Capítulo 285

«Я пришел сюда сегодня специально для того, чтобы ты отплатил мне за услугу. Ты мне должен, и пора отплатить!»

Сюй Се почувствовал, что его намерения были нечистыми, и, учитывая слова Му Е, сделал вывод, что тот вернулся с моря.

Он почти подсознательно ассоциировал Макино с пиратской командой.

Он не стал спрашивать, потому что Макино намеренно это раскрыла. Боясь, что если он произнесет это вслух, то разозлит его.

Нынешний Санлянцзы явно не тот четвёртый младший брат, которого он знал. После смерти своего второго старшего брата он стал крайне радикальным.

«Теперь, когда дело дошло до этого, я не знаю, как вам посоветовать, но если отплата за вашу услугу сможет смягчить вашу обиду на Великого Цзинь... Западного Цзинь, я сделаю всё, что угодно».

Эти слова были произнесены.

Му Е тут же пристально посмотрел на него: «Раз уж ты уже в северных племенах ху и сюнну, ты всё ещё хочешь быть собакой для Великого Цзинь?! Ты забыл, как они обращались с нами в прошлом?»

«Неужели лидер мохистской школы опустился до того, чтобы стать трусом, который не смеет даже отомстить за старые или новые обиды?»

Сюй Се промолчал. Уклонившись от ответа, он сказал: «Хотя нынешний император династии Западная Цзинь еще не взошёл на трон, все в пределах четырёх морей подчиняются ей. Тот факт, что она уже правит превосходящей страной, неоспорим».

«Этого нельзя изменить. Более того, её отношение к семье Мо отличается от отношения отрекшегося от престола императора, и её отношение к членам семьи Мо также...»

Макино не хотела тратить на него время.

Он прервал его: «Хорошо, я больше не буду вмешиваться в твои дела. Отдай мне снайперскую винтовку, которую ты сделал».

Сюй Се хранил молчание.

Макино начинала терять терпение из-за его периодических пауз.

«Третий старший брат».

Сюй Се ничего не оставалось, как развернуться и войти внутрь, чтобы взять длинную цилиндрическую коробку, которую он затем передал самому Му Е: «Раз уж ты вернулся, почему бы тебе не остаться со мной? Пока у меня есть еда, я никогда не оставлю тебя голодным».

В ответ Макино улыбнулся и ударил его прямо в нос.

Сюй Се тут же рухнул на землю, из носа у него пошла сильная кровь.

Макино открыла дверь и быстро покинула это место.

Сюй Се долго не мог подняться. Он закрыл нос руками, пальцы были в крови, и вздохнул: «Младший брат сбился с пути, и я, как его старший брат, несу за это ответственность».

«Но если ты посмеешь выдавать себя за последователя мохистской школы, притворяясь преступником, я тебя не прощу!»

«Санлянцзы, тебе лучше быть осторожнее!»

Нет, это Макино!!

Тем временем в порту Нового Тяньцзина царило оживление: мирные жители собирались на берегу, натягивая канаты, чтобы направить весь корабль во внутреннюю гавань. Все помогали добровольно, облегчая нагрузку на пиратские военные корабли, которые Императорская гвардия с большим трудом перевезла обратно.

"Мужчины, скорее тяните его!"

«Женщины, идите назад, не стойте впереди, иначе можете упасть в воду».

«Все взрослые мужчины, встаньте впереди и не занимайте место!»

"Тянуть!"

«Хе-хе! Хе-хе! Хе-хе!» Оглушительный рёв их мощи наполнил воздух. Люди, глядя на колоссальное существо длиной в несколько метров, не могли не восхищаться силой пиратской банды. Они также глубоко уважали Императорскую гвардию и Се Бина, которые храбро бросились вперёд и пожертвовали своими жизнями в борьбе с таким огромным чудовищем.

«Боже мой, как нашим солдатам удалось прогрызть что-то настолько огромное?»

«Это гора».

«Наверное, эти пираты стояли там наверху и беспорядочно обстреливали наших людей. Проклятые пираты!»

«Нам удалось захватить такое мощное оружие; наша Императорская гвардия и войска Се поистине грозны!»

«Верно, доблестные воины нашей Великой Цзинь никогда не проиграют чужеземным племенам!»

Вскоре прибыли представители пяти основных ведомств Министерства общественных работ и начали подниматься на борт корабля для его изучения.

К счастью, удалось обнаружить одиннадцать кораблей. Девять из них были сверхкораблями одной модели, поэтому разборка всего одного корабля позволила бы получить много информации. Два других — это небольшой военный корабль «Скотт», о котором говорилось ранее.

Его корабль было легче различить, за исключением того, что на его орудийной позиции была установлена пушка Com.

Под руководством Вэй Гуна Министерство общественных работ начало ремонтировать корабли с берега, пытаясь починить один из них. На пяти воротах работало в общей сложности триста человек, каждому из которых была отведена своя задача.

Ремонт и изготовление копий производились одновременно, особенно Азой, который составлял планы сразу после осмотра, и корабли, которые он оценивал, обрабатывались очень быстро.

Это побудило многих чиновников из Министерства общественных работ обратиться за консультацией к Азе. Аза немедленно начал обучать их основам: «Во-первых, нужно посмотреть на водоизмещение и парусную мощь…»

«Я думаю, причина, по которой железо плавает, заключается в том, что…»

«Кроме того, в этой печи топятся дрова, но у нас есть уголь, который мы могли бы попробовать. И эта печь очень особенная; я сейчас ее разберу. Вы видите, что ее первоначальная форма очень похожа на герметичный чайник».

Аза преподавал очень быстро, и многие чиновники извлекли из этого огромную пользу.

Группа людей проводила урок перед толпой зрителей, привлекая внимание множества детей. Аза увидел в толпе маленькую девочку лет семи-восьми, которая даже рисовала свои картинки на земле.

Рисунок, нарисованный камешками, даже лучше, чем его.

Глаза Азы тут же загорелись: «Какой многообещающий талант!!»

Маленький мальчик прокрался на лодку неподалеку, но его быстро поймали. Мальчик заплакал и закричал: «Отпустите меня! Отпустите меня! Однажды я хочу отправиться в море, как мой папа! Сэр, пожалуйста, дайте мне сначала привыкнуть к лодке. Тогда меня не будет укачивать, когда я снова буду на ней кататься».

Представитель Министерства общественных работ беспомощно воскликнул: «На этом корабле обычные люди не могут себе позволить проплыть».

«А чего бояться, если не получится сесть? Если сделаешь больше, нам хватит мест!» — очень серьезно сказал маленький мальчик.

Чиновник, столкнувшись с невинным ребенком, на мгновение растерялся. Он не мог критиковать ребенка, говоря что-то вроде «другой социальный статус».

Из толпы быстро вышла фигура, соглашаясь с мальчиком: «Младший брат прав. Пока будет достаточно лодок, в будущем любой сможет выйти в море».

Се Ланьчжи стоял в толпе с улыбкой. Чиновник тут же опустил мальчика на землю и уже собирался опуститься на колени, когда Аза, заметив ее появление, быстро поднялась.

Се Ланьчжи тут же махнула рукой и сказала: «Хорошо, хорошо, все приступайте к делу. Не отвлекайтесь».

Чиновник поспешно поклонился и проскользнул в лодку. Маленький мальчик хотел поехать с ним, но засомневался из-за поведения чиновника и остановился.

В этот момент Се Ланьчжи легонько толкнул мальчика в плечо, заставив его сделать шаг вперед: «Иди. Чтобы ты смог выйти в море, когда вырастешь, ты должен узнать о строении этого корабля».

«Пока будет больше кораблей, я гарантирую, что каждый, богатый или бедный, сможет попасть на большой корабль».

Услышав это, маленький мальчик радостно побежал вперёд. Его фигура, залитая солнечным светом, словно символизировала будущее.

Девочка тоже с завистью смотрела на мальчика.

В следующее мгновение Аза подняла девочку, положила ее на палубу и дала ей все посмотреть.

Се Ланьчжи выглядел несколько удивленным: «Аза».

Она снова взглянула на девочку и без колебаний бросилась к военному кораблю, чтобы присоединиться к мальчику. Ее зрачки слегка сузились, когда она увидела, как яркий солнечный свет освещает двух детей.

Ее взгляд мгновенно смягчился: «Светлое будущее этой страны может быть ближе, чем я себе представляла».

Аза почесал затылок и сказал: «Маршал ведь не будет против, если я отправлю этого ребенка, верно?»

«Дети — это будущее». Се Ланьчжи отвела взгляд и ясно согласилась: «Независимо от пола, мы должны продолжать ценить их. Независимо от бедности или богатства, мы должны создавать для этих детей равные возможности для продвижения вперед. Только когда они не остановятся, будущее и потенциал этой страны станут безграничными».

Азар посмотрел на него с недоверием.

Разве это не та самая философия, которую всегда исповедовали мохисты? Он никогда не предполагал, что идея равенства для всех может быть принята человеком из семьи военачальников с знатным происхождением.

Аза внезапно расплакался и невольно опустил голову, чтобы вытереть слезы.

Он не ошибся местом. Великая династия Цзинь, нет, Западная династия Цзинь, была действительно другой.

Династия Западной Цзинь была совершенно другой!

Жизнь, о которой всегда мечтали мохисты, наконец-то должна была наступить!

Появление Се Ланьчжи значительно воодушевило чиновников пяти крупнейших городов, и многие простые люди впервые увидели легендарного маршала Се.

Увидев добрый и мягкий облик маршала Се, совершенно не похожий на свирепую и угрожающую фигуру, описанную в слухах, люди сразу же были глубоко впечатлены этим молодым и приветливым маршалом.

Также появился Се Ланьчжи.

На этот раз пятеро привратников оказали большую услугу, отремонтировав не так уж сильно поврежденный военный корабль. И под командованием Азара корабль был готов к отплытию.

Се Ланьчжи разрешил Аза доплыть на лодке до Вэйду и обратно.

Затем она повернулась и посмотрела на полные ожидания и зависти глаза многих людей в толпе, особенно маленьких девочек. Она взяла одну девочку за руку и спросила родителей, можно ли ей пойти поиграть. Родители могли пойти с ней.

Родители с готовностью согласились, считая, что их ребенку невероятно повезло, что его выбрали.

Се Ланьчжи улыбнулась и сказала им: «Какая умная девочка».

Даже получив разрешение родителей, девочка осторожно спросила Се Ланьчжи: «Можно мне взять с собой старшую сестру и младшего брата?»

Се Ланьчжи согласился.

В конце концов, военный корабль может вместить более трех тысяч человек. С разрешения Се Ланьчжи чиновники открыли двери корабля для детей, и многие родители бросились на борт со своими детьми, чтобы присоединиться к веселью.

Военные корабли внезапно переполнились людьми.

Рост акций компании Xie Lanzhi также был отмечен.

Под командованием Азы военные корабли постепенно вышли из порта Синьтяньцзин и направились к Вэйду, прибыв туда всего за час.

На обратном пути они застали закат над внутренней гаванью, который многие местные жители видели впервые. Они поняли, насколько прекрасен закат над морем.

Многие дети, любуясь закатом, не сводили глаз с горизонта. Многие с любопытством смотрели на него, задаваясь вопросами: Где заканчивается море? Живут ли на другой стороне такие же люди, как они? И насколько велико море? Оно больше неба?

В сердцах этих детей тихонько проросло крошечное семечко.

Примечание от автора:

Спасибо всем маленьким ангелочкам, которые голосовали за меня или поливали мои растения питательным раствором в период с 25.02.2022 21:02:28 по 26.02.2022 20:57:46!

Спасибо маленьким ангелочкам, которые поливали растения питательным раствором: Цзюянь (5 бутылок); Цзеянь (2 бутылки);

Большое спасибо за вашу поддержку! Я буду и дальше усердно работать!

Глава 227. Внутренняя и международная ситуация

После захвата пяти тысяч пиратов Мэрилин проявила инициативу и обратилась к своему начальнику, Си Туну.

Мы надеемся, что Си Ситун сможет освободить пиратов из Анлуо и выплатить им компенсацию.

Си Ситун не согласился. Причина заключалась в том, что Западная гвардия уже выяснила, что из пяти тысяч пиратов только сто не совершили убийства.

Его отвезли в западную часть города и обезглавили прошлой ночью по приказу Се Бина. Что касается Джека, он не лгал; он не убивал мирных жителей, но все равно был виновен.

Теперь, когда Мэрилин активно просит Джека о помощи сама, это привлекло внимание Си Ситунга.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148