Глава 285

«Я пришел сюда сегодня специально для того, чтобы ты отплатил мне за услугу. Ты мне должен, и пора отплатить!»

Сюй Се почувствовал, что его намерения были нечистыми, и, учитывая слова Му Е, сделал вывод, что тот вернулся с моря.

Он почти подсознательно ассоциировал Макино с пиратской командой.

Он не стал спрашивать, потому что Макино намеренно это раскрыла. Боясь, что если он произнесет это вслух, то разозлит его.

Нынешний Санлянцзы явно не тот четвёртый младший брат, которого он знал. После смерти своего второго старшего брата он стал крайне радикальным.

«Теперь, когда дело дошло до этого, я не знаю, как вам посоветовать, но если отплата за вашу услугу сможет смягчить вашу обиду на Великого Цзинь... Западного Цзинь, я сделаю всё, что угодно».

Эти слова были произнесены.

Му Е тут же пристально посмотрел на него: «Раз уж ты уже в северных племенах ху и сюнну, ты всё ещё хочешь быть собакой для Великого Цзинь?! Ты забыл, как они обращались с нами в прошлом?»

«Неужели лидер мохистской школы опустился до того, чтобы стать трусом, который не смеет даже отомстить за старые или новые обиды?»

Сюй Се промолчал. Уклонившись от ответа, он сказал: «Хотя нынешний император династии Западная Цзинь еще не взошёл на трон, все в пределах четырёх морей подчиняются ей. Тот факт, что она уже правит превосходящей страной, неоспорим».

«Этого нельзя изменить. Более того, её отношение к семье Мо отличается от отношения отрекшегося от престола императора, и её отношение к членам семьи Мо также...»

Макино не хотела тратить на него время.

Он прервал его: «Хорошо, я больше не буду вмешиваться в твои дела. Отдай мне снайперскую винтовку, которую ты сделал».

Сюй Се хранил молчание.

Макино начинала терять терпение из-за его периодических пауз.

«Третий старший брат».

Сюй Се ничего не оставалось, как развернуться и войти внутрь, чтобы взять длинную цилиндрическую коробку, которую он затем передал самому Му Е: «Раз уж ты вернулся, почему бы тебе не остаться со мной? Пока у меня есть еда, я никогда не оставлю тебя голодным».

В ответ Макино улыбнулся и ударил его прямо в нос.

Сюй Се тут же рухнул на землю, из носа у него пошла сильная кровь.

Макино открыла дверь и быстро покинула это место.

Сюй Се долго не мог подняться. Он закрыл нос руками, пальцы были в крови, и вздохнул: «Младший брат сбился с пути, и я, как его старший брат, несу за это ответственность».

«Но если ты посмеешь выдавать себя за последователя мохистской школы, притворяясь преступником, я тебя не прощу!»

«Санлянцзы, тебе лучше быть осторожнее!»

Нет, это Макино!!

Тем временем в порту Нового Тяньцзина царило оживление: мирные жители собирались на берегу, натягивая канаты, чтобы направить весь корабль во внутреннюю гавань. Все помогали добровольно, облегчая нагрузку на пиратские военные корабли, которые Императорская гвардия с большим трудом перевезла обратно.

"Мужчины, скорее тяните его!"

«Женщины, идите назад, не стойте впереди, иначе можете упасть в воду».

«Все взрослые мужчины, встаньте впереди и не занимайте место!»

"Тянуть!"

«Хе-хе! Хе-хе! Хе-хе!» Оглушительный рёв их мощи наполнил воздух. Люди, глядя на колоссальное существо длиной в несколько метров, не могли не восхищаться силой пиратской банды. Они также глубоко уважали Императорскую гвардию и Се Бина, которые храбро бросились вперёд и пожертвовали своими жизнями в борьбе с таким огромным чудовищем.

«Боже мой, как нашим солдатам удалось прогрызть что-то настолько огромное?»

«Это гора».

«Наверное, эти пираты стояли там наверху и беспорядочно обстреливали наших людей. Проклятые пираты!»

«Нам удалось захватить такое мощное оружие; наша Императорская гвардия и войска Се поистине грозны!»

«Верно, доблестные воины нашей Великой Цзинь никогда не проиграют чужеземным племенам!»

Вскоре прибыли представители пяти основных ведомств Министерства общественных работ и начали подниматься на борт корабля для его изучения.

К счастью, удалось обнаружить одиннадцать кораблей. Девять из них были сверхкораблями одной модели, поэтому разборка всего одного корабля позволила бы получить много информации. Два других — это небольшой военный корабль «Скотт», о котором говорилось ранее.

Его корабль было легче различить, за исключением того, что на его орудийной позиции была установлена пушка Com.

Под руководством Вэй Гуна Министерство общественных работ начало ремонтировать корабли с берега, пытаясь починить один из них. На пяти воротах работало в общей сложности триста человек, каждому из которых была отведена своя задача.

Ремонт и изготовление копий производились одновременно, особенно Азой, который составлял планы сразу после осмотра, и корабли, которые он оценивал, обрабатывались очень быстро.

Это побудило многих чиновников из Министерства общественных работ обратиться за консультацией к Азе. Аза немедленно начал обучать их основам: «Во-первых, нужно посмотреть на водоизмещение и парусную мощь…»

«Я думаю, причина, по которой железо плавает, заключается в том, что…»

«Кроме того, в этой печи топятся дрова, но у нас есть уголь, который мы могли бы попробовать. И эта печь очень особенная; я сейчас ее разберу. Вы видите, что ее первоначальная форма очень похожа на герметичный чайник».

Аза преподавал очень быстро, и многие чиновники извлекли из этого огромную пользу.

Группа людей проводила урок перед толпой зрителей, привлекая внимание множества детей. Аза увидел в толпе маленькую девочку лет семи-восьми, которая даже рисовала свои картинки на земле.

Рисунок, нарисованный камешками, даже лучше, чем его.

Глаза Азы тут же загорелись: «Какой многообещающий талант!!»

Маленький мальчик прокрался на лодку неподалеку, но его быстро поймали. Мальчик заплакал и закричал: «Отпустите меня! Отпустите меня! Однажды я хочу отправиться в море, как мой папа! Сэр, пожалуйста, дайте мне сначала привыкнуть к лодке. Тогда меня не будет укачивать, когда я снова буду на ней кататься».

Представитель Министерства общественных работ беспомощно воскликнул: «На этом корабле обычные люди не могут себе позволить проплыть».

«А чего бояться, если не получится сесть? Если сделаешь больше, нам хватит мест!» — очень серьезно сказал маленький мальчик.

Чиновник, столкнувшись с невинным ребенком, на мгновение растерялся. Он не мог критиковать ребенка, говоря что-то вроде «другой социальный статус».

Из толпы быстро вышла фигура, соглашаясь с мальчиком: «Младший брат прав. Пока будет достаточно лодок, в будущем любой сможет выйти в море».

Се Ланьчжи стоял в толпе с улыбкой. Чиновник тут же опустил мальчика на землю и уже собирался опуститься на колени, когда Аза, заметив ее появление, быстро поднялась.

Се Ланьчжи тут же махнула рукой и сказала: «Хорошо, хорошо, все приступайте к делу. Не отвлекайтесь».

Чиновник поспешно поклонился и проскользнул в лодку. Маленький мальчик хотел поехать с ним, но засомневался из-за поведения чиновника и остановился.

В этот момент Се Ланьчжи легонько толкнул мальчика в плечо, заставив его сделать шаг вперед: «Иди. Чтобы ты смог выйти в море, когда вырастешь, ты должен узнать о строении этого корабля».

«Пока будет больше кораблей, я гарантирую, что каждый, богатый или бедный, сможет попасть на большой корабль».

Услышав это, маленький мальчик радостно побежал вперёд. Его фигура, залитая солнечным светом, словно символизировала будущее.

Девочка тоже с завистью смотрела на мальчика.

В следующее мгновение Аза подняла девочку, положила ее на палубу и дала ей все посмотреть.

Се Ланьчжи выглядел несколько удивленным: «Аза».

Она снова взглянула на девочку и без колебаний бросилась к военному кораблю, чтобы присоединиться к мальчику. Ее зрачки слегка сузились, когда она увидела, как яркий солнечный свет освещает двух детей.

Ее взгляд мгновенно смягчился: «Светлое будущее этой страны может быть ближе, чем я себе представляла».

Аза почесал затылок и сказал: «Маршал ведь не будет против, если я отправлю этого ребенка, верно?»

«Дети — это будущее». Се Ланьчжи отвела взгляд и ясно согласилась: «Независимо от пола, мы должны продолжать ценить их. Независимо от бедности или богатства, мы должны создавать для этих детей равные возможности для продвижения вперед. Только когда они не остановятся, будущее и потенциал этой страны станут безграничными».

Азар посмотрел на него с недоверием.

Разве это не та самая философия, которую всегда исповедовали мохисты? Он никогда не предполагал, что идея равенства для всех может быть принята человеком из семьи военачальников с знатным происхождением.

Аза внезапно расплакался и невольно опустил голову, чтобы вытереть слезы.

Он не ошибся местом. Великая династия Цзинь, нет, Западная династия Цзинь, была действительно другой.

Династия Западной Цзинь была совершенно другой!

Жизнь, о которой всегда мечтали мохисты, наконец-то должна была наступить!

Появление Се Ланьчжи значительно воодушевило чиновников пяти крупнейших городов, и многие простые люди впервые увидели легендарного маршала Се.

Увидев добрый и мягкий облик маршала Се, совершенно не похожий на свирепую и угрожающую фигуру, описанную в слухах, люди сразу же были глубоко впечатлены этим молодым и приветливым маршалом.

Также появился Се Ланьчжи.

На этот раз пятеро привратников оказали большую услугу, отремонтировав не так уж сильно поврежденный военный корабль. И под командованием Азара корабль был готов к отплытию.

Се Ланьчжи разрешил Аза доплыть на лодке до Вэйду и обратно.

Затем она повернулась и посмотрела на полные ожидания и зависти глаза многих людей в толпе, особенно маленьких девочек. Она взяла одну девочку за руку и спросила родителей, можно ли ей пойти поиграть. Родители могли пойти с ней.

Родители с готовностью согласились, считая, что их ребенку невероятно повезло, что его выбрали.

Се Ланьчжи улыбнулась и сказала им: «Какая умная девочка».

Даже получив разрешение родителей, девочка осторожно спросила Се Ланьчжи: «Можно мне взять с собой старшую сестру и младшего брата?»

Се Ланьчжи согласился.

В конце концов, военный корабль может вместить более трех тысяч человек. С разрешения Се Ланьчжи чиновники открыли двери корабля для детей, и многие родители бросились на борт со своими детьми, чтобы присоединиться к веселью.

Военные корабли внезапно переполнились людьми.

Рост акций компании Xie Lanzhi также был отмечен.

Под командованием Азы военные корабли постепенно вышли из порта Синьтяньцзин и направились к Вэйду, прибыв туда всего за час.

На обратном пути они застали закат над внутренней гаванью, который многие местные жители видели впервые. Они поняли, насколько прекрасен закат над морем.

Многие дети, любуясь закатом, не сводили глаз с горизонта. Многие с любопытством смотрели на него, задаваясь вопросами: Где заканчивается море? Живут ли на другой стороне такие же люди, как они? И насколько велико море? Оно больше неба?

В сердцах этих детей тихонько проросло крошечное семечко.

Примечание от автора:

Спасибо всем маленьким ангелочкам, которые голосовали за меня или поливали мои растения питательным раствором в период с 25.02.2022 21:02:28 по 26.02.2022 20:57:46!

Спасибо маленьким ангелочкам, которые поливали растения питательным раствором: Цзюянь (5 бутылок); Цзеянь (2 бутылки);

Большое спасибо за вашу поддержку! Я буду и дальше усердно работать!

Глава 227. Внутренняя и международная ситуация

После захвата пяти тысяч пиратов Мэрилин проявила инициативу и обратилась к своему начальнику, Си Туну.

Мы надеемся, что Си Ситун сможет освободить пиратов из Анлуо и выплатить им компенсацию.

Си Ситун не согласился. Причина заключалась в том, что Западная гвардия уже выяснила, что из пяти тысяч пиратов только сто не совершили убийства.

Его отвезли в западную часть города и обезглавили прошлой ночью по приказу Се Бина. Что касается Джека, он не лгал; он не убивал мирных жителей, но все равно был виновен.

Теперь, когда Мэрилин активно просит Джека о помощи сама, это привлекло внимание Си Ситунга.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306