Capítulo 345

«За эти годы мой старший брат привык подчиняться их решениям и никогда не шел против их воли».

И она изо всех сил старалась содержать семью, лишь бы нам с Танбао было легче жить.

«Он действительно слишком сильно на себя давил».

Линь Фэй сказал: «Думаю, его сегодняшняя вспышка гнева, вероятно, произошла из-за того, что он увидел Тан Бао и разозлился на слова моей матери и поведение Цинь Фэна. А как насчет того, чтобы ты сначала позаботился о нем за меня?»

«Я попрошу Танбао прийти и поговорить с моей мамой, и попытаюсь убедить их прекратить давить на моего старшего брата, чтобы он женился».

Затем ненавязчиво намекните им, что их старший брат и Цинь Фэн, возможно, встречаются.

«И старший брат, и брат Цинь Фэн — пассивные люди, мы должны объединить усилия, чтобы им помочь».

Выслушав это, Гу Сюнь на мгновение замолчал, а затем сказал: «Но твой брат сказал, что сдастся после сегодняшней ночи».

«А? Невозможно!» — Линь Фэй рассмеялся и уверенно заявил: «Если он сдастся, я приду к тебе домой и буду бегать голым вверх ногами!»

"Ха-ха-ха... Детка, теперь, когда ты это сказала, я начинаю с нетерпением ждать этого..." Гу Сюнь прищурился своими лисьими глазами и поддразнил ее: "Я даже подумываю разлучить их завтра, а потом пригласить тебя ко мне домой, чтобы ты сделала стойку на голове и побежала голой..."

"Фу! Старый негодяй! Даже не думай об этом!" Линь Фэй высунула язык в сторону телефона, обменялась еще несколькими словами с Гу Сюнем и повесила трубку.

Ночной ветерок был прохладным. Гу Сюнь убрал телефон, прислонился к перилам, стряхнул с них лишнюю сигаретную пыль и на мгновение насладился разговором с Линь Фэем. Он слегка улыбнулся, покачал головой и усмехнулся про себя: «Маленький сорванец».

Затем она повернулась и пошла обратно в комнату Линь Мо.

Глядя на Линь Мо, который хмурился даже во сне, Гу Сюнь протянул руку, разгладил брови и пробормотал: «Если бы не настойчивость Фэй Фэй свести вас двоих вместе, я бы очень надеялся, что вы как можно скорее откажетесь от этого ублюдка».

Во время разговора его взгляд упал на обнаженную шею Линь Мо, обнажив половину его рубашки, и в его лисьих глазах мелькнул темный блеск.

Затем двумя пальцами зажмите небольшой, заметный кусочек кожи, потяните его вверх, а затем резко отпустите.

При ближайшем рассмотрении там появилась тёмно-красная, неясная метка, напоминающая засос...

Глава 16

Первый случай воскрешения злодея (16)

В городе А, в районе вилл Биюэвань, Цзян Циньфэн, пребывая в оцепенении, припарковал свою машину в гараже.

Я открыл кодовый замок, вошел внутрь и увидел пустой дом. Меня охватило всепоглощающее чувство горечи.

Семья Линь владеет недвижимостью во многих городах.

В прошлом Цзян Циньфэн сопровождал Линь Мо в его путешествиях. За исключением случаев, когда им приходилось останавливаться в отелях, они всегда жили вместе на виллах.

Особенно в таком большом городе, как Город А, вилла в заливе Биюэ позволяет им двоим проводить вместе один-два месяца в году.

Но сегодня Линь Мо решил остаться в клубе «Линъянь»...

Подсознательно она начала вспоминать образ Гу Сюня, обнимающего мужчину, и слова, которые он сказал.

Что именно произошло той ночью?

Что он упустил из виду?

Чем занимался Линь Мо в течение недели своего исчезновения?

Убирайся отсюда!

Ты трус!

Внезапно слова Линь Мо, сказанные им ранее в тот день, эхом отозвались в его ушах, и он ясно почувствовал эмоции, которые Линь Мо проявил в тот момент — смесь обиды и смущения…

Цзян Циньфэн вернулся в свою комнату и рухнул на кровать, словно у него совсем не осталось сил.

Он прекрасно понимал, что не имеет права ходить в клуб «Линъянь» или вмешиваться в отношения между Гу Сюнем и Линь Мо.

Но он всё же пошёл, и когда увидел, как Гу Сюнь обнимает Линь Мо, так разозлился, что захотел сломать ему руку.

Я задремал.

Цзян Циньфэну приснился сон.

Три года назад мне приснилось, что я нахожусь в отеле «Биньцзян».

Он и Линь Мо присутствовали на банкете, и он оградил мужчину от употребления алкоголя, но когда они поднялись наверх, он заметил что-то неладное в вине.

Он смутно помнил, как кто-то помог ему добраться до номера в отеле; под воздействием наркотика он не мог ясно мыслить.

Он чувствовал лишь знакомый запах мужского одеколона, исходящий от человека, который его поддерживал; он был едва уловимым, но в то же время вызывал у него беспокойство.

Он всегда был бессердечным, и его чувства влечения не должны быть такими сильными, как у других.

Но я не знаю, то ли это было лекарство, то ли знакомый запах.

В тот момент, когда дверь закрылась, он грубой силой прижал человека к двери и поцеловал его в губы.

Другой человек пытался сопротивляться, вырываясь и выкрикивая его имя.

Но он сделал вид, что ничего не услышал, и продолжил свое жестокое грабеж.

Годы подавленных эмоций и желаний вырвались наружу в одно мгновение, вызвав невообразимые последствия...

В конце концов, Цзян Циньфэн наконец-то ясно услышал голос этого человека в этом прекрасном и нелепом сне.

Это Линь Мо...

Она плакала и звала его.

«Брат Цинь Фэн...»

Дрожа, мужчина обнял его за плечо и очень тихим голосом сказал: "Ты мне нравишься..."

Разбуженный испугом, Цзян Циньфэн сел и посмотрел на время; было уже девять утра.

Он вообще не приготовил никакого подарка для мисс Чжао.

Быстро умывшись, она поспешно взяла одежду для Линь Мо, чтобы он переоделся, и поехала в клуб "Линъянь".

Когда он приехал, Линь Мо завтракал, и выглядел он неважно.

Было очевидно, что это было похмелье, вызывавшее головные и желудочные боли, из-за которых ему было невыносимо даже пить кашу.

«Господин Линь, я принёс вашу одежду». Цзян Циньфэн подошёл и сказал: «В машине есть лекарства от желудка. Прими пару таблеток, когда сядешь в машину, тебе станет лучше».

"Хм..." Линь Мо кивнул, как ни в чем не бывало, и его отношение к Цзян Циньфэну вернулось к нормальному состоянию.

Я спросил его: «Вы уже поели? Если нет, садитесь и поешьте с нами».

«Я уже поел», — впервые в жизни солгал Цзян Циньфэн. — «Ты же знаешь, я всегда встаю рано».

«Ах да…» — улыбнулся Линь Мо: «Ты из нашей команды, твои биологические часы примерно на 5 или 6 часов, в отличие от меня, который только что проспал и видел кучу странных снов, из-за чего у меня сейчас ужасно болит голова».

Он сказал: «Сначала мне приснились некоторые события из нашего прошлого, а потом мне приснилось будущее».

«В будущем я женюсь на любимой женщине и у меня родится прекрасная дочь».

Он очень на меня похож, и я проснулся, когда он назвал меня "папой".

«Я проснулся, смеясь…» Он посмотрел на Цзян Циньфэна и сказал: «Я понял, такая жизнь тоже неплоха».

«Итак, брат Цинь Фэн...»

Этот титул заставил Цзян Циньфэна замереть.

Из-за сна, который ему приснился прошлой ночью, он с опозданием понял, что Линь Мо не называл его так уже три года.

«Я постараюсь полюбить других людей и в конце концов выйду замуж за того, кого люблю и кто любит меня. А что касается остального…»

«Я больше не буду об этом думать».

Я даже думать об этом больше не смею.

Человек, который обычно предпочитает сидеть на переднем пассажирском сиденье, на этот раз сел сзади.

Линь Мо принял лекарство от желудка, прислонился к двери и закрыл глаза, чтобы отдохнуть.

Спереди раздался несколько хриплый голос Цзян Циньфэна: «Президент Линь, я забыл подготовить подарок».

Линь Мо на мгновение растерялся, а затем подсознательно произнес: «Значит, даже ты иногда ошибаешься».

«Но это не имеет значения, — сказал он. — Старый мастер Чжао и мой дед в хороших отношениях, и Чжао Сиюэ, как его внучка, не будет обращать внимания на эти пустяки».

Услышав это, Цзян Циньфэн неосознанно крепче сжал руль, сердце его сжалось от боли.

Он не знал, был ли сон прошлой ночи правдой, и не знал, действительно ли он так обидел Линь Мо.

Но слова «Брат Цинь Фэн, ты мне нравишься» глубоко засели в его сердце и ни за что не могли от них избавиться.

Линь Мо он нравится...

Человек, которого он поклялся защищать до конца своих дней, выражал к нему такую пылкую и сильную любовь.

И всё же он был таким трусливым.

Всё, что он умеет, — это отталкивать людей, подталкивать их к незнакомцам, направлять их по тому пути, который он считает правильным...

Но на самом деле он не может.

Неспособность принять чувства другого человека.

Он не может испортить репутацию семьи Линь или растоптать доброту, проявленную к нему родителями, из-за своих эгоистичных желаний.

Между ним и Линь Мо должно быть достигнуто соглашение.

Автомобиль плавно ехал по дороге.

После долгого молчания Цзян Циньфэн сказал: «Президент Линь, я вспомнил, что произошло три года назад».

Глаза Линь Мо внезапно расширились, а кончики его пальцев слегка задрожали.

Цзян Циньфэн, увидев выражение лица Линь Мо в зеркале заднего вида, был уверен, что сон действительно сбылся.

Бесконечная боль и чувство вины окутали его, заставляя желать заколоть себя ножом.

Линь Мо попытался отрегулировать дыхание и придать выражению лица более естественный вид, а затем спросил: «Ха, ты всё знаешь? Так что, хочешь что-нибудь сказать?»

В его голосе звучал глубокий страх, но одновременно и смиренное ожидание.

Надеюсь, Цзян Циньфэн сможет сказать что-нибудь другое.

Но после долгого ожидания он услышал лишь слова Цзян Циньфэна: «Прости меня…»

Линь Мо вцепился в спинку сиденья, ошеломленный, и спросил: "Кроме как сказать „Извините“?"

«Более того, отныне я буду в вашем распоряжении», — сказал Цзян Циньфэн. — «Вы можете забрать ту боль, которую испытали той ночью, и избить или отругать меня, лишь бы выплеснуть свой гнев».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560