Capítulo 304

Чтобы его порадовать, Цинь Цзюньян всегда лгал, говоря, что выспался и совсем не хочет спать.

По иронии судьбы, раньше он больше всего ненавидел лжецов, а теперь сам стал лжецом.

И они лгут, выдавая это за правду.

В день смерти Юй Тана выпал первый снег в этом году.

Снежинки падали обильно, и Юй Тан, необычайно ясный, дрожащим тоном указал на окно.

«На улице идёт снег», — спросил его Цинь Цзюньян. — «Тантан, хочешь посмотреть на снег?»

Юй Тан кивнул.

Затем Цинь Цзюньян подошел и отдернул занавески.

Лежащий на больничной койке мужчина молча наблюдал, как белоснежные снежинки скользят по стеклу, и это зрелище прекрасно дополняло образ красивого молодого человека, стоявшего у окна.

Юй Тан улыбнулся.

Улыбка медленно расплылась по его стареющему лицу, когда он жестом подозвал Цинь Цзюньяна.

Мальчик быстро вернулся к кровати и склонил голову, чтобы послушать, что он говорит.

В этот момент Ю Тану стало крайне трудно дышать.

Но в этот момент он все еще хотел передать свои чувства Цинь Цзюньяну.

«Прекрасная, прекрасная, я буду ждать тебя в следующей жизни…»

"Ты... ты должен прийти..."

В этот момент Юй Тан протянул руку и коснулся лица Цинь Цзюньяна, но дрожащая рука мальчика крепко сжала его.

Он спросил: «Всё в порядке?»

Цинь Цзюньян уже что-то почувствовал. Хотя он изо всех сил старался сдержаться, слезы все равно текли неудержимо.

Он кивнул: «Хорошо, я тебе обещаю».

«В следующей жизни я найду тебя как можно скорее…»

"Я обещаю тебе..."

«Я ни за что не заставлю тебя ждать так долго снова…»

"абсолютно……"

Остальная часть разговора внезапно прервалась.

Когда аппарат жизнеобеспечения подал сигнал тревоги, Юй Тан, получив ответ, слегка улыбнулся и покинул этот мир.

Врачи и медсестры бросились внутрь, отвели Цинь Цзюньяна в сторону и начали реанимировать Юй Тана.

После получаса напряженной работы приборы так и не показали никакой дальнейшей реакции.

В конце концов, весь в поту, медицинский персонал сдался и сообщил Цинь Цзюньяну время смерти Юй Тана.

Мальчик, упавший на землю, наконец, дернул веками, поднял глаза и уставился на доктора покрасневшими глазами, отчего у доктора похолодела спина.

Все думали, что он устроит скандал в больнице. В конце концов, судя по обычному заботливому отношению Цинь Цзюньяна к Юй Тану, было ясно, что их отношения очень глубоки.

Как Цинь Цзюньян сможет смириться с этим после смерти Юй Тана?

Но, как ни странно, он ничего не предпринял.

Она просто вытерла слезы и ответила на слова врача.

После этого они организовали похороны для Юй Тана и устроили мужчине достойные похороны.

После всего этого он пришел к надгробному камню Ютана и покончил с собой.

И последнее, что он сказал человеку на надгробном камне с улыбкой, было...

Тантан, подожди минутку, я сейчас подойду.

Глава 1

Умер за злодея в десятый раз (01)

Вернувшись в Пространство Душ, Юй Тан был потрясен увиденным.

Там светило солнце, были высокие горы, величественные деревья, благоухающие цветы и травы, а по ним текли реки. Там даже стояли два деревянных дома.

Деревянный дом был окружен забором, а внутри росли деревья и плоды, принадлежащие духам.

Но самое большое и высокое из них — это акация, для того чтобы её обогнуть, требуется три взрослых мужчины.

Благодаря его прибытию, акация, с видимой невооруженным глазом, прошла путь от зеленых листьев до цветочных почек, а затем и до полного цветения. Подул порыв ветра, и белоснежные цветы стали похожи на снег, который он видел, покидая девятый мир.

Взглянув вниз, Юй Тан увидел человека за каменным столом под акацией.

Точнее было бы описать это как чёрную тень, а не как человека.

Он был совершенно чёрным, виден был только его силуэт, но можно было смутно разглядеть, что на нём была длинная мантия или подобная одежда, а волосы у него были длинные и собраны в пучок короной.

Увидев появившегося Юй Тана, он встал и сделал шаг вперед.

[Ведущий, будьте осторожны! Он готов к нападению!]

Как только Сяо Цзинь закончил говорить, темная фигура с невероятной скоростью бросилась к Юй Тану!

Юй Тан тут же поднял руку, чтобы заблокировать атаку, но был отброшен на два шага назад. Он крикнул: «Кто ты? Зачем ты здесь?»

Призрачная фигура не ответила, и тут же последовал следующий удар. Ю Тану ничего не оставалось, как дать отпор. Каждое движение противника было невероятно безжалостным, и он постоянно наносил удары по жизненно важным точкам Ю Тана!

После обмена более чем дюжиной ударов черная фигура подняла правую руку, и окружающая ее духовная энергия быстро превратилась в угольно-черный длинный меч, которым он с силой обрушил свой удар на Юй Тана!

Сяо Цзинь крикнул: «Хозяин, пространство души — это твоё пространство; ты тоже можешь ковать длинные мечи!»

"В этот момент!" В мгновение ока в руке Юй Тана появился сверкающий длинный меч, преградивший путь мечу таинственной фигуры!

Наблюдая за тем, как Чу Цзянли в некоторой степени практикует фехтование, и сам обладая определенными навыками, он счел владение длинным мечом относительно легким.

Но отсутствие трудностей — это один уровень, а специализация — другой.

Теневая фигура явно была гораздо опытнее его. Более того, Юй Тан чувствовал исходящую от его меча глубокую «мечевую энергию».

Это очень сложное чувство.

В один момент это было подобно палящему солнцу, в следующий — как ледяная весна, несущая в себе несравненную ауру и давление, которые заставили его отступить, потерпев поражение!

«Кто ты?!» После десятков выстрелов у Юй Тана осталось множество ран на теле, меч был перед ним, а дыхание было крайне прерывистым.

Теневая фигура стояла неподвижно, с мечом в руке, прямо и спокойно.

Он не ответил на вопрос Юй Тана, дав мужчине всего две секунды на отдых, после чего снова поднял свой длинный меч и с молниеносной скоростью метнул его вперед!

На этот раз он приложил все свои силы. Взгляд Юй Тана не успевал за скоростью противника. В следующее мгновение длинный меч пронзил его грудь, и он был пригвожден к месту!

"Хозяин!" Тигр, в которого превратилась Маленькая Золотая, барахтался в клетке, установленной тенью, его голос был искажен.

Но спустя некоторое время и он, и Ю Тан были ошеломлены.

Потому что после того, как теневая фигура нанесла удар Ю Тану, она раскрыла свою истинную сущность.

Ее длинные волосы были собраны в теплый нефритовый венец, и на ней было белоснежное платье с тугими манжетами, открывающими золотые узоры на тыльной стороне ладони, в которой она держала меч, — точно такие же, как у Юй Тана. Глядя на ее лицо, можно было заметить, как холодность лица Юй Тана постепенно смягчилась, и наконец, на нем появилась улыбка.

Он сказал ему: «Проснись, ты уже должен был всё вспомнить».

Сказав это, его тело превратилось в светящиеся точки и исчезло на глазах у человека и тигра.

Когда он рассеялся, даже система перемещения во времени, которую Сяо Цзинь не мог контролировать, внезапно дала сбой, и он вместе с Юй Таном мгновенно переместился в загробный мир!

Когда Юй Тан снова открыл глаза, он увидел себя стоящим в воздухе, держащим длинный меч и одетым в ту же одежду, что и таинственная фигура.

Однако на этот раз он был также одет в серебряные доспехи.

Подняв глаза, можно было увидеть темные облака и мрачное небо, а высоко над головой нечто, похожее на солнце или луну, излучало кроваво-красный свет.

Освещенные участки были заполнены отвратительными и гротескными чудовищами самых разных форм и размеров.

Большинство из них были уродливы и в данный момент сражались с людьми, от которых исходила слабая аура и праведная энергия.

Рев и крики, сопровождавшие убийства, эхом разносились по всему помещению.

Прежде чем Юй Тан успел что-либо спросить, он услышал голос Сяо Цзиня: «Хозяин, я не получал никаких данных в этом мире».

Подобно Юй Тану, Сяо Цзинь, превратившийся в тигра, может парить в воздухе без крыльев.

В этот момент он находился прямо рядом с Юй Таном и докладывал ему о ситуации.

«Однако у меня сохранились первоначальные воспоминания об этом тигре», — голос Сяо Цзиня звучал слегка взволнованно. — «Его тоже звали Сяо Цзинь. Триста лет назад вы, бог, усыновили его. На этот раз он пришел с вами, чтобы помочь человечеству одержать победу в этой войне против демонов!»

«Эти воспоминания совпадают с фрагментами, которые я вспоминал раньше!»

Так это тот мир, в котором вы с Вэй Юанем жили 100 000 лет назад?!

Как только Сяо Цзинь закончил говорить, у Юй Тана тоже начала болеть голова, поскольку в его сознании нахлынули воспоминания о его первоначальном теле.

Родившись человеком, он с юных лет обладал необычайным талантом. Чтобы возродить свою секту, родители разорвали с ним эмоциональные связи и сделали его учеником Безжалостного Даосиста, где он совершенствовал Путь Безжалостности. В конце концов, он достиг просветления и вознёсся в царство богов, став божеством.

Благодаря своей целеустремленности, даже после достижения Царства Богов, Юй Тан посвятил себя совершенствованию, иногда уединяясь на сотни или тысячи лет. В конце концов, он достиг такого уровня, что никто не мог с ним сравниться, и его даже называли следующим преемником Небесного Дао в Царстве Богов.

Однако Юй Тан не проявлял особого интереса ни к чему из перечисленного.

Осознав, что больше не может добиться прорыва, он сосредоточил свое внимание на других вещах.

Например, он посадил различные деревья-духи и фруктовые деревья, а также выращивал цветы и растения. Позже он нашел маленького золотистого медвежонка и, заинтересовавшись им, забрал его домой.

Безжалостный путь отсекает любовь и привязанность, но не оказывает влияния на другие аспекты жизни.

Поэтому, как божество, Юй Тан ничем не отличается от обычного человека, за исключением его безразличия к мужской и женской красоте.

Более того, вероятно, из-за его высокого уровня совершенствования и постижения Великого Дао, его характер становился все более мягким и теплым, словно он мог обнять все вокруг, благодаря чему людям было легче чувствовать к нему близость.

Настолько, что любое божество, человек или даже мифическое животное, домашний питомец или дух цветка, знакомые с ним, испытывают к нему огромную привязанность.

Сяо Цзинь относится к нему как к члену семьи, постоянно цепляясь за него.

Причина, по которой они прибыли на Поле битвы истребителей демонов в этот раз, заключается в том, что в альтернативном измерении образовался разлом, и непрерывный поток демонов вторгается в мир людей.

Если это продолжится, человечество непременно понесёт огромные разрушения.

Когда Юй Тан узнал об этом, он не смог вынести вида стольких смертей среди людей.

Пренебрегая установленным Небесами правилом, запрещающим вмешиваться в дела человеческого мира, он подавил своё совершенствование и, столкнувшись с последствиями, вышел на поле битвы, чтобы истребить демонов.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560