Capítulo 333

Бай Фэн нежно похлопал Сяо Цзиня по плечу, чтобы утешить его.

«С ним все в порядке…» Юй Тан держал Вэй Юаня на руках и чувствовал, как вокруг него собирается сила, и как потоки энергии, исходящие от Вэй Юаня, проникают в его тело.

Ранее пасмурное небо прояснилось, и солнечный свет озарил богов.

Это развеяло всю мрачность.

Светло-золотистые узоры, выжженные на теле Юй Тана, полностью затвердели, вселяя в него ощущение, что он способен на всё.

Он чувствовал жизненную силу каждой травинки и каждого дерева в мире.

Благодаря своим способностям он даже может слышать мысли.

Голоса богов, голоса существ со всех планов бытия.

Существует доброта, существует злоба, существует красота и существует отчаяние.

В небе появилась трещина, которая медленно расширялась, открывая истинное царство богов.

Душу Вэй Юаня заточает уже не виртуальное божественное царство, а истинное божественное царство, которое будет существовать через 100 000 лет.

Хотя это место по-прежнему наполнено пением птиц и ароматом цветов, а также духовной энергией, сейчас к древнему городу примыкает множество современных зданий. Среди них бродят многие духи в человеческом обличье, некоторые из которых до сих пор сохранили свои первоначальные формы, например, цветок или травинка на голове.

Все они безучастно смотрели на трещину в небе, и шум их дискуссий достиг ушей богов.

«Вот где я работаю!» — воскликнул Сяо Цзинь, указывая на здание. «Это Бюро управления временем и пространством, которое Вэй Юань, как главный бог, модифицировал и контролировал!»

Юй Тан очнулся от оцепенения и тоже посмотрел в тот мир.

Он знал, что это тот дар, который Вэй Юань приготовил для него, чтобы он стал богом.

Пожертвуйте собой, верните ему свою любовь и всю свою силу, и пусть он станет верховным богом, управляющим всеми людьми.

«Глупый Юаньэр…» — Юй Тан поднял Вэй Юаня и мягко поддразнил его: «К счастью, я стал Небесным Дао, иначе я бы даже не смог тебя спасти».

«Это было бы душераздирающе».

Сказав это, он выпрямился, взмыл в воздух и обратился к богам.

«Вэй Юань убил тебя раньше; это была его ошибка».

Теперь, когда вы пережили реинкарнацию, вы можете вернуться в царство богов и жить той жизнью, о которой мечтаете.

Но помните, вы должны исполнять свой долг и не подражать тем, кто принадлежит к секте Инь Тянь Дао (секте нечестивых людей) и совершает гнусные поступки.

«В противном случае я безжалостно лишу тебя способности к реинкарнации! Я уничтожу тебя полностью!»

Его слова были подобны призыву к пробуждению, заставившем содрогнуться всех богов, включая тех, кто совершил зло и чьи души покинули тело Инь Тянь Дао.

Юй Тан окинул взглядом Сяо Цзиня и Бай Фэна и сказал им: «Сяо Цзинь, арестуй этих гнусных людей и заточи их в темницу Царства Богов. Пришли кого-нибудь охранять их».

«Разберусь с этим, когда вернусь».

«Учитель, куда вы направляетесь?» — Сяо Цзинь приказал Бай Фэну возглавить отряд, чтобы схватить его, а сам бросился в погоню за Юй Таном, с тревогой спрашивая: «А вы сказали, что с Вэй Юанем все в порядке, это правда?»

Юй Тан, вместе с Вэй Юанем и другими богами, через 100 000 лет вошёл в Царство Богов. Он посмотрел на Сяо Цзиня и сказал: «Да, с ним всё в порядке».

«Мне нужно лишь забрать его душу, прежде чем созданный им виртуальный мир рухнет».

Затем, после восстановления его тела, его можно будет воскресить.

"Правда?!" Голос Сяо Цзиня тут же стал возбужденным.

Но она быстро снова помрачнела и спросила: «Будет ли какая-нибудь опасность?»

«Не волнуйся, никакой опасности не будет», — сказал Ю Тан. «Ты уже сталкивался с этими злодеями, созданными из фрагментов его души; они совсем не агрессивны. Я просто не знаю, в каком обличье окажусь, когда попаду в эти миры…»

«Я вам помогу!» — сказал Сяо Цзинь. «Я знаю, как связаны эти миры! Я также могу использовать оборудование Бюро, чтобы помочь вам отфильтровать, какая личность подходит для поиска фрагментов!»

Пока Сяо Цзинь это говорил, Бай Фэн случайно подслушал их разговор.

«Что ты хочешь сделать для Бога?»

"то есть……"

Сяо Цзинь уже рассказала Бай Фэну обо всем, что им с Юй Таном пришлось пережить.

Услышав вопрос Бай Фэна, он объединил его с Царством Богов, существующим через 100 000 лет в будущем, и рассказал Бай Фэну о своих планах.

Троих отвели в главный храм, где жил Вэй Юань, в сопровождении подчиненных, которых Вэй Юань ранее наставлял.

Ю Тан осторожно уложил человека на кровать, а затем создал вокруг него барьер из чрезвычайно низкого температуры.

Тогда Бай Фэн сказал: «Господь Юй, я тоже хочу вам помочь».

Его слова удивили и Сяо Цзиня, и Юй Тана.

«Чем вы можете помочь?» — спросил Сяо Цзинь. — «Вы здесь не сотрудник, вы понятия не имеете, как всё устроено!»

«Если не знаешь, можешь узнать», — ответил Бай Фэн. «В любом случае, я хочу сопровождать тебя и помочь господину Ю».

Услышав это, Юй Тан понял скрытый смысл слов Бай Фэна.

Бай Фэн опасался, что отъезд Сяо Цзиня затянется надолго, и он не знал, когда они снова встретятся.

Он понимает Бай Фэна.

«Понимаю». Прежде чем Сяо Цзинь успел возразить, Юй Тан согласился с предложением Бай Фэна.

Он сказал: «Я найду способ удержать вас всех в божественном царстве; всё, что вам нужно сделать, это общаться со мной через своё сознание».

С этими словами он вышел за ворота дворца и приказал следовавшим за ними духам: «Отведите нас в бюро».

Духи не посмелы медлить и быстро привели всех троих в Административное управление.

«У нас осталось мало времени», — сказал Юй Тан, слегка нахмурившись, и добавил: «Я уже чувствую, как мир, созданный Юаньэр, постепенно рушится. Мы должны ускорить процесс и вернуть его».

Прибыв на место, Юй Тан огляделся и увидел плотное скопление из более чем шести тысяч экранов, отображающих информацию из различных измерений.

Оно разделено на три тысячи больших миров и три тысячи малых миров.

Мир, созданный Вэй Юанем, зажат между этими тремя тысячами маленьких миров, и соответствующий экран отражает переходы между реальностью и иллюзией, словно он может полностью исчезнуть в любой момент.

Сердце Юй Тана сжалось. Он подобрал Бай Фэна и Сяо Цзиня, попросил их протянуть руки, а затем пожал им ладони, оставив на них круглые бледно-золотистые отметины.

«Это та способность, которую я оставил в тебе, позволяющая мне общаться с тобой, — сказал он. — Затем моя душа покинет тело, и ты будешь отвечать за отправку моей души в те миры».

В заключение он дал указание: «При выборе человека для реинкарнации, пожалуйста, постарайтесь подобрать для меня такую личность, к которой Юаньэр будет легко приблизиться. Я на вас рассчитываю».

Бай Фэн и Сяо Цзинь сказали, что поняли.

Поняв, что они всё знают, Юй Тан повернулся, вошёл в соседнюю гостиную, лёг на кровать и закрыл глаза.

Бай Фэн и Сяо Цзинь обменялись взглядами, затем переключили внимание на экран и начали использовать свои способности для быстрого поиска информации о мире Вэй Мошэна.

Когда Юй Тан снова открыл глаза, он уже покинул царство богов и вернулся в первый мир, где находился Вэй Мошэн...

Глава 1

Первое воскрешение злодея (01)

Юй Тан стоял на кладбище в оранжевом жилете волонтера, держа в руках метлу, и с некоторым изумлением смотрел на ряды надгробий.

Разве он не посоветовал Сяо Цзиню выбрать личность, максимально похожую на личность Вэй Мошэна?

Что здесь происходит?

«Учитель! Быстро спасайте Вэй Мошэна! Если мы сейчас не пойдем, будет слишком поздно!» Голос Сяо Цзиня звучал у него в голове. Хотя он был немного хриплым и усталым, он все же изо всех сил пытался передать информацию: [Сначала позвоните по номеру 120 и скажите, что адрес этого кладбища — улица Сунцзяо, 231! Скажите, что кто-то принял яд, и попросите их приехать как можно скорее!]

Услышав его голос, Ю Тан поняла, что что-то не так.

Он достал телефон, разблокировал его с помощью распознавания лица и быстро набрал 120, следуя указаниям Сяо Цзиня, который хотел, чтобы больница как можно скорее отправила скорую помощь.

Господин Ю, следуйте моим указаниям и продолжайте двигаться на восток!

Послышался и голос Бай Фэна.

Юй Тан, не посмеивая медлить, быстро бросил метлу и побежал туда.

Молча спрашивая Сяо Цзиня и Бай Фэна: Что случилось с А Шэном после моего ухода? Почему он принял яд?

После вашего ухода Вэй Мошэн не прекращал поиски. Позже, совершенно случайно, он увидел видео, на котором вас забивают до смерти во время боксерского поединка, и после допроса Ли Сюня, Ван Чжи и Су Ю он подтвердил, что вы действительно мертвы.

Затем он окончательно сломался, лично избил убийцу, который вас убил, до необратимой инвалидности, а позже устроил церемонию награждения.

Он транслировал это в прямом эфире в интернете, рассказывая всем, что вы были его благодетелем, и что он выразил всю свою благодарность, которую хотел ранее, прежде чем принять яд и умереть перед вашим надгробием.

Мы сделали все возможное, чтобы вернуть вас в прошлое, за два часа до смерти Вэй Мошэна. Если вы отправитесь туда сейчас, у вас все еще будет возможность спасти его!

После того как Сяо Цзинь закончил говорить, он запыхался, и тут же раздался голос Бай Фэна.

Лорд Ю, Сяо Цзинь слишком истощён, исчерпав свои возможности. Я сообщу вам вашу нынешнюю личность позже.

Юй Тан согласно кивнул головой.

Бай Фэн затем сообщил ему, что на этот раз его зовут Линь Ютан, сын Линь Фэна, крупного бизнесмена из города Б. У него была мать, известная танцовщица, и любящие старшие брат и сестра. Он вырос за границей и лишь недавно вернулся в Китай, чтобы поступить в университет.

Линь Ютан от природы добрый. Хотя он родился в богатой семье, в нем совершенно нет высокомерия или властных наклонностей.

Напротив, он любит участвовать в благотворительных мероприятиях. Он часто ходит в детские дома и дома престарелых, чтобы поиграть с детьми и поговорить со стариками. Сегодня он здесь, чтобы принять участие в школьной акции по поминкам.

В результате мы прибыли на кладбище, где он, как боксер Ю Тан, был похоронен...

После того как Бай Фэн закончил говорить, Юй Тан уже нашел Вэй Мошэна. Увидев молодого человека в черном, склонившегося перед надгробным камнем, его сердце внезапно сжалось.

Затем я увидел пятна крови на надгробном камне, а также окровавленные пальцы и губы Вэй Мошэна.

У меня внезапно ужасно заболели глаза.

«Ашэн!» — крикнул он Вэй Мошэну, бросился к нему, осторожно поднял молодого человека на спину и направился к входу на кладбище.

Согнувшись под тяжестью груза, Юй Тан стиснул зубы и попытался двинуться вперед, стараясь ускорить шаг: «Ашэн, проснись! Посмотри, кто я!»

«Я не умер! Я жив!»

«Ты должна держаться, я хочу тебя вернуть, и мы хотим быть вместе навсегда!»

"Вы меня слышите! Не спите!"

Вэй Мошэн испытывал мучительную боль по всему телу и смутно слышал какие-то звуки.

Почувствовав толчок, он слегка кашлянул и медленно открыл глаза.

Он почти ничего не видел, но слышал, как говорил человек позади него.

Этот знакомый голос очень напоминал голос его брата Танга…

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560