Capítulo 503

На мгновение Му Синлинь даже почувствовал, что прежнее послушное поведение Тан Сюня было всего лишь притворством.

Она играла вместе с ним.

Слова другого человека о желании остаться с ним и о том, что его внешность его не волнует, были всего лишь ложью, чтобы обмануть его и защитить себя.

На самом деле Тан Сюнь давно хотел покинуть его и вернуться в свою страну.

Она совершенно не испытывала к нему никаких чувств.

В тот период Му Синлинь жил в оцепенении.

Он подумывал отказаться от отношений с Тан Сюнем, но потом понял, что не может просто так отпустить ситуацию.

Он хотел подняться по социальной лестнице, стать выдающейся личностью, достойной другого человека. Он хотел однажды предстать перед Тан Сюнем, восстановить с ним связь, обретя достойный статус, и заставить Тан Сюня по-настоящему влюбиться в него.

Впоследствии он убил лидера межзвездных пиратов и получил свою первую волну власти.

Затем он проник в организацию «Старфрост» и в течение четырех лет успешно восстанавливал свою внешность, внедряясь в ряды доктора Хелана. После этого он раскрыл свою истинную личность и проник в королевскую семью под видом внебрачного сына короля империи Вайсс.

В конце концов, она подружилась с Муланко и успешно вышла замуж за представителя империи Оро, заняв его место.

Эти усилия, шаг за шагом, и эти планы были сопряжены с бесчисленными трудностями.

Теперь, когда он наконец достиг своей цели, его сердце необъяснимым образом охватило чувство страха.

Вот почему он продолжал испытывать Тан Сюня.

Результатом теста стало то, что у другого человека в сердце был кто-то другой.

И этим человеком был не он.

«Откуда ты знаешь, что он не хочет тебя видеть, если не скажешь мне?» — Юй Сяо постучала пальцем по столу и сказала Му Синлиню: «С нами ты можешь быть такой откровенной, а с ним ведёшь себя как мужчина».

Он указал на Юй Тана и сказал: «Я неустанно добивался расположения своего Тантана. Он мне понравился, поэтому я просто сказал ему об этом напрямую».

И она хотела, чтобы весь мир знал, что он ей нравится.

«Кто попытается отнять его у меня, я убью его, ой...»

Он не успел закончить и половины фразы, как Юй Тан легонько стукнул его по голове.

«Перестаньте так легко убивать людей, неужели вы не можете избавиться от этой привычки?»

Юй Сяо быстро извинился: «Я просто сказал это вскользь, Тантан, не сердись».

Му Синлинь наблюдал за их взаимодействием, в его глазах мелькнул темный огонек.

Он сказал Юй Сяо: «Генерал Юй Сяо, спасибо, что напомнили. Теперь я понимаю, что нужно делать».

Глава 30

Злодей воскрес в седьмой раз (30)

Все трое еще немного поболтали.

Юй Тан и Юй Сяо договорились хранить секрет Му Синлиня. Взамен Му Синлинь предоставил им всю информацию, которую он собрал об экспериментах на базе Империи Джерси.

Обе стороны достигли соглашения, намереваясь использовать эту войну как возможность разоблачить заговор Джерсийской империи.

Выйдя из чайной, Юй Тан невольно обернулся, чтобы посмотреть на Му Синлиня, который садился в машину и уезжал. Затем он спросил Юй Сяо: «Как ты думаешь, Му Синлиню можно доверять?»

«Давайте оставим в стороне вопрос о том, насколько это правдоподобно», — сказал Ю с улыбкой. «В любом случае, я прекрасно знаю, что на кону у него немало жизней. Если бы он действительно хотел навредить империи Оро, он бы начал это делать ещё вчера. Он бы не сидел здесь сегодня так серьёзно, ведя переговоры с тобой и со мной».

«А если бы я был на его месте, а вы были бы Тан Сюнем, я думаю, я бы принял такое же решение, как и он».

«Потому что такие люди, как мы, по своей природе неуверенны в себе». Он крепко сжал руку Юй Тана и сказал: «Когда нам кто-то нравится, мы постоянно сомневаемся в себе и начинаем подозревать другого человека».

Затем они делали все возможное, чтобы быть рядом со своим любимым человеком, несмотря на все трудности, с которыми им приходилось сталкиваться, и на то, сколько им приходилось платить.

«Вот так он обращается с Тан Сюнем», — тихо вздохнул Юй Сяо и с редкой великодушием добавил: «Как сторонние наблюдатели, мы можем лишь пожелать ему успехов».

Глядя на него, Ю Тан почувствовала легкую дрожь в сердце.

Он протянул руку и нежно потрепал Юй Сяо по волосам, сказав: «Сяо Сяо, надеюсь, ты никогда не будешь чувствовать себя неполноценным».

«Ты навсегда останешься самым лучшим и выдающимся человеком в моем сердце, и единственным человеком, которого я когда-либо полюблю в этой жизни».

Юй Сяо слегка опешилась, а затем так широко улыбнулась, что ее глаза изогнулись в форме полумесяца.

Он сказал Юй Тану: «Тантан, пойдём, я тебя кое-куда отведу».

"Где?"

Вы поймете, когда доберетесь туда.

Ю Тан был наполовину втолкнут, наполовину насильно запихнут в машину Юй Сяо. Когда они прибыли в пункт назначения, он понял, что Юй Сяо отвез его в тот же ресторан для влюбленных, где они были раньше.

Начальницей по-прежнему остается та же женщина.

Она также является основателем супертемы Shuangyu CP в межзвездной сети.

Узнав о появлении Юй Тана и Юй Сяо, она так обрадовалась, что не спала весь день. Она продолжала смотреть на телефоне видео с их выступлением на помолвке Второго принца, слезы текли по ее лицу, пропитав половину подушки.

Когда Юй Тан и Юй Сяо прибыли, их встретила растрепанная, с опухшими глазами начальница с темными кругами под глазами.

«Генерал Юй Тан! Генерал Юй Сяо! Что привело вас сюда?»

«Т-т-т, надо было сказать «добро пожаловать»!» — покраснела от волнения начальница и быстро поправилась, тепло приветствуя их внутри.

«Не удивляйтесь слишком сильно». Ю Сяо произвела хорошее впечатление на начальницу, она была очень дружелюбна. Он спросил: «Я видел в интернете, что вы работаете над проектом тематического ресторана на набережной. Можем ли мы стать первой парой, которая его посетит?»

«Конечно, без проблем!» — сказала начальница. «Вы пришли в самый подходящий момент. Мы только сегодня закончили его изготовление и планируем официально использовать завтра».

Раз уж вы хотите это увидеть прямо сейчас, я отведу вас туда немедленно!

Дела у владелицы ресторана с годами идут все лучше и лучше, а площадь заведения постоянно расширяется.

Поскольку парам необходимо личное пространство, даже в плавучих ресторанах есть отдельные комнаты.

Зеленая трава и деревья украшают чистое искусственное озеро, на котором построена обеденная зона со светлым навесом. Через озеро перекинуты мостики неправильной формы, украшенные небольшими статуями и светлыми перилами. В обеденной зоне также есть небольшой фонтан, где роботы стоят и ждут указаний гостей. Их основные задачи — подавать еду и воспроизводить любимую музыку или фильмы гостей.

«Генералы, это наш плавучий ресторан. Здесь нет камер видеонаблюдения, это полностью приватное место, и обычно время пребывания гостей ограничено двумя часами. Но для вас двоих ограничений по времени нет!»

Глаза хозяйки загорелись, она поклонилась им двоим и сказала: «Если вам что-нибудь понадобится, можете сказать роботу. Я не буду здесь лишней. Приятного аппетита!»

Сказав это, он мгновенно убежал, а как только вышел за дверь, закричал, закрыв лицо руками.

И действительно, видео оказалось правдивым!

Два генерала действительно вернулись!

После этого она бросилась в офис и начала активно публиковать сообщения, чтобы рассказать всем сёстрам эту потрясающую новость!

Оглядев отдельную комнату, Юй Тан восхитился внимательностью Юй Сяо.

«Поскорее раздевайся», — сказал Ю с улыбкой. — «У тебя губы совсем пересохли».

Юй Тан кивнул, снял пальто, прыгнул в воду, немного поплавал, а затем поднял глаза и увидел Юй Сяо, сидящую на маленьком мостике с тарелкой фруктов в руке. Она взяла зубочисткой кусочек ананаса и поднесла его к его рту.

Они даже обращались с ним как с ребёнком.

"Тангтанг, а—"

Ю Тан не смог сдержать смех.

Но она всё же послушно открыла рот и съела ананас.

Юй Сяо заказал еду и, наблюдая за плаванием Юй Тана, ждал, когда тот всплывет, чтобы протянуть руку и покормить его.

Она также говорила Ю Тану: «Тан Тан, разве мы не похожи на дельфина и его дрессировщика в аквапарке?»

«Эти дельфины очень послушны своим смотрителям. После того, как они съедят рыбу, которую едят смотрители, они поцелуют их».

Сказав это, он надулся и сказал: «Так, Тантан, ты понимаешь, о чём я говорю».

Ю Тан находил его ребяческое поведение забавным, но не стал отказывать.

Когда другая рыба снова его покормила, он положил руки на небольшой мостик, высунув половину своего рыбьего хвоста, и поцеловал Юй Сяо в губы.

Затем Юй Сяо достала свой умный браслет, запечатлела этот момент на фотографии и установила её в качестве заставки на экране.

Юй Тан вернулся к воде и сказал: «Пришли мне фотографию, я тоже хочу поставить её на заставку».

"без проблем!"

После того как Юй Сяо закончила операцию, она подняла глаза и увидела, что лицо Юй Тана было необычайно красным.

"Сяосяо..." Дыхание Юй Тан участилось, щеки покраснели, несмотря на то, что она находилась в холодной воде.

Он почувствовал жгучую боль по всему телу, его кадык задергался, и он посмотрел на Юй Сяо, сказав: «Мне кажется, что-то не так…»

Глава 31

Злодей воскрес в седьмой раз (31)

Юй Сяо посмотрела на него, в ее глазах мелькнул темный огонек, и сказала: «Тантан, у тебя, должно быть, лихорадка».

Как только она закончила говорить, она тут же поставила то, что держала в руках, и прыгнула в воду, но прежде чем она успела дотронуться до Ютана, мужчина увернулся от нее.

Ю Тан выглядел смущенным, его руки были спрятаны под водой, когда он коснулся горящей чешуи. В горле у него словно горело, и он отвернул голову.

«Ты иди первым, я сам со всем разберусь».

Теперь он русалка, кто знает, что может случиться, если мы *это* сделаем?

Поэтому, пока он не смог полностью сохранить свой человеческий облик, он всё ещё колебался, прежде чем вступить в интимную связь с Юй Сяо.

Юй Сяо разгадал его мысли и, почти ничего не говоря, нырнул под воду и силой притянул Юй Тана к себе в объятия.

«Нет…» Он нежно поцеловал Юй Тана в шею и сказал: «Это мой долг как твоего возлюбленного. Я не могу убежать и смотреть, как ты страдаешь в одиночестве».

Что это, чёрт возьми?! Дезертирство с поля боя!

Ю Тан так смутилась от этого слова, что отказалась.

"Сяосяо, ты не можешь этого сделать..."

«Я русалка, а вдруг случится что-то неожиданное…»

«Ничего не случится», — уговаривал и подбадривал его Юй Сяо. — «Не волнуйся, Тантан, поверь мне…»

"Хорошо?"

В его голосе слышалась мягкая, умоляющая интонация, сладкая и детская, почти как будто он проявлял нежность.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560