это показалось немного странным.

Станция переработки отходов выглядела хорошо организованной, и оборудование работало безупречно, так как же она могла внезапно взорваться?

Однако теперь, когда космический корабль уже взлетел, вернуться на станцию восстановления, чтобы проверить ситуацию, невозможно, поэтому, даже если у Юй Тана еще остаются сомнения, ему остается только сдаться.

Он спросил Сяо Цзиня: «Ты знаешь, какой сейчас рейтинг популярности у Юй Сяо?»

«Ах, ну, у меня ещё не было возможности посмотреть. В конце концов, он же только что…» — Сяо Цзинь внезапно замолчал.

Ю Тан понял, что что-то не так, и быстро спросил: «Что случилось? Почему ты ничего не говоришь?»

"Это... это чертовски нелепо!" — Сяо Цзинь не удержался и выругался, выкрикнув: [Рейтинг популярности Юй Сяо равен -10 000!]

Ю Тан: ?

«Сяо Цзинь, ты, должно быть, шутишь».

«Хозяин, надеюсь, я тоже шучу». Тигровое лицо Маленького Золотого Круглого Серьезно произнесло: «Похоже, этот злодей не так прост, как кажется».

Как и Чэн Ло в странах третьего мира, он, вероятно, сейчас думает о том, как уничтожить всё человечество во всей галактике...

После всего, что ему пришлось пережить, никто не мог оставаться нормальным.

Услышав это, сердце Юй Тана замерло.

Но тут же добавил: «Но это же явно улыбающийся робот; у него всего одна эмоция: радость. Неважно, как с ним обращается хозяин…»

Внезапно Ю Тану пришла в голову ужасающая гипотеза.

Для обычных людей радость приходит от созерцания прекрасных вещей, от общения с любимым человеком и от переживания счастливых событий.

А как же радость ненормальных людей?

Что такое радость для тех, кто подвергся преследованиям и получил огромный моральный вред?

Когда ущерб, нанесенный разуму и телу, достигает своего предела, он не может трансформироваться в другие эмоции, а может быть преобразован только в радость.

Эта радость затем может трансформироваться во что-то крайне ужасное.

За улыбкой Юй Сяо наверняка скрывается сильная буря и надвигающаяся катастрофа.

Оно просто ждёт подходящего момента, чтобы взорваться.

Сейчас его главная задача, вероятно, состоит в том, чтобы понять, что значит радость для Юй Сяо.

Над чем он вообще смеется?

О чём он на самом деле думает?

Если это не будет понято, то этот поразительно низкий рейтинг популярности, составляющий -10 000, вполне может остаться неизменным.

Юй Тан поделился своим предположением с Сяо Цзинем.

Сяо Цзинь тоже посчитал его слова разумными и посоветовал Юй Тану не волноваться.

Если Юй Сяо посмеет поднять руку на Юй Тана, он немедленно бросится на помощь и подавит злодея!

Юй Тан похлопал себя по большой голове и рассмеялся: «Что? Ты больше не боишься своего Бога?»

«Хм, я же не тигр Верховного Бога!»

Сяо Цзинь потерся о ладонь Юй Тана: «Я твой большой тигр, я его не боюсь!»

Ю Тан был им заинтригован.

В разгар их смеха и разговора внезапно загорелся внутренний индикатор, и Юй Тан понял, что Юй Сяо нажал кнопку в ванной.

Она поспешно встала и пошла в ванную. Взглянув вниз, она увидела обнаженного мальчика, сгорбившегося под пуговицами.

Юй Тан ясно дал ему понять, что достаточно будет простого умывания. В конце концов, у него все еще были травмы, и слишком сильно промокнуть было бы нехорошо.

Но Юй Сяо тут же принял душ, из-за чего кровь, сочящаяся из раны, почти окрасила землю в красный цвет. Его тело горело, словно раскаленным клеймом, но он чувствовал только холод и дрожал.

Он слабо улыбнулся и сказал Юй Тану: «Простите, господин, я действительно больше не могу двигаться…»

Юй Тан был крайне расстроен, увидев это, и, игнорируя свой прежний анализ психологического состояния Юй Сяо, быстро схватил большое банное полотенце, подошел к Юй Сяо, обнял его и отчитал: «Разве я не говорил тебе просто принять душ? Теперь рана намокла, и у тебя поднялась высокая температура. Разве не ты страдаешь?»

«Простите, господин…» — Юй Сяо снова извинился, прижавшись к Юй Тану, и сказал: «Я просто… я просто хотел быть чистым, чтобы, будучи игрушкой, не опозорить господина…»

Произнося эти слова, он уставился на загорелую шею Юй Тана, обнажившуюся из-под воротника, и облизнул губы, глядя на выдающийся, соблазнительный кадык.

Его переполняло волнение, и его невинная улыбка незаметно приобрела иной смысл.

Фу, мне ужасно хочется убить этого человека.

Я хочу видеть, как он плачет и умоляет о пощаде передо мной...

Я больше не могу это терпеть...

Глава 5

Умер в седьмой раз за злодея (05)

«Ты не игрушка!» — Юй Тан пришел в ярость, услышав это. Он поправил его: «Ты не низкое, ничтожное существо. Ты человек, как и я. У тебя тоже есть имя, Юй Сяо, понял?»

Говоря это, он не заметил кровожадного блеска в глазах мальчика, склонившего голову.

Переполненный волнением, Юй Сяо чуть не потерял рассудок. Он протянул руку и забрался на пуговицы военной формы Юй Тана, его окровавленная рука медленно и незаметно двигалась вверх, пока не коснулась теплой кожи другого.

Его тело начало дрожать ещё сильнее.

Он знал, что может убить человека перед собой в любой момент, когда захочет.

После того, как его пытали и бросали несколько хозяев, он наконец понял, что отличается от обычных улыбающихся роботов, когда выполз из мясорубки.

Способность его организма к регенерации поддается контролю.

Раны заживают быстро, но только если он этого захочет.

Если он не захочет выздороветь, боль будет продолжать его мучить.

Но единственным его чувством была радость, поэтому эти страдания вызывали у него болезненную радость и удовольствие.

Он смеялся, вскрывая свои раны, и смеялся, отправляясь на поиски своего бывшего хозяина.

Он улыбался, расчленяя этих людей, точно так же, как когда-то они обращались с ним.

Он тоже хотел рассмешить этих людей.

Но он слышал только плач и мольбы о пощаде другого человека.

Он не мог понять их поведения, но это делало его еще счастливее.

Одних этих изображений было достаточно, чтобы сделать его счастливым.

Нет, я бы сказал, что он доволен всем, что видит.

Такая сцена сделала бы его еще счастливее.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560