Capítulo 278

Поэтому они не заметили, как из реки, протекающей через пространство душ, тихонько вырывался черный поток воздуха, окрашивая небольшой участок воды и образуя размытое, темно-серое отражение в форме человека...

После того, как мир переключился, Ю Тан снова открыл глаза и обнаружил себя в комнате для интервью, где напротив него сидел ведущий, ожидающе глядя на него.

Над головой Юй Тана медленно появился вопросительный знак. Он быстро попросил Сяо Цзиня о помощи: «Сяо Цзинь, что происходит в этом мире?»

"Вот оно!"

Сяо Цзинь быстро ответил: [Ведущий, это мировые данные! Давайте посмотрим вместе!]

Получив данные, Юй Тан быстро пришёл к выводу, что это современный мир с элементами сверхъестественного.

В нем рассказывается история даосского священника, который спускается с горы, гадает, изгоняет призраков, заводит дружбу с влиятельными людьми из всех слоев общества и в конце концов достигает вершины жизни.

Разумеется, этот главный герой по-прежнему не имеет никакого отношения к Ю Тану.

Только злодеи имеют какое-либо отношение к Ю Тану.

Злодея здесь зовут Цинь Цзюньян. Он — влиятельная фигура среди призраков, очень сильный, непобедимый и невероятно мощный.

Такое существование легко может привести к рассеиванию и уничтожению других призраков.

Оно было запечатано тысячу лет назад, но позже печать была ослаблена, что позволило ему вырваться на свободу.

Период времени, в который отправился Юй Тан, совпал с тем временем, когда Цинь Цзюньян только что освободился из печати и был в самом слабом состоянии.

В этом мире личность Ю Тана такая же, как и в его собственном мире: молодой, талантливый актер, зарабатывающий на жизнь своим актерским мастерством.

Перед переселением душ Юй Тан, эта кинозвезда, участвовала в программе выживания в дикой природе и по чистой случайности оказалась рядом с местом, где был запечатан Цинь Цзюньян.

А потом, по чистой случайности, он порезал руку, и кровь просочилась в землю, из-за чего он и стал мишенью для Цинь Цзюньяна.

Цинь Цзюньян сейчас спит, прикреплён к его правому запястью, и пока не причинил ему никакого вреда.

После участия в программе выживания в дикой природе Ю Тан был вынужден своим агентом дать короткое интервью, и ведущий просто задавал ему вопросы.

Не имея времени разобраться с остальными сюжетными линиями, Ю Тан понимал, что долго молчать он не может.

Он тут же вошел в образ, на его лице появилось извинение, и он мягко обратился к ведущей, сидевшей перед ним.

«Извините, не могли бы вы повторить только что заданный вопрос?»

Ведущий заметил, что Юй Тан так долго молчал, и подумал, что вопрос его обидел и что ему трудно на него ответить. Как раз когда он собирался сменить тему, он услышал, как Юй Тан сказал это.

Не в силах сдержать своего волнения, она махнула рукой и сказала: «Всё в порядке, всё в порядке. Я просто хотела спросить, когда вы с мисс Ли планируете сыграть свадьбу?»

Ю Тан: «¿¿¿¿¿»

Глава 2

Умер за злодея в девятый раз (02)

Кто такая мисс Ли?

Юй Тан был совершенно ошеломлен.

В моей голове мелькнула мысль, полная сожаления. Зачем он был таким глупцом и задал этот вопрос снова?!

Ему не стоило спрашивать!

Теперь перед нами стоит проблема: эта госпожа Ли, которая внезапно появилась.

Если мы не разберемся, что происходит, то, учитывая ревнивый нрав Вэй Юаня, в этом мире точно никогда не будет мира!

Однако времени на то, чтобы разобраться в информации прямо сейчас, не было, поэтому Юй Тан мог лишь скорректировать выражение лица и ответить: «Хм, вот этот вопрос».

«Я не могу принять это решение в одиночку».

Его ответ разочаровал ведущего.

Видя, что ведущий все еще хочет задать вопросы, Юй Тан сменил тему, сказав: «Кроме того, я бы предпочел, чтобы вы задали мне несколько вопросов о моем новом фильме».

Это заявление ясно выражает позицию Юй Тана и служит предупреждением для хозяина.

Поняв, что Ю Тан не хочет, чтобы она продолжала задавать вопросы, ведущий тут же уточнил: «Да-да, посмотрите на мою память, как я мог забыть ваш новый фильм „Призрак и Бог“?»

Затем тема разговора сменилась, и Юй Тан спокойно продолжил беседу.

После окончания интервью он не стал задерживаться, попросил своего агента отвезти его к машине и домой.

В автобусе у Ю Тана наконец-то появилось достаточно времени, чтобы разобраться в контексте этого мира.

Затем я узнал о взаимоотношениях между мисс Ли и первоначальным владельцем этого тела.

Подобно принцессе Тан Ци из седьмого мира, эта госпожа Ли — дочь магната.

Поскольку он влюбился в героиню фильма, которую сыграла Ю Тан, он отчаянно хотел жениться на ней.

Она также хотела, чтобы Ю Тан надела на свадьбу такой же наряд, как у героини фильма.

Это должно было доказать, что она получила роль персонажа, в которого была безумно влюблена.

Ю Тан выглядел совершенно озадаченным.

Это что, шутка?

Как можно влюбиться в виртуального персонажа, а потом захотеть, чтобы реальный человек, играющий этого виртуального персонажа, выдал себя за него и женился на нём в реальной жизни?

Даже если вы дочь чеболя, вы не можете заставить людей делать то, чего вы не хотите.

Несмотря на его жалобы, Ю Тана несколько успокоило то, что мисс Ли он не нравился.

Более того, свадьба, которую она хотела, вовсе не обязательно должна была быть браком с Ю Таном.

Это скорее похоже на то, как если бы Ю Тан сыграла виртуального персонажа и устроила ей пышную свадьбу, которая будет полностью записана и превращена в фильм, который госпожа Ли оставит себе.

Ему заплатили в десять раз больше, чем он обычно зарабатывает за фильм.

И наоборот, если Ю Тан не согласится на свадьбу, то, используя мощь конгломерата семьи Ли, они смогут полностью вытеснить Ю Тана из индустрии развлечений.

Следовательно, эта свадьба должна состояться.

Испытывая смешанные чувства радости и печали, Юй Тан тихо вздохнул, и тут же услышал его голос агента, ехавшего впереди.

Во время допроса агент почувствовал, что Ю Тан в плохом настроении. Он не осмелился спросить, потому что Ю Тан до этого молчал, но теперь, услышав его вздох, он не смог удержаться и спросил.

«Брат Ю, ты снова плохо себя чувствуешь?»

Ю Тан на мгновение замолчал, а затем несколько озадаченно спросил своего агента: «Почему вы сказали „снова“?»

«С тех пор, как вы приняли участие в программе выживания в дикой природе и получили травму, вы выглядите неважно».

И я устаю гораздо быстрее обычного, как будто мне никогда не хватает сна.

«Раньше ты каждый день ходил на работу полон энергии, но вчера мне пришлось звонить тебе больше десятка раз, прежде чем ты проснулся, из-за чего возникло много проблем, которые пришлось откладывать».

«Брат Ю, если почувствуешь себя плохо, обязательно скажи мне. Не позволяй этому подорвать твое здоровье».

Услышав это, Юй Тан подсознательно взглянул на свое правое запястье. И действительно, он увидел заживший шрам.

Цвет очень тёмный, что указывает на довольно глубокую рану.

После недолгого раздумья Юй Тан понял, почему первоначальный владелец был психически нездоров.

Внутри его тела живёт король-призрак, постоянно поглощающий его энергию ян; неудивительно, что он не в лучшем настроении...

Причина, по которой он стал для Цинь Цзюньяна идеальным мужчиной в этом мире, заключается в том, что после того, как Цинь Цзюньян вселился в его тело, он сначала относился к нему как к целебному средству.

Они находили его кровь восхитительной, его энергию ян приятной на вкус, а его душу – аппетитной.

Он видел в Ютанге лишь ступеньку, которая поможет ему восстановить силы.

Но позже он постепенно обнаружил, что Ю Тан — очень интересный человек, и жизнь с ним казалась ему совершенно новой.

Более того, после того как Юй Тан узнал о его существовании, он не стал искать могущественного охотника за привидениями, чтобы изгнать его. Вместо этого он относился к нему как к другу и защищал его.

Позже, постепенно, Цинь Цзюньян влюбилась в него.

Он даже хотел переродиться и стать обычным человеком.

Но если этот злобный король-призрак хочет стать человеком, ему предстоит пройти многочисленные испытания, преодолеть множество трудностей и перенести невыносимые страдания.

Восемнадцать уровней ада, восемнадцать испытаний и невзгод — как раз когда Цинь Цзюньян собирался пройти последний уровень, он обнаружил, что его обманули.

Выход с последнего уровня ведет не в мир людей, а в тюрьму.

Боги не поверили, что он действительно хотел стать человеком; они лишь желали навсегда заточить эту невероятно могущественную угрозу.

Цинь Цзюньян всю жизнь отличался интеллектом, но по глупости сам попал в эту ловушку.

Он хотел оказать сопротивление, но обнаружил, что боги уже устроили засаду.

Он оказался в ловушке на восемнадцатом подземном этаже.

Тем временем Юй Тан, живший далеко в мире людей, стал вместилищем для призраков и чудовищ, поскольку в него вселился Цинь Цзюньян.

Когда Цинь Цзюньян оказался в ловушке, защита, которую он получал, исчезла.

Как и подобает обычному человеку, он, естественно, был одержим злыми духами и в конце концов умер, не оставив после себя целого тела.

Когда Цинь Цзюньян вышел из подземного мира, всё изменилось, и человек, которого он любил больше всего, исчез навсегда...

«Брат Ю?» — снова окликнул менеджер, когда Ю Тан некоторое время не отвечал. — «Брат Ю, почему ты опять витаешь в облаках?»

Блуждающие мысли Ю Тан были прерваны появлением её агента.

Он взглянул на темнеющее небо за окном, прижал палец к зажившей ране и сказал: «Со мной все в порядке, мне не нужно ехать в больницу».

«Если сегодня не будет важных объявлений, давайте отменим их все».

«Я хочу вернуться и отдохнуть».

«Хорошо, конечно», — ответил агент, добавив: «Если вы плохо себя почувствуете, просто позвоните мне прямо сейчас. Я буду ждать вашего звонка».

"Эм…"

Автомобиль въехал в престижный вилловый район города А и плавно остановился перед двухэтажной виллой. Ю Тан помахал на прощание своему агенту.

Откройте дверь отпечатком пальца и крикните: «Сяо Ай, включи кондиционер на 20 градусов Цельсия, впусти воду в ванной на втором этаже и включи прикроватную лампу в главной спальне».

В помещении включили свет, и, услышав ответ от ИИ, Ю Тан зевнула, поднялась наверх, переоделась, вошла в ванную и удобно устроилась в ванне, ощущая слегка теплую воду, и удовлетворенно вздохнула.

Дизайн здесь действительно напоминает его собственный мир.

Это создавало у него ощущение, будто он вернулся домой.

Подумав об этом, Юй Тан протянул руку, взял со стола маленькую желтую уточку, опустил ее в воду и, расслабившись, начал катать ее по воде.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560