Capítulo 501

Вероятно, именно слова Му Ланьке заставили его снова вспомнить о человеке по имени Пэй Синлинь спустя столько лет.

Он провел три года с Пэй Синлинем. Поначалу он жил в постоянном страхе, боясь разозлить Пэй Синлиня.

Но позже они постепенно подружились.

Конечно, это был человек, которого он считал другом.

В конце концов, его окружали кровожадные, морально разложившиеся межзвездные воры, и только Пэй Синлинь казался хоть сколько-нибудь нормальным.

Он также так жестоко избивал любого, кто пытался его запугать, что тот не узнавал собственную мать.

Поэтому Тан Сюнь подсознательно воспринимал Пэй Синлиня как духовную опору, которая поддерживала его в жизни.

Он рассказывал Пэй Синлиню о своих впечатлениях от детства до взрослой жизни, о том, какой замечательной была империя Оро, о своей матери, братьях и сестрах, а также о школьных друзьях.

Пэй Синлинь лишь молча слушал, затем саркастически улыбнулся и назвал его маленьким принцем, живущим в башне из слоновой кости, который видит только смех знати, а не слезы бедняков.

Тан Сюнь не любил слышать, как тот клевещет на империю Ауро. Сначала он не осмеливался высказываться в гневе, но позже, почувствовав, что их отношения улучшились, он стал некоторое время отстаивать свою точку зрения.

Затем Пей Синлинь щипала себя за щеки и засовывала в рот куриную или утиную ножку или что-нибудь еще.

Цель проста: заставить его замолчать и прекратить говорить.

Позже Пэй Синлинь получил ранение в бою, и с его лица содрали черную маску, обнажив крайне уродливое лицо.

Кожа и плоть были переплетены, покрыты старыми ожогами и царапинами, из-за чего тело было практически неузнаваемо.

В этот момент Тан Сюнь услышал, как воры рассказали, что Пэй Синлинь с детства жил в трущобах и однажды был заперт на складе, который подожгли, в результате чего у него обгорело лицо и пропал голос.

После того как Тан Сюнь узнал об этом, он долгое время молчал.

В тот день, после того как Пэй Синлинь снова надел маску, он не спал с ним в одной комнате.

Тан Сюнь ворочался в постели один, а когда вышел, застал Пэй Синлиня курящим в тренировочном зале.

Он спросил Пэй Синлиня: «Почему бы тебе не лечь спать?»

Мужчина снял маску и в ответ спросил: «Тебе не страшно, когда ты видишь меня в таком виде?»

Тан Сюнь не выказал страха и продолжил спрашивать: «Значит, ты боишься, что я боюсь твоего лица, поэтому ты прячешься здесь посреди ночи вместо того, чтобы спать?»

Пэй Синлинь нахмурился: «Не льсти себе. Я просто не хочу спать».

«Если ты не хочешь спать, то и я не буду спать». Тан Сюнь, как обычно, сел рядом с ним.

Затем она тихо сказала: «Прости, Пэй Синлинь. Возможно, ты прав. Я всегда буду маленьким принцем, живущим в башне из слоновой кости, и все вокруг меня очень добры ко мне. Все это благодаря моему княжескому происхождению».

«Я никогда не был в трущобах и никогда не знал того мира, в котором вы живете».

Я пытаюсь убедить тебя принять мою точку зрения, но у меня это ужасно получается...

Пока Тан Сюнь говорил, он смотрел на обожженное лицо Пэй Синлиня, чувствуя, будто камень застрял у него в горле, отчего его перехватило дыхание.

Она быстро опустила глаза, чтобы скрыть покраснение под ними.

«На твоем месте я бы тоже не знал, что делать…»

"Ты меня жалеешь?" Пэй Синлинь ущипнул его за щеку, притянул к себе его лицо и оглядел с ног до головы. "Ты так жалеешь, что не можешь сдержать слез?"

«Нет, нет». Тан Сюнь был вынужден поднять взгляд, всё его лицо было открыто Пэй Синлиню, что вызвало у него сильное смущение.

Но он знал, что Пэй Синлинь привык к властному поведению и к тому же очень силен, поэтому у него не было возможности вырваться на свободу.

«Если это не сочувствие, то что это? Жалость к нему?» Выражение лица Пэй Синлиня было несколько странным.

Он приблизился к лицу Тан Сюня, обнажив перед ним свои изуродованные черты.

Он холодно спросил: «Тебе жаль этого уродливого монстра?»

Спасибо всем, кто подтолкнул меня к обновлению, и за небольшие подарки ლ′❥`ლ——

Я видела все предположения о взаимоотношениях Синлиня и Сяосяо. Поздравляю, вы наполовину правы! Синлинь связан с улыбающимся роботом-русалом, и он довольно жалок...

Глава 26

Злодей воскрес в седьмой раз (26)

«Нет…» — Пэй Синлинь пристально смотрел на Тан Сюня.

Она сама не знала, откуда у нее взялась смелость, но все же протянула руку и осторожно положила ее на лицо Пэй Синлиня.

Его поразила шероховатая текстура.

Ожоги и мельчайшие царапины были словно унижения, запечатлевшиеся в душе Пэй Синлиня, страдания, которых Тан Сюнь никогда не испытывал.

Пэй Синлинь также был удивлен его действиями.

Тепло ладони Тан Сюня ощущалось как бушующий огонь прошлых лет, обжигающий от места соприкосновения их щек до самых глубин его сердца.

Пэй Синлинь крепко сжал тонкое запястье Тан Сюня и потребовал: «Разве я согласился позволить тебе прикасаться к моему лицу?»

"Ты не боишься, что я тебя убью?"

«Не слишком ли я был к тебе добр в последнее время, заставив тебя забыть о нашей предыдущей договоренности?»

«Ты, маленький трус, должен понять, что для меня ты всего лишь игрушка, которую можно выбросить. Не испытывай судьбу постоянно!»

Сказав это, он оттолкнул руку Тан Сюня, быстро надел маску и повернулся, чтобы уйти.

Но Тан Сюнь схватил её за край одежды.

Мальчик, обычно выглядевший испуганным, как хомяк, на этот раз серьезно говорил с Пэй Синлинем, напрягая шею.

«Ты не чудовище, ты Пэй Синлинь, мой друг».

«Я верю, что даже если ты попытаешься меня напугать, ты не причинишь мне вреда!»

Пэй Синлинь на мгновение напрягся, затем откинул одежду назад и усмехнулся: «Детство…»

Затем он направился к комнате, но остановился и обернулся, услышав кашель Тан Сюня.

«Пойдем со мной, ляжем спать».

«У меня есть знакомый на борту Nata Star. Он познакомил меня с врачом. Когда мы приедем, я отведу тебя к врачу».

Услышав это, Тан Сюнь понял, что Пэй Синлинь пришёл в себя, поэтому быстро последовал за ним, на его бледном лице появилась улыбка.

Он сказал Пэй Синлиню: «Слушай, ты говорил, что хочешь меня убить, но последние несколько лет ты думаешь о том, как меня спасти».

Значит, ты всего лишь бумажный тигр; ты меня совсем не напугаешь.

Пэй Синлинь смотрел на него сверху вниз, в его глазах, глубоко зародившихся в душе, зарождалась нежность, о которой он сам не подозревал.

Он сказал Тан Сюню: «Не стоит всегда думать, что ты меня так хорошо знаешь».

Тан Сюнь был ошеломлен, а затем ответил.

«Если вы скажете, что я вас не понимаю, тогда расскажите мне о своем опыте?»

«Я слежу за тобой сотни дней, и я почти рассказал тебе о своей жизни за последние десять лет, но ты каждый день молчишь, как тыква, не говоря мне ни слова. Я даже не знаю твоего точного возраста. Чувствую себя таким плохим другом…»

"девятнадцать……"

Ответ Пэй Синлиня ошеломил Тан Сюня.

Он уставился на Пэй Синлиня с открытым ртом: «Тебе всего девятнадцать? Ты всего на год старше меня? Ты, ты, ты, как это возможно…»

Неудивительно, что Тан Сюнь был удивлен.

Потому что, когда он встретил Пэй Синлиня три года назад, тот был уже очень зрелым человеком, даже поднимал его на руки и угрожал ему.

И он незаметно влился в группу межзвездных пиратов, пока никто не осмелился с ним связываться.

Кроме того, голос Пэй Синлиня был хриплым, как у старика, а лицо обгорело, так что невозможно было представить, что это всего лишь мальчик примерно того же возраста, что и он.

«Почему бы и нет?» — Пэй Синлинь ущипнула Тан Сюня за лицо и потянула его, говоря: «Когда я была на поле, ты, маленький трусишка, наверное, еще сидел в детском стульчике, и тебя кормила служанка».

От этих слов Тан Сюнь покраснел, но его глаза заблестели.

Она схватила Пэй Синлиня за руку и сказала: «Брат Синлинь, с детства и до зрелости я бывала только во дворце, в больнице и в школе».

Я хочу понять ваш мир, ваш опыт. Пожалуйста, расскажите мне о нём подробнее, хорошо?

Смена адреса произошла настолько плавно, что застала Пэй Синлиня врасплох.

Учитывая его обычный темперамент, он определенно отказался бы делать что-либо, что могло бы обнажить его собственные раны.

Но, увидев, как Тан Сюнь разволновался, он решил, что ничего страшного не стоит об этом говорить.

«Хорошо…» — согласился он и потянул Тан Сюня в комнату.

Тан Сюнь тут же забрался в постель и залез под одеяло. Он похлопал по месту рядом с собой и сказал Пэй Синлиню: «Поскорее переоденься, ляг сюда и расскажи мне».

Увидев его беззаботное поведение, Пэй Синлинь поднял бровь, сел и сказал: «Вспоминая три года назад, ты так боялся меня, что плакал и умолял разрешить тебе спать на полу. А теперь ты сразу приглашаешь меня в постель. Ты не боишься, что я тебя трону?»

«Я знаю, что тебе нравятся женщины», — сказал Тан Сюнь с улыбкой. «Я видел, что ты выложил фотографию женщины, она действительно красивая, думаю, это та, которая тебе нравится!»

Пэй Синлинь нахмурился.

Он немного подумал, затем достал из кармана поношенные карманные часы, открыл их и спросил Танга: «Неужели ты говоришь о ней?»

«Да-да, это она. Думаю, она невероятно обаятельная женщина, иначе вы бы не...»

«Она моя мать».

Тан Сюнь: «ОмДОм!»

Глава 27

Злодей воскрес в седьмой раз (27)

Тан Сюнь все еще был в шоке, когда в следующий момент Пэй Синлинь, убрав карманные часы, толкнул его на кровать.

Пэй Синлинь, скрываясь за чёрной маской, тихонько усмехнулся, прижал руки Тан Сюня над головой и сказал ему...

«Теперь ты знаешь, да? Меня никогда не привлекали женщины».

«Но скорее, мужчина вроде вас, очень красивый».

Его слова повергли Тан Сюня в полное недоумение.

Сегодняшняя ситуация частично совпадает с той, что наблюдалась три года назад.

Казалось, он утратил мужество сражаться до смерти, которое имел три года назад, и вместо этого почувствовал легкое возбуждение и робость.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560