Capítulo 200

Но это выражение лица Юй Сяо продержалось на нем лишь мгновение, после чего быстро вернулось к своему первоначальному виду.

Мальчик прижался к нему, снова закрыл глаза и сказал: «Однако, учитель, вы, безусловно, тот человек, который делает меня самым счастливым».

«Пожалуйста, пожалуйста, не бросайте меня, хорошо?»

В его голосе звучала искренность.

Услышав это, Юй Тан почувствовал укол сочувствия.

Но он всё ещё мысленно спрашивал Сяо Цзиня: Сяо Цзинь, каков сейчас уровень его привязанности?

Сяо Цзинь лежал на земле, когда услышал зов Юй Тана, поэтому он пошел проверить, что с ним.

Затем его большие глаза мгновенно расширились, и голос задрожал: «Его... его рейтинг популярности вырос...»

Услышав его тон, Юй Тан тут же оживился.

Как раз когда он подумал, что система выдаст ему огромную сумму, он услышал следующее.

[Оно увеличилось на 0,0001.]

Ю Тан: Ты что, шутишь?

[Хозяин, клянусь своим Тигровым кланом, я не ошибся. Общий рейтинг благосклонности Юй Сяо в данный момент составляет -9999,9999.]

Со вздохом Юй Тан нежно похлопал Юй Сяо по плечу и пообещал: «Хорошо, я никогда тебя не брошу».

В глубине души он понимал, что завоевать её расположение будет долгим и трудным делом.

У этого ребенка много забот, и нам нужно постепенно направлять его, помогая ему снизить свою бдительность.

После того как Юй Сяо заснул, у Юй Тана наконец появилось время обсудить с Сяо Цзинем то, что сказал ранее доктор, а также ту безумную улыбку, которую показал Юй Сяо.

После непродолжительного раздумья Сяо Цзинь сказал Юй Тану: «[Ведущий, если это так, я подозреваю, что Юй Сяо окончательно превратился в кровожадного психопата.]»

Возможно, он стал воспринимать боль как удовольствие, а убийство — как удовольствие.

Например, он обращался с людьми так же, как его прежний хозяин обращался с ним.

Из-за этого, поступавшего по приказу хозяина, он был вынужден испытывать лишь удовольствие.

Поэтому с годами он пришел к убеждению, что, поступая так с людьми, он сделает других счастливее, а себя — еще счастливее...

Сяо Цзинь почувствовал, как по спине пробежал холодок, когда произнес: «И его отрицательный рейтинг благосклонности в 10 000 должен быть направлен не только на тебя, но и на все человечество».

Если это действительно так, то на этот раз победить главного бога будет невероятно сложно...

В конце концов, он в корне извращен; он не может никого и ничего любить, он получает удовольствие только от разрушения...

Услышав его предположение, Ю Тан нахмурился.

Но он тут же парировал: «Сяо Цзинь, твой анализ не совсем верен. Сяо Сяо не извращенец».

Глядя на хорошо воспитанного спящего мальчика рядом с собой, Юй Тан продолжил: «Поскольку он искусственный человек, созданный из большинства человеческих клеток, это означает, что он может мыслить о проблемах по-человечески».

Он также обладает всеми эмоциями, которые должны быть у человека. Например, помимо радости, он может испытывать печаль, гнев и ненависть.

Однако с момента рождения его способности были подавлены чипом, и он был запрограммирован на проявление только одной эмоции: радости.

Позже, из-за того, что причиненный ему ущерб достиг крайней степени, у него сформировалось это ошибочное эмоциональное восприятие.

Поэтому я думаю, что если я смогу помочь ему разобраться со своими эмоциями, то когда-нибудь ему станет лучше.

Глава 7

Умер в седьмой раз за злодея (07)

На этот раз поездка Юй Тана на самом деле была секретной операцией.

На первый взгляд, это был круиз на Землю, но на самом деле королева отправилась туда, чтобы найти редкое лекарственное растение на Земле.

В последние годы политическая обстановка в империи была неспокойной, поскольку королева заболела странной болезнью, и ни один из самых известных врачей империи не смог её вылечить.

Но у самой королевы были свои подозрения.

Она подозревала, что не больна, а отравилась медленнодействующим лекарством.

Он тайно потратил большие деньги, чтобы пригласить известных врачей из других стран для проверки своей гипотезы.

Этот ответ поверг её в шок.

Врач сказал ей, что яд бесцветен и не имеет запаха, а значит, его невозможно обнаружить.

Они даже не смогли выяснить, кто отравил человека и как это было сделано.

Более того, противоядие от этого яда было найти ещё сложнее. Позже королева попросила своих доверенных лиц тайно изучить большой объём информации и узнала, что противоядие в виде трав может находиться на далёкой планете.

Поскольку Юй Тан родился простолюдином, он не принадлежал ни к какой знатной семье, которая могла бы претендовать на императорскую власть.

Поэтому королева провела с ним личную беседу, надеясь, что он поможет ей найти противоядие.

К счастью, первоначальный владелец обнаружил целебные травы на Голубой Звезде, и теперь осталась лишь одна задача — безопасно доставить эти травы обратно в Империю Оро.

Но Юй Тан знал, что эта миссия вовлекла первоначального владельца в политическую борьбу за власть в империи.

После прибытия в Империю Оро и высадки с космического корабля его ждут бесчисленные планы.

После разговора с Сяо Цзинем Юй Тан не стал спешить повышать расположение Юй Сяо.

Просто общайтесь с этим мальчиком как обычно, обращая внимание на каждую деталь слов и действий Юй Сяо.

Затем... он заметил, что взгляд Юй Сяо, направленный на него, иногда внезапно становился особенно зловещим.

Особенно когда на кухне готовят западную еду, и они едят, стоя лицом к лицу с ножами и вилками, Юй Сяо, держа нож в руке, внезапно погружается в глубокие размышления. Если присмотреться, можно заметить, что его пальцы слегка дрожат, а затем взглянуть на его простое и невинное лицо.

Его мгновенно охватывала волна неистового возбуждения. Когда Юй Тан снова посмотрел на мальчика, ему даже показалось, что тот вот-вот встанет и зарежет его ножом в руке.

Но это чувство часто проявляется на лице Юй Сяо лишь на мимолетный миг.

Если бы он не был достаточно наблюдательным, он бы вообще этого не заметил.

Кроме того, раны Юй Сяо лечили лучшими препаратами, но они не показывали никаких признаков заживления.

Каждый раз, меняя повязку, Юй Тан хмурился, глядя на пропитанную кровью марлю и обнаженную кожу раны.

У меня тоже болит сердце.

Он вспомнил, что сказал врач ранее.

Учитывая клеточную активность Юй Сяо, его раны должны зажить быстро, если он хочет выздороветь.

Рана не зажила уже несколько дней. Даже дурак догадался бы, что он сделал это нарочно.

После того как медик вышел из комнаты, Юй Тан сел на край кровати лицом к Юй Сяо.

Я спросил его: «Сяосяо, можешь рассказать, как с тобой обращался твой предыдущий хозяин?»

Опасаясь, что Юй Сяо может колебаться, он достал планшет и протянул ей, сказав: «Если ты не хочешь об этом говорить, запиши. Я хочу узнать о твоем прошлом».

Увидев искреннее выражение лица Юй Тана, Юй Сяо наклонил голову, его глаза прищурились от смеха, и он спросил Юй Тана: «Если бы я им рассказал, ты бы ко мне относился так же, как они?»

Ю Тан на мгновение опешился, а затем подсознательно спросил: «Они?»

«У вас больше одного господина?»

Юй улыбнулся и кивнул, а затем продолжил: «У меня было три владельца».

«Мне было всего пять лет, когда я появился на свет, и меня купила пара, потерявшая сына в дорожной аварии».

Они очень хорошо обо мне заботились, даже помогали мне одеваться и принимать ванну.

Но позже они стали не давать мне выходить из дома. Сначала они просто держали меня внутри, но потом заперли в клетке, где я не мог размять руки и ноги, и велели вести себя хорошо и ждать их возвращения.

Позже, когда я вырос, им показалось, что я больше не похож на их сына, поэтому они продали меня своим друзьям.

«Их друг, мой второй хозяин, был наркоманом. После того как он кололся себе наркотики, он становился совсем другим человеком. Он заставлял меня носить женскую одежду, бил меня плетью и говорил, что я бесстыжая шлюха, которая предала его и влюбилась в другого мужчину».

Я несколько раз теряла сознание, а когда приходила в себя, он обнимал меня и плакал, говоря, что я похожа на его бывшую девушку, и спрашивал, почему я его бросила, чего ему не хватает по сравнению с тем мужчиной.

«Так продолжалось до тех пор, пока у него не закончились деньги на инъекции. Тогда он продал меня своему третьему владельцу».

«Моим третьим хозяином был хирург, который связал меня в подвале и расчленил скальпелем».

Он сказал, что это было похоже на нож, танцующий среди крови и костей, и позволил мне насладиться этим удовольствием.

«Такая жизнь продолжалась до тех пор, пока мне не исполнилось восемнадцать лет, после чего его забрала полиция по обвинению в врачебной халатности».

Полиция обыскала его дом, положила мою расчлененную голову и конечности в мусоровоз и отправила в центр переработки.

Юй Тан был в ужасе, но помнил, что когда он нашел Юй Сяо, тело Юй Сяо было совершенно целым...

Как можно было расчленить конечности и голову...?

Он поднял глаза и случайно встретился взглядом с Юй Сяо. Он увидел, как мальчик смотрит на него с улыбкой, произнося крайне жестокую фразу совершенно обычным тоном.

«Затем меня вместе с моими погибшими товарищами затолкали в мясорубку».

Юй Тан был потрясен до глубины души, глядя на Юй Сяо, которая все еще улыбалась.

Мне хотелось что-то сказать, но я совершенно ничего не мог придумать.

У меня болели нос и глаза, и я никак не могла предотвратить появление боли.

Он быстро встал и обернулся, не желая, чтобы Юй Сяо увидела, что он необъяснимым образом начал плакать.

Но Юй Сяо всё равно узнала.

Он протянул руку, схватил Юй Тана за рукав и задал ему вопрос.

«Учитель, почему вы плачете?»

Так же, как и Юй Сяо не мог понять, почему, когда он обращался с этими людьми так же, как его бывший учитель обращался с ним, они не радовались, а вместо этого плакали и молили о пощаде.

Он не мог понять, почему Юй Тан расплакался, услышав о том, что произошло между ним и его бывшим учителем.

В ходе своих наблюдений за последние несколько дней он узнал личность Юй Тана.

Это был весьма уважаемый имперский генерал, с которым он никогда раньше не встречался.

Все на борту космического корабля относились к этому человеку с величайшим уважением.

В присутствии этих людей мужчина всегда сохранял серьезное выражение лица и никогда не плакал.

Значит, он не понимает, почему Ю Тан сейчас плачет?

Почему... я плачу только перед ним?

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560